Переводчики в пекине: Переводчики и гиды в Пекине
Переводчик в Пекине
Как найти переводчика в Пекине?
На нашем сайте вы можете найти проверенных переводчиков в Пекине и других городах Китая. Наши переводчики помогут в ведении бизнес-переговоров, покажут город, сопроводят на выставках и рынках Пекина.
Для того, чтобы найти переводчика в Пекине, зайдите на страницу и оставьте заявку, указав даты вашей поездки и тематику первода. Через несколько часов мы пришлем вам на почту список и предложения по стоимости от переводчиков, которые готовы оказать услуги по вашей заявке. После этого вы выберите одного из переводчиков, получите его контакты и продолжите работать с выбранным переводчиком. Оплачивать услуги перевода нужно лично переводчику в Пекине после оказания услуг. Услуги сайта по подбору переводчика бесплатны.
Как выбрать переводчика в Пекине?
На нашем сайте вы можете самостоятельно ознакомиться с профилями переводчиков в разделе «Выбрать переводчика». На что следует обратить внимание, оценивая переводчика?
- У каждого переводчика в Пекине есть
- Наличие статуса «Проверен». У некоторых переводчиков есть зеленый значок «Проверен». Он дается тем переводчикам, которые успешно оказали услуги хотя бы по одному заказу и прошли собеседование.
- Образование и опыт работы помогут вам понять, в каких областях переводчик уже работал.
- В разделе «Отзывы о переводчике» вы можете почитать отзывы клиентов, которые уже работали с данным специалистом.
- В разделе «Сертификаты и прочее» можно ознакомиться с языковыми сертификатами и дипломами переводчика. Самый авторитетный сертификат по китайскому языку называется HSK. Это квалифицированный экзамен на знание китайского языка, который проводится министерством образования КНР. Сейчас он имеет 6 уровней (6 – наивысший). До 2010 года экзамен HSK имел 11 уровней.
Переводчик в Пекине: услуги
Переводчики в Пекине оказывают следующие услуги:
- устный перевод на переговорах с китайскими компаниями,
- сопровождение и перевод на заводах недалеко от Пекина,
- сопровождение и перевод на выставках,
- сопровождение и перевод на рынках Пекина,
- сопровождение в медицинских центрах Пекина,
- экскурсии по Пекину,
- сопровождение и перевод во время шоппинга по Пекину,
- поиск производителей,
- контроль отправки товара,
- письменный перевод договоров,
- перевод сайтов с/на китайский язык,
- встреча в аэропорту Пекина,
- покупка билетов на поезда в Китае.
Переводчики в Пекине оказывают услуги не только в самом Пекине, но также в других городах и провинциях, расположенных неподалеку. Это возможно благодаря быстрой и эффективной системе ж/д сообщения в Китае. Преодолеть расстояние в 300-400 километров можно за 1-2 часа на скоростном поезде.
Переводчик в Пекине: цена
Ориентировочные цены на услуги каждого переводчика вы можете посмотреть в профилях переводчиков. Чтобы узнать точные цены, оставьте заявку на поиск переводчика. Средняя стоимость услуг переводчика в Пекине – 100 долларов в день. Однако она может варьироваться от 70 до 150 долларов за день работы. Цена зависит от:
- уровня переводчика,
- сложности перевода (технический и медицинский перевод обычно дороже),
- родного языка переводчика (услуги русскоязычных переводчиков обычно дороже, чем китайских),
- длительности перевода (если вам нужны услуги на несколько дней, то переводчик может сделать скидку),
- необходимости выезжать из Пекина на заводы.
Общие рекомендации и стратегии по выбору переводчика читайте тут.
Отзывы о переводчиках в Пекине
Прежде чем выбрать переводчика, вы можете почитать отзывы клиентов о переводчиках в Пекине.
Гид в Пекине
Пекин — интереснейший город с богатой историей. Гиды-переводчики, зарегистрированные на нашем сайте, с удовольствием покажут вам достопримечательности Пекина, расскажут об истории города, подскажут хороший ресторан, помогут в шоппинге. Гиды могут организовать как индивидуальное путешествие, так и сопроводить делегацию. Если вам нужен хороший гид в Пекине, оставьте заявку – и в течение 4-х часов мы подберем вам подходящего специалиста.Не забудьте заранее забронировать гостиницу в Пекине
Booking.com
112 устных переводчиков в Пекине – Interpreters Travel
Услуги устных переводчиков в Пекине (Китай) востребованы во многих ситуациях. Планируется ли деловая встреча с иностранными партнерами или туристическая экскурсия, посещение отраслевой выставки, семинара или консультация в клинике — вы можете воспользоваться услугами переводчика в Пекине (Китай), соответствующего вашему случаю и бюджету.
Для каких случаев?
В первую очередь — это переговоры с партнерами, посещение местных и пригородных предприятий, выставки, конференции и семинары, посещения клиник и другие частные или бизнес мероприятия в Пекине (Китай) и пригороде.
Переводчик на переговорах в Пекине. Вам предстоят важные переговоры с деловым партнером, и нужен квалифицированный устный переводчик, так как не все сотрудники вашей компании, которые будут участвовать в переговорах, свободно владеют соответствующим иностранным языком. От правильного выбора переводчика и точности перевода может зависеть успех предстоящих переговоров.
Переводчик на выставке в Пекине. Чтобы сделать посещение выставки максимально эффективным, важно преодолеть языковой барьер, найти общий язык для делового общения. В этом вам поможет опытный переводчик в Пекине (Китай). Перевод на выставке имеет свою специфику и не похож ни на один другой вид перевода, поэтому для сопровождения на отраслевой выставке необходим соответствующий переводчик.
Переводчик на семинаре или конференции в Пекине. Если вы летите на семинар или конференцию как слушатель, то соответственно приглашенный вами переводчик будет переводить только лично для вас, используя «шушутаж», будет негромко нашептывать перевод вам на ухо. Если вы участвуете как докладчик, то для успешного перевода вам понадобится сильный последовательный переводчик, а при наличии соответствующего оборудования — синхронный переводчик.
Переводчик в клинике в Пекине. Чтобы получить грамотный перевод в клинике, нужен не просто медицинский переводчик общего профиля, а переводчик, разбирающийся в той конкретной области медицины, к которой относится заболевание. При подборе переводчика в Пекине (Китай), следует учитывать, насколько углубленной будет консультация. Будут ли обсуждаться тонкости медицинского диагноза и методов лечения или же вы собираетесь лишь обговорить какие-то общие вопросы, например, принципиальную возможность госпитализации.
Сопровождение в Пекине. Для сопровождения подойдет последовательный переводчик в Пекине (Китай) универсального профиля, хорошо знакомый с основными темами, которые планируется обсуждать в ходе поездки, а также ориентирующийся в местных реалиях. В некоторых случаях переводчик будет не просто переводить, но и находиться с вами на протяжении всего времени пребывания в Пекине (Китай). Для этого подойдет активный и коммуникабельный переводчик, который помимо перевода официальных встреч и посещений всегда охотно поможет вне официальной программы для урегулирования каких-либо бытовых вопросов, сориентироваться в городе.
В этих и подобных случаях сопровождающий переводчик — незаменимый помощник. На этой странице представлены переводчики в Пекине (Китай) различной квалификации, опыта, сочетания языков перевода и стоимости услуг, поэтому вы можете заказать услуги переводчика для любого случая.
Как выбрать?
Перевод на выставке может обеспечить практически любой переводчик в Пекине (Китай), опубликованный в interpreters.travel. Большинство переводчиков обладают достаточным опытом, универсальностью и в состоянии обеспечить помимо перевода на выставке перевод деловых посещений и встреч вне выставки, а также перевод культурной программы и торжественных мероприятий, сопровождать в течении всего пребывания в Пекине (Китай). Если же вам необходим перевод на конференции, где как правило используется синхронный перевод с применением специального оборудования, то такой перевод может обеспечить не каждый переводчик. В таком случае необходимо выбирать переводчика в Пекине (Китай), оказывающего услуги перевода на семинаре или конференции. Для сопровождения и перевода в клинике Пекине необходимо обращаться к переводчикам соответствующего профиля, предлагающим услуги перевода в клиниках.
Переводчики в Пекине (Китай) предлагают русско-китайский последовательный и синхронный перевод, а также русско-английский. В interpreters.travel доступны переводчики работающие и с другими сочетаниями языков перевода. При подборе переводчика в Пекине (Китай) важно учесть характер предстоящих переговоров и те дополнительные знания и навыки, которые могут понадобиться переводчику. Чтобы переводчик мог успешно справиться с переводом, желательно заранее сориентировать его, сообщив ему тематику переговоров и предоставив доступные материалы для подготовки, а также ссылки на ваш сайт, сайт партнеров или другие ресурсы, позволяющие дополнительно подготовится и обеспечить наилучшее качество перевода. Желательно наличие у переводчика опыта участия в переговорах по данной тематике или достаточное время на подготовку. Еще лучше – и то, и другое.
Почему interpreters.travel?
Переводчики в Пекине (Китай), опубликованные в interpreters.travel — это проверенные специалисты. Они проходят экспертную оценку, подтверждают телефон и электронный адрес, предоставляют документы об образовании и удостоверение личности, а также имеют подлинные отзывы клиентов, разместивших и оплативших заказы через interpreters.travel.
Как заказать?
Для заказа услуг, выберите переводчика в Пекине (Китай), наиболее подходящего вашему случаю. Отправьте сообщение с предварительным запросом через форму «Связаться с переводчиком» на странице переводчика. В запросе укажите дату(ы) и время когда нужен переводчик, язык перевода, тематику и тип мероприятия, чтобы переводчик подтвердил возможность работы на вашем мероприятии. Поставьте отметку «Отправить сообщение похожим переводчикам», если хотите получить ответы от нескольких переводчиков в Пекине (Китай). Затем вы сможете забронировать указанную дату и обсудить с переводчиком детали работы.
Переводчики в Пекине (Beijing)
Гид-переводчик в Пекине
Людей в Китай влечёт в первую очередь желание познакомиться с его историческими достопримечательностями. Там находятся Великая Китайская стена, Запретный город и самая большая в мире площадь. Для более полного знакомства с этими и другими достопримечательностями нужен гид со знанием китайского языка.
Глубоко заблуждается тот, кто считает, что с представителями местного населения можно общаться жестами, как с европейцами. Язык жестов здесь значительно отличается. В лучшем случае просто возникнет непонимание, а в худшем можно нанести серьёзное оскорбление местному жителю.
Мимолётное знакомство с языком здесь тоже не поможет. Это обусловлено особенностями переложения с китайского языка на русский.
Особенности перевода с китайского на русский.
Синхронный перевод с китайского языка чаще всего затруднителен. Исключением могут являться случаи, когда известно общее направление разговора. И сделать это лучше всего сможет носитель этого восточного языка.
Каждый иероглиф имеет своё значение, но правильно интерпретировать можно только целый текст. Кроме того, один и тот же знак, при добавлении незначительной детали может полностью изменить свой смысл. Поэтому качественное переложение с одного языка на другой может обеспечить только специалист, лучше всего носитель китайского языка.
Переводчики в Пекине с китайского на русский
Востребованность данной услуги в Китае обусловлена обширными торгово-экономическими связями между двумя странами, которые в последние годы активно развиваются. Множество российских бизнесменов ведут дела с китайскими партнёрами, большинство из которых имеют представительства в Пекине. Также в городе располагается большое количество производств. При заключении контрактов и сделок необходимо точное понимание их сути, значение имеет каждая деталь. Не менее важна для успешных торговых отношений нотариальная транслитерация.
Возрастающая значимость Китая на международной арене ведёт к росту количества сфер, в которых важен качественный перевод с одного языка на другой. К самым востребованным из них на сегодняшний день относятся:
Кроме того, нарастает необходимость в качественном переводе с китайского языка по телефону или скайпу.
Бюро переводов, как гарант оказания профессиональных услуг.
Бюро располагает носителями китайского языка, что позволяет оказывать услуги по переводу на самом высоком уровне. Цена будет зависеть от сложности работы, и от того, требуются ли специализированные знания. Обращение в профессиональное бюро переводов сделает значительно проще и понятней взаимоотношения с торговыми партнёрами из Пекина.
Читать весь текст
Переводчик в Китае
Услуги переводчиков в Китае очень востребованы, и это неудивительно, ведь китайский язык — один из самых сложных в мире. Ситуацию также усложняет огромное количество наречий и диалектов, из-за которых даже сами китайцы из разных провинций могут недопонимать друг друга, что уж говорить об иностранных гостях Поднебесной. И чтобы языковой барьер не стал для вас непреодолимой преградой, вам наверняка потребуется переводчик на китайский язык.
Когда вам может потребоваться переводчик китайского языка?
Услуги переводчика, знающего китайский, вам пригодятся во время каждого посещения Китая. Это может быть как посещение выставки, туристический или шопинг-тур, так и деловая поездка для переговоров с производителями или поставщиками товаров из Поднебесной.
При этом обязательно, чтобы переводчик хорошо знал китайский язык и находился в соответствующей языковой среде. И наши специалисты на 100% соответствуют этим требованиям: изначально являясь русскоязычными, переводчики компании OSH-Group живут в Китае, ежедневно общаются с живыми носителями языка и постоянно профессионального предоставляют услуги переводчика.
Где мы предоставляем услуги переводчика в Китае?
Если вы собираетесь посетить Китай и вам нужен переводчик с китайского на русский и обратно, то мы готовы предоставить вам помощь следующих специалистов:
- Переводчик в Шанхае (Shanghai — 上海) и прилежащих к Шанхаю городах, таких как:
- Ханчжоу (Hangzhou — 杭州)
- Чанчжоу (Changzhou — 常州)
- Нанкин (Nanjing — 南京)
- Ниньбо (Ningbo — 宁波)
- Иву (Yiwu — 义乌)
- Сучжоу (Suzhou — 苏州)
- Венчжоу (Wenzhou — 温州)
- Цинхуа (Jinhua — 金华)
- Джендзян (Zhenjiang — 镇江) и прочие прилежащие в Шанхаю города и провинции.
- Переводчик в Гуанчжоу (Guangzhou — 广州) и прилежащих к Гуанчжоу городах:
- Шенчжень (Shenzhen — 深圳)
- Гонконг (Hongkong — 香港)
- Фошань (Foshan — 佛山) и прочие близкие к провинции Гуандунь города.
- Переводчик в Пекине (Beijing — 北京) и прилежащих к Пекину городах:
- Дзинань (Jinan — 济南)
- Циндао (Qingdao — 青岛)
- Тяньцзинь (Tianjing — 天津) и другие города на Севере КНР.
Если вам нужен переводчик в Китае, чье качество услуг превосходит цены, то вы найдете его в компании OSH-Group! Наши сотрудники обладают высшим уровнем аккредитации и обширным опытом работы. Кроме того, они проживают на территории КНР и обладают глубокими познаниями языка, культуры и традиций китайского народа. Наша компания поставила своей задачей отобрать только профессиональную команду — это лучшие переводчики с китайского на русский, которые одинаково успешно справляются как с устной, так и с письменной переводческой деятельностью.
Пусть каждая поездка в Поднебесную приносит вам максимум удовольствия, в то время как наш переводчик в Китае позаботится об эффективном преодолении языкового барьера!
Свяжитесь с нами
Оставьте свой запрос прямо сейчас и мы с вами свяжемся в ближайшее время.
ПЕРЕВОДЧИКИ И ГИДЫ В КИТАЕ
Ведение бизнеса в другой стране всегда сопряжено с проблемой языкового барьера. В случае с КНР этот момент имеет особое значение. Профессиональный переводчик в Китае – обязательное условие делового общения и успешных переговоров. Это прекрасно осознали предприниматели в России, стремясь перед поездкой найти специалиста, свободно владеющего китайским языком и знакомого с традициями этой страны. Услуга компании «1Карго» по агентскому обслуживанию включает предоставление квалифицированного переводчика, который обеспечит постоянное бизнес-сопровождение в Китае. Цена услуг по переводу приведена на сайте.
Что предлагает «1Карго»
Общение с китайцами осложняет очень низкий уровень знания английского языка. И это создает трудности не только при ведении дел, но и на бытовом уровне. Поэтому без переводчика не обойтись даже в таких крупных городах, как Пекин, Шанхай или Ханчжоу. Для бизнесменов или туристов из России его услуги понадобятся с момента встречи в аэропорту.
При решении серьезных деловых вопросов в Китае переводчик практически представляет ваши интересы, поэтому это должен быть надежный человек. Возможно, во время переговоров будет озвучена конфиденциальная информация, утечка которой нежелательна для вашего бизнеса. Вряд ли стоит доверять частным объявлениям в интернете и сотрудничать с людьми, за профессиональные качества и порядочность которых никто не может поручиться.
«1Карго» несет ответственность за свои услуги и работает только с проверенными специалистами. Переводчики с китайского языка, которых рекомендует наша компания, имеют опыт работы в этой стране и соответствующий уровень подготовки:
- свободно владеют языком на профессиональном уровне;
- знают специфику бизнеса и делового этикета в Китае;
- умеют оперативно анализировать ситуацию и адекватно реагировать;
- обладают высокой работоспособностью и устойчивостью к стрессу;
- соблюдают условия конфиденциальности информации.
Сделать заявку на услугу можно на нашем сайте или в офисе компании в Москве. Если не смогли сделать это заранее, и срочно требуется найти переводчика в Китае, «1Карго» поможет решить эту проблему. Компания имеет 4 представительства в разных регионах, включая Гуанчжоу, что делает задачу выполнимой.
Понять и договориться
Продуктивность деловой поездки напрямую зависит от полноты, достоверности полученной информации и степени взаимопонимания с китайскими партнерами.
Услуги переводчика с/на китайский язык необходимы в самых разных ситуациях:
- посещение выставок, предприятий и торговых площадок;
- переговоры с производителями и поставщиками;
- получение исчерпывающей информации о продукции;
- выбор интересующих товаров и заключение сделки;
- оформление документов и т. д.
При проведении встреч и переговоров с китайскими предпринимателями опытный переводчик выступает, скорее, в роли помощника или даже партнера, от которого зависит успех сделки. Он помогает обеим сторонам понять друг друга и договориться.
Сколько стоит перевод
Компания проводит лояльную ценовую политику, предлагая гибкую систему расчета стоимости услуг по переводу. Учитывается требуемый уровень подготовки, специализация и нагрузка. Оплата производится за рабочий день, а не за отработанные часы. Возможны разные варианты графика работы переводчика. Нормированный рабочий день – для сопровождения во время шоп-тура, посещений предприятия, проведения переговоров и т. д. Поездки в другие города или, например, осмотр Кантонской выставки означают, что наш специалист будет работать столько, сколько понадобится клиенту.
Многие бизнесмены из России предпочитают самостоятельно найти переводчика китайца, услуги которого стоят дешевле. Но очень часто такой посредник получает откат от предприятия или компании за то, что привел клиента и помог убедить его принять условия китайской стороны. Так что дешевый вариант может обернуться финансовыми потерями.
Для серьезных переговоров, связанных с крупной сделкой, полезным окажется русский переводчик в Китае. Разумеется, его услуги будут стоить дороже, но наша компания подберет опытного специалиста, который будет представлять и отстаивать только ваши интересы.
Максимальный результат с «1Карго»
Выбор переводчика должен определяться целями поездки в КНР и задачами, которые вы перед собой ставите. «1Карго» всегда подстроится под запросы клиента и найдет лучшее решение. Предпринимателям из России при посещении тематических выставок, предприятий понадобятся услуги бизнес-гида определенной специализации. Такой специалист знает технические термины, сделает точный перевод описания и характеристик товаров. Он также окажет помощь в организационных вопросах, связанных с заключением сделки.
Для туристов лучший вариант – переводчик-гид в Пекине, Шанхае или Шэньчжэне. В его обязанности входит:
- заказ трансфера в/от отеля;
- знакомство с достопримечательностями города;
- организация шопинга;
- помощь в обмене валюты, оформлении местной сим-карты;
- выбор ресторана с традиционной кухней и т. д.
Для этих целей подойдет и китайский специалист, который сможет лучше познакомить с местным колоритом.
Сотрудничество с компанией «1Карго» гарантирует максимальный результат от деловой или туристической поездки в КНР.
В Китае назвали лучших переводчиков с русского языка — Российская газета
В Пекине на церемонии вручения Международной переводческой премии «Россия — Китай. Литературная дипломатия» наградили лучших переводчиков произведений русской литературы на китайский язык.
Первое место присвоено доктору филологических наук, профессору Чэн Фану за перевод романа Гузель Яхиной «Дети мои».
«Вручение премии «Россия — Китай. Литературная дипломатия» — важнейшее событие уходящего года в культурной жизни наших стран», — цитирует РИА Новости заместителя руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Владимира Григорьева.
В своем видеовыступлении он отметил, что по количеству изданных переводов с русского Китай занимает сегодня первое место в мире. Во многом способствует этому и программа перевода, и издания произведений российской и китайской классической и современной литературы, старт которой был дан в мае 2013 года.
Председатель жюри премии, научный директор Пекинского центра славистики Лю Вэньфэй заявил, что главной целью литературного состязания является популяризация русской литературы в Китае. По его словам, даже название премии указывает на то, что каждый литературный переводчик — это посланник искусства слова и народный дипломат.
«Сегодня мы стали соучастниками не только очередного яркого события в сфере научных, образовательных и культурных обменов между нашими странами, но и того, как перевод иностранной художественной литературы становится одним из своеобразных видов дипломатической работы», — поддержал лингвиста посол России в Китае Андрей Денисов.
Справка «РГ»
Награда учреждена Институтом перевода России и Пекинским центром славистики в 2019 году и будет присуждаться один раз в два года.
«Россия — Китай. Литературная дипломатия» является своего рода «подпремией» более крупной награды «Читай Россию».
Лауреат «Литературной дипломатии» станет финалистом этого авторитетного конкурса.
Переводчик в Китае – Optim Consult
Вам предстоит поездка на выставку в Китай или переговоры с китайскими производителями? В таком случае Вам потребуется профессиональный переводчик китайского языка.. Если Вы читаете эти строки — Вы обратились по адресу. Мы предлагаем услуги профессиональных российских переводчиков по самой выгодной на рынке цене — всего 80$ за рабочий день.
Оформить запрос на услугу перевода.
Optim Consult — первая консалтинговая компания с российским капиталом, зарегистрированная в Китае. Профессионализм наших специалистов позволил нам первым на рынке предложить услуги переводчиков с китайского языка по самой высокой цене на рынке – за 150$. А сейчас каждый частник-индивидуал, мало-мальски говорящий по-китайски, требует с клиента 150$. Говоря откровенно, за перевод таких товарищей бывает очень и очень стыдно. Теперь, когда средняя стоимость переводчика в Китае составляет 150$, мы предпринимаем контрход – снижаем цену до 80$. Почему так? Во-первых, у нас большой штат переводчиков. Во-вторых, мы абсолютно уверены, что данный маркетинговый ход позволит нам привлечь ещё больше клиентов, которые увидят и оценят, насколько профессионально мы работаем. Если хотите – мы делаем первый шаг к установлению с клиентами долгосрочных партнерских отношений. Переводчик китайского языка, это удобно и выгодно.
Что Вы получаете, заказав услугу переводчика в Optim Consult?
1. Вас будет сопровождать российский менеджер-переводчик, владеющий китайским языком на профессиональном уровне. Сотрудники Optim Consult – переводчики высокой квалификации, что подтверждается членством в Союзе переводчиков России и Международной Федерации переводчиков, а также сертификатами владения китайским языком HSK 5-го и 6-го уровней (шестой уровень — максимально высокий). Переводчики китайского языка, работающие в компании Optim Consult, нацелены на достижение самых высоких результатов. Мы уделяем внимание профессиональной языковой подготовке наших специалистов, что позволяет обеспечивать точный и грамотный перевод. Если планируете посетить Кантонскую выставку – Вам, наверняка потребуется переводчик в Гуанчжоу.
2. Вас будет сопровождать не просто какой-то частный переводчик, а ещё и практикующий специалист ВЭД с многолетним опытом работы в Китае: не только на выставках, но и на переговорах на фабриках. Кроме того, у всех наших переводчиков есть специализация. Не важно, что Вы планируете поставлять из Китая: носки, хьюмидоры, дробилки, вертикальные обрабатывающие центры с ЧПУ, автомобильные запчасти или мебель, — мы предоставим Вам опытного специалиста именно в Вашей области, который станет незаменимым помощником для Вас на переговорах. Нужен переводчик в Гуанчжоу, Пекине или Шанхае — обращайтесь!
3. У нас нет почасовой доплаты. Поэтому мы пишем именно рабочий день, а не 8-ми часовой… Мы яснее других понимаем, что деловая поездка в Китай — это напряженная работа и наши переводчики будут Вас сопровождать на выставках и переговорах с китайскими производителями до той поры, пока поставленные Вами цели и задачи не будут достигнуты. Если нужно будет вести переговоры десять часов, наши люди будут работать столько, сколько нужно, без дополнительной оплаты за перевод. Мы работаем ответственно.
4. Мы заботимся о репутации наших клиентов. Работая с Optim Consult, Вы можете быть абсолютно уверены в компетентности переводчика, которого мы Вам предложим.
Головной офис нашей компании находится в Гуанчжоу, поэтому если Вам нужен переводчик в Китае, в городе Гуанчжоу, мы готовы. Если Вам нужен представитель в Китае, который будет профессионально вести работу по Вашему направлению – обращайтесь к нам, мы делаем это профессионально.
Оформить запрос на услугу
Видео-интервью генерального директора компании о различных аспектах работы с Китаем смотрите здесь
Наши готовые маркетинговые исследования по Китаю (КНР) — посмотреть презентации
112 устных переводчиков в Пекине — Interpreters Travel
48 из 112 переводчиков в Пекине доступны для заказа
Цена за 8 часов (с 10:00 до 18:00 — 10 января), с учетом скидок Изменить дату, время?Закажи сейчас, заплати потом, БЕСПЛАТНАЯ отмена заказа! Никаких агентских наценок.
Пэтти€ 179.0 / 8 часов
ДеталиУслуги, которые я могу предоставить: — Деловой переводчик с английского на китайский и наоборот — Переводчик выставок — переводчик съемок фильма — Сопровождающий в деловой поездке — Посещение поставщика и завода — Встреча с последовательным переводом — Телефонный перевод — Устный перевод на тренингах и семинарах
Андреа108 €.0/8 часов
ДеталиУстный переводчик в Пекине — Китай. Конференц-перевод (синхронный и последовательный перевод, сопроводительный перевод, услуги письменного и устного перевода для краткосрочного проекта). Интерпретация для выставок. Пройти письменный тест «Шанхайский продвинутый тест по интерпретации», TEM-8
Yuqi€ 128.0 / 8 часов
ДеталиУстный переводчик в Пекине. Я принимал участие во многих переговорах и производственных тренингах на материковой части КНР, используя русский, английский, а в некоторых случаях даже между носителями английского языка и русскими — используя два моих иностранных языка одновременно.
Хейли€ 214.0 / 8 часов
ДеталиСтепень магистра переводоведения в Великобритании. Выполнял переводы для заместителя премьер-министра Самоа, советника по культуре Малайзии, советника по культуре Кении, мэрии Шеффилда и Пекинского народного суда первой инстанции, министерства иностранных дел, Национального налогового управления Пекина, таможни, аэропортов и т. Д.
Катрина€ 345.0 / 8 часов
ДеталиПереводчик-фрилансер в Пекине, Китай, работает с англо-китайским устным и письменным переводом в различных областях.
Нина€ 94.0 / 8 часов
-32 % ДеталиБолее 7 лет опыта работы последовательным и синхронным переводчиком в Пекине. Устный перевод, письменный перевод, техническая лексика, юридическая лексика, деловая переписка, участие в переговорах, устный перевод на выставках, личный помощник (ассистент).
Флора€ 115.0 / 8 часов
ДеталиЯ человек терпеливый, внимательный и старательный. Я высоко ценю командную работу и имею неплохие коммуникативные способности.Я всегда считал письменный и устный перевод своей карьерой своей мечты и настаиваю на том, что у меня есть квалификация для этого.
Фэй€ 864.0 / 8 часов
-25 % ДеталиУстный и письменный переводчик с английского на китайский и с китайского на английский в Пекине, Китай.
Ирина€ 168.0 / 8 часов
ДеталиУстный / письменный переводчик в Пекине, Китай, более 20 лет опыта устного перевода с английского на русский, с английского на французский, с русского на китайский.
Аллен€ 179.0 / 8 часов
-17 % ДеталиСвободное владение английским языком, говорение и письмо. Сертификаты Cambridge Business English Certificates (BEC) Программа повышения квалификации. Отличные навыки вождения, работы с компьютером, перевода, закупок, экспорта и импорта. Зеленый пояс шести сигм.
Жуйин€ 129.0 / 8 часов
-67 % ДеталиНадежный, старательный и талантливый. Быстро обучающийся и адаптирующийся, который может быстро понять и усвоить новые идеи и концепции из различных сфер.Хорошие организационные навыки и исследовательские навыки.
Джи€ 128.0 / 8 часов
-10 % ДеталиБолее 7 лет опыта работы последовательным и синхронным переводчиком в Пекине. Устный перевод, письменный перевод, техническая лексика, юридическая лексика, деловая переписка, участие в переговорах, устный перевод на выставках, личный помощник (ассистент).
Сергей€ 179.0 / 8 часов
ДеталиБолее 8 лет опыта работы последовательным и синхронным переводчиком в Пекине.Устный перевод, письменный перевод, техническая лексика, юридическая лексика, деловая переписка, участие в переговорах, устный перевод на выставках, личный помощник (ассистент).
Самуэль€ 94.0 / 8 часов
-66 % ДеталиIELTS: 8.0 CATTI Уровень II в переводе CATTI Уровень II в устном переводе Свободно владеет китайским и английским языками. Базируется в Пекине, Китай. Готовы поехать
Уильям€ 157.0 / 8 часов
-41 % ДеталиСвободное владение английским / китайским языками с точным и эффективным переводом, деловые ноу-хау с 5-летним опытом руководства продажами, 8+ лет опыта консультирования североамериканских компаний по вопросам выхода в Китай.
Мухаммад€ 223.0 / 8 часов
-20 % ДеталиЯ изучаю английский почти 10 лет. Как узбекский парень, родившийся в Китае. Я свободно говорю как на китайском, так и на узбекском языках. Может быть, из-за того, что с детства я разговаривал на нескольких языках, мне стало легко учить английский и арабский, когда я стал старше.
побежал€ 168.0 / 8 часов
-25 % ДеталиЧто случилось! Привет из Пекина, меня зовут Ян, я внимательный, надежный, профессиональный переводчик в командировке в Пекин.Я уроженец Бейджингера с зарубежным образованием в Лондоне, Великобритания.
Вэньхань€ 145.0 / 8 часов
-13 % ДеталиЯ получил образование в Лиге плюща, и моя двуязычность была доказана на нескольких стажировках в области государственного управления, журналистики и технологий как на английском, так и на китайском языках. Я могу предложить вам высококачественные услуги устного перевода, которые позволят вам хорошо разбираться в восточной и западной перспективах.
Фэй465 €.0/8 часов
-7 % ДеталиПривет ~ Меня зовут Фэй, я старший переводчик из Шанхая, Китай. Моя степень магистра по специальности английский перевод. Во время учебы в аспирантуре я участвовал в проектах по устному переводу и выбрал курс CAT и SDL Trados, а также метод одновременной интерпретации. Будем рады видеть вас здесь! Фэй
Селина€ 223.0 / 8 часов
-20 % ДеталиБолее 7 лет опыта работы последовательным и синхронным переводчиком.Устный перевод, письменный перевод, техническая лексика, юридическая лексика, деловая переписка, участие в переговорах, устный перевод на выставках, личный помощник (ассистент).
Чжу Линь€ 125.0 / 8 часов
ДеталиПереводчик-фрилансер в Циндао — Китай, работающий с английским, китайским и китайским языками в различных сферах деятельности
Деди€ 214.0 / 8 часов
ДеталиЯ — Деди, внештатный переводчик (английский, китайский и индонезийский), я живу в Сурабае, Индонезия, и мои услуги не ограничиваются только переводом документов, но также переводчиком по телефону, переводчиком на семинаре или конференции и услугами гида.В настоящее время я работаю присяжными переводчиками в Сурабае и Джакарте.
Аревик€ 143.0 / 8 часов
-20 % ДеталиСертифицированный устный переводчик в Шанхае с более чем пятилетним опытом работы в сфере письменного и устного перевода. Прекрасно владеет устным и письменным китайским, английским и русским языками. Знание английского языка (сертификация TOEFL) Знание китайского языка (сертификат HSK 6) Степень бакалавра в области управления логистикой.
Циньцинь€ 179.0/8 часов
ДеталиПоследовательный перевод с английского на китайский (мандаринский диалект) с солидным опытом международной торговли во многих отраслях за последние 8 лет.
Никита€ 250.0 / 8 часов
-13 % Детали9 лет опыта работы в крупных государственных компаниях в Китае и 10 лет опыта частной практики устного перевода в Таджикистане и России. Я обеспечиваю все виды устного и письменного перевода. Хорошие знания технологии производства цемента, механики, электрооборудования и автоматики, строительно-монтажных работ.
Мария€ 108.0 / 8 часов
-25 % ДеталиПривет! Я местный житель Москвы, молодой специалист со степенью MBA с более чем 3-летним опытом устного перевода на деловых переговорах, выставках и инспекциях заводов. В настоящее время я работаю в китайской дочерней компании Alibaba в Москве менеджером по развитию бизнеса, но в свободное время с радостью приму ваш заказ. Ваше здоровье!
Майкл€ 89.0 / 8 часов
-38 % ДеталиЯ Майкл, мой рост 183 см, у меня потрясающая внешность.Я знаком с оптовыми рынками в Гуанчжоу и Шаньтоу, Фошань, такими продуктами, как оборудование, машины; Освещение, светодиодная продукция; Строительные материалы, Мебель и Сантехника; Игрушки, одежда, кожаные сумки и обувь и т. Д.
Дэймон€ 135.0 / 8 часов
ДеталиЯ специализировался на письменном и устном переводе, когда учился в университете иностранных языков Цзилинь Хуацяо. У меня более 1 года опыта работы последовательным переводчиком в Гуанчжоу, Фошане и других городах Китая.Я гид, переводчик и агент по подбору персонала. Я свободно говорю на кантонском, мандаринском и английском языках.
Кай€ 391.0 / 8 часов
ДеталиЗдравствуйте, Меня зовут Кай, я вырос на двух языках в Германии, изучая китайский и немецкий языки. После получения диплома по международному бизнесу в Мюнхене, Германия, я переехал в Шэньчжэнь и теперь помогаю западным клиентам преодолевать языковые барьеры при ведении бизнеса в Китае. С нетерпением жду Вашего ответа! Кай
Ли€ 143.0/8 часов
ДеталиБолее 5 лет опыта работы последовательным и синхронным переводчиком в Чжэнчжоу. Устный перевод, перевод, техническая лексика, юридическая лексика, бизнес переписка, участие в переговорах, устный перевод на выставках, личный помощник (помощник).
Показать больше
Пекин Услуги письменного и устного перевода
Описать Пекин как удивительный город — значит ничего не сказать, и, ведя там бизнес, крайне важно, чтобы вы работали с высококвалифицированными профессиональными письменными и устными переводчиками, чтобы ваш бизнес никогда не был недооценен.
Как столица Китайской Народной Республики, Пекин существует как эпицентр современной архитектуры и цивилизации, а также как живой памятник культуры и людей, насчитывающих более трех тысячелетий.
Chang-Castillo and Associates (CCA) предлагает профессиональные услуги письменного и устного перевода на уровне конференций, чтобы помочь VIP-персонам и представителям вашей компании, поскольку вы укрепляете союзы с китайскими коллегами, представляющими одно из самых влиятельных мировых влиятельных лиц в политике, бизнесе и экономике.
Если ваша работа приведет вас на Пекинскую финансовую улицу, в центральный деловой район Пекина или в Чжунгуаньцунь, китайскую «Кремниевую долину» в районе Хайдань, наши технически квалифицированные переводчики обеспечат точную и точную передачу бренда, идеи и намерений вашей компании. с уважением к вашим китайским коллегам и их культуре.
Находясь там, мы рекомендуем вам посетить некоторые из самых популярных исторических и культурных достопримечательностей этого района, в том числе Великую стену, Запретный город, площадь Тяньаньмэнь, Юнхэгун (Храм Ламы), парк Бэйхай и посетить один из театров Чаоян. всемирно известные акробатические шоу.Но когда придет время вернуться к работе, наши бригады профессиональных переводчиков будут рядом, чтобы помочь вам.
Наша работа состоит в том, чтобы сделать ваше следующее предприятие в Пекине беззаботным и беззаботным.
Услуги профессионального перевода сделают ваши презентации легитимными и искренними
Не все переводы одинаковы. Без правильной команды переводчиков на вашей стороне китайские переводы не будут иметь тонкого смысла, который предполагалось в исходном сообщении.Имейте в виду, что система письма, используемая для китайского языка, различается в зависимости от страны. Например, материковый Китай и Сингапур используют символы упрощенного китайского языка, а Тайвань, Гонконг и Макао используют традиционные символы. Кроме того, наши письменные и устные переводчики будут действовать как мост между американской и китайской деловой культурой, чтобы избежать каких-либо культурных неудач.
Команда переводчиков-носителей китайского языка CCA готова перевести, организовать и распространить:
- Маркетинговые брошюры
- Презентации
- Учебные материалы
- Технические руководства
- Корпоративные коммуникации
- Правительственные документы
- Выступления и стенограммы
- Любая другая документация
Наши переводчики уделяют безупречное внимание к деталям, выполняя три различных этапа перевода, корректуры и редактирования, чтобы ваши окончательные копии были безошибочными и точно отформатированы.Весь процесс проходит под руководством одного из наших высококвалифицированных менеджеров проекта, который также выступает в качестве вашего связующего звена, держит вас в курсе прогресса проекта и с которым вы можете общаться в любой момент для решения вопросов или проблем.
Свяжитесь с CCA по телефону +1 (877) 708-0005. Мы всегда рады предоставить нашим клиентам конкурентоспособные ценовые пакеты, сочетающие наши услуги письменного и устного перевода и другие многоязычные услуги.
Язык и тональность — все, когда речь идет об устных переводчиках с китайского на конференциях
Китайский может быть одним из самых сложных языков для изучения западными людьми.Помимо тысяч сложных письменных знаков, это тональный язык . Это означает, что один и тот же слог может означать очень разные вещи, в зависимости от того, как вы его произносите. Например, одиночный символ « da» может означать «повиснуть над чем-то», «ответить», «ударить» или «большой», в зависимости от того, какой тон используется при произнесении одного и того же слога. Даже если вы чувствуете, что обладаете базовыми знаниями китайского, как говорящий на английском или других европейских языках, нюансы этих тонов могут быть вам не понятны.Вам нужен носитель китайского языка, который будет представлять вас в качестве переводчика.
В CCA мы предоставляем местных переводчиков конференц-уровня в Пекине, а также по всему Китаю, Тайваню и Азии для всех ваших потребностей на этом огромном континенте. Наши переводчики обеспечивают как синхронный, так и последовательный перевод. Помимо обеспечения безупречной передачи профессиональных и высокотехнологичных сообщений, вы можете быть уверены, что переводчик будет руководствоваться вашими интересами, когда речь идет о передаче бренда и информации вашей компании с учетом культурных особенностей.
CCA предлагает услуги профессионального устного перевода на мандаринский диалект, кантонский диалект и другие диалекты китайского языка в Пекине, Шанхае, Тайване, Гонконге, Макао, Сингапуре или других городах и странах мира, в том числе в США. Везде, где они могут вам понадобиться, наши переводчики также смогут обеспечить соблюдение стандартных практик китайской деловой культуры во всех ваших деловых взаимодействиях. Ваше внимание и уважение к этим различиям будут иметь большое значение для демонстрации уважения к вашим хозяевам или потенциальным клиентам и создания прочных связей, которые являются неотъемлемой частью деловых отношений с Китаем.
Пожалуйста, свяжитесь с CCA здесь, чтобы назначить консультацию с нами, чтобы организовать для ваших китайских переводчиков. Как переводчики конференц-уровня, они обладают безупречным академическим и практическим опытом.
Вам нужно профессиональное оборудование для устного перевода для предстоящей деловой поездки в Пекин?
В случае крупных мероприятий или групповых туров качество вашего переводчика зависит от оборудования, к которому он имеет доступ. В дополнение к нашим услугам письменного и устного перевода для руководителей, Chang-Castillo and Associates предлагает аренду высококачественного оборудования для устного перевода, чтобы проводить встречи без сбоев.
Мы предлагаем широкий выбор инновационного оборудования, начиная от портативных пультов перевода (идеально подходящих для экскурсий или демонстраций практического обучения) до пультов переводчиков, звукоизолированных кабин высшего качества и многого другого. Все наше оборудование обслуживается профессиональными техниками, поэтому вы и ваша команда никогда не останетесь в беде.
CCA также предлагает услуги телеконференцсвязи — как в Пекине, так и здесь, у себя дома — чтобы гарантировать, что ни один из ваших ключевых потенциальных клиентов и клиентов никогда не останется в стороне.
Команда Chang-Castillo and Associates с нетерпением ждет возможности сопровождать вас в Пекине, где ваша компания будет без особых усилий оседлать совершенную на словах волну наших многоязычных услуг и управления платинового стандарта. Напишите нам по адресу [email protected] или позвоните нам напрямую по телефону +1 (877) 708-0005.
Пекинский переводчик для найма во время вашего визита в Пекин Китай
ЗАПРОСИТЕ БЕСПЛАТНУЮ ЦИТАТУ
Ваша предстоящая конференция или деловая встреча в Пекине? Собираетесь ли вы за границу, чтобы встретиться со своими китайскими партнерами в их столице? Во время поездки вам понадобятся переводчик с китайско-английского языка в Пекине и переводчик с китайского, которые помогут вам преодолеть обширный языковой и культурный барьер во время вашего пребывания в Китае.Заполните бесплатный запрос стоимости моих услуг переводчика с китайского на английский в Пекине в правой части этой страницы.
Как профессиональный и опытный переводчик в Пекине, я знаю, что это непростая задача для посетителей, но я здесь, чтобы помочь вам и сделать ваше пребывание и работу более комфортными. Поскольку я также являюсь профессиональным и квалифицированным гидом в городе Пекин, я также могу помочь вам преодолеть культурные различия, с которыми большинство не знакомо, когда они посещают не только столицу, но и всю страну Китая.
Переводчик в ПекинеЯ могу сопровождать вас на конференциях, встречах или любом другом мероприятии, где вам понадобится переводчик с китайского на английский.
Чтобы рассказать вам немного о моем опыте работы в сфере услуг переводчиков, за эти годы я бывал на оптовых рынках, выставках, фабриках и во многих других местах со своими клиентами. Позвольте мне восполнить пробел в коммуникациях, с которым многие сталкиваются, когда у них есть партнеры, коллеги и мероприятия в Китае.
Кроме того, я также перевожу письменные материалы, будь то электронные письма, веб-сайты и другие формы документов. Не позволяйте языковому барьеру мешать вам вести дела с Пекином, так как я рад помочь вам со всеми устными и печатными текстами для перевода в качестве вашего переводчика в Пекине.
Если вы хотите посетить Пекин, Китай по делам, на встречу, экскурсию по фабрике, туризм или конференцию, и вам потребуется опытный пекинский переводчик, пекинский переводчик или англоговорящий гид, чтобы помочь вам преодолеть диалектные и культурные препятствия, вы не нужно напрягать себя.Все, что вам нужно сделать, это связаться со мной для бронирования, и вам будет предоставлен опытный и надежный переводчик китайского языка в Пекине. Я предоставлю вам свои навыки письменного и устного перевода, но я также помогу вам ориентироваться в культурных различиях, с которыми вы, возможно, не знакомы во время посещения страны. Ниже приведена некоторая информация о городе, а также вам потребуется ознакомиться с остальной частью сайта.
О ПекинеПекин — это больше, чем просто столица Китая, он служит центром внимания посетителей современной архитектуры и знаменитых древних памятников.Это второй по величине город Китая с населением 11,51 миллиона человек.
Основные достопримечательности ПекинаВеликая Китайская стена, Пекин, Запретный город, гробница Мин, Храм Неба, Пекинский зоопарк, Летний дворец, площадь Тяньаньмэнь.
Чтобы нанять переводчика в Пекине, просто заполните форму на этой странице и запросите бесплатное предложение.
Подробнее:
Пекинский переводчик
Средняя оценка: 1 отзыв24 ноября 2020 г.
Саураб Омана на переводчике в Пекине
Очень эффективный
Я нанял переводчика из Селины на один день в августе , Из-за того, что я изменил расписание, я вынужден был согласиться на визит к поставщикам.К сожалению, заказанного мной переводчика в тот день не было. Я связался с Селиной в последний момент. Она сразу же предложила другого переводчика. Меня очень впечатлила ее эффективность.
Китайские письменные и устные переводчики в Пекине, Китай
Профессиональные переводчики китайского языка TJC Global в Пекине, Китай, всегда готовы помочь вам при возникновении языковых барьеров.
Мы подбираем опыт и квалификацию наших переводчиков в соответствии с потребностями наших клиентов, чтобы обеспечить точный и профессиональный перевод технической терминологии и контекста.
Город Пекин, иногда известный как Пекин, является столицей Китайской Народной Республики. Неудивительно, что с населением 21 миллион человек этот северный китайский город является одним из самых густонаселенных мест в мире.
В Пекине ведется огромная международная коммерческая деятельность, причем не только в третичном секторе, но также в первичном и вторичном секторах.
Среди многочисленных секторов, представленных в Пекине, наиболее процветающими являются финансовые услуги, розничная торговля, оптовая торговля и информационные технологии.По состоянию на 2013 год в Пекине было наибольшее количество штаб-квартир компаний из списка Fortune 500 в мире.
Мы предоставляем услуги переводчика в Пекине, Китай, по следующим направлениям:
Какие формы интерпретации может предоставить TJC Global?
Устный перевод видео / видеоконференцсвязи: (также доступен удаленный перевод видео) TJC предоставляет услуги устного перевода для поддержки таких мероприятий, как деловые дискуссии, конференции, юридические / судебные / арбитражные / судебные разбирательства, а также все другие деловые онлайн-взаимодействия в промышленности в эти непростые времена .
Участники могут общаться друг с другом посредством видео или голосовых вызовов с помощью ноутбуков, смартфонов, планшетов и т. Д. Они могут быть записаны, если вы хотите, чтобы это заняло несколько минут. Наши профессионально квалифицированные переводчики могут присоединиться к вашей виртуальной онлайн-встрече, мероприятию или мероприятию, например, и удаленно переводить на нужную вам языковую пару, чтобы облегчить беспрепятственное общение между всеми сторонами.
Устный перевод по телефону / телеконференции — это практичный способ преодолеть любые языковые барьеры.Переводчик находится либо удаленно (вдали от любой из сторон), либо с одной из сторон. В обоих случаях они предоставляют услуги устного перевода посредством телефонных конференций.
Устный перевод по телефону полезен для клиентов, которые не могут поехать в страну своих коллег, но все же хотят, например, проводить деловые обсуждения или сообщать о ходе работы. В TJC Global мы очень рады предоставить вам профессионально квалифицированных переводчиков по всему миру практически в любых выбранных языковых комбинациях.
Синхронный перевод (также доступен с дистанционным переводом по видео (VRI))
используется для проведения международных конференций, важных деловых дискуссий, семинаров и симпозиумов. В этом случае, как правило, в кабине, вдали от аудитории, находятся два-три переводчика, которые по очереди переводят на высокой скорости, меняясь каждые 15-20 минут, чтобы избежать усталости.
Переводчики используют гарнитуры для прослушивания сообщения говорящего и немедленно (практически «одновременно») повторяют его на целевом языке в интересах соответствующих членов аудитории.
Последовательный перевод (также доступен с дистанционным переводом по видео (VRI)) — наиболее распространенный тип устного перевода. Он используется для деловых обсуждений, переговоров, обмена контрактами, коммерческих, юридических, технических обсуждений, медицинских или судебных слушаний или инспекций на месте. Переводчик слушает говорящего, часто делает заметки, а затем передает значение на целевом языке.
Переводчик может дождаться паузы или конца, после чего он относительно быстро доставит перевод.Последовательный перевод также может использоваться на конференциях для панельных дискуссий, сессий вопросов и ответов или частных бесед между сторонами — на стенде или в другом месте.
Поля, которую обслуживают наши переводчики в Пекине, включают:
Наши услуги устного перевода также доступны в следующих городах Китая:
Ищете письменную или устную помощь в другой сфере?
TJC Global предоставляет услуги устного и письменного перевода в самых разных областях.Какими бы ни были ваши требования, мы можем найти подходящего лингвиста, который поможет вам.
Если ваша отрасль или тип проекта не указаны здесь, свяжитесь с нами напрямую и отправьте запрос.
Наши переводчики клинических испытаний используют свои знания предметной терминологии для предоставления точных, однозначных переводов в любом контексте, что позволяет вам эффективно общаться с остальным миром.
Мы также можем адаптироваться практически к любому типу проекта.
Что делать дальше?
Чтобы получить расценки на услуги устного перевода или связанный с этим запрос, воспользуйтесь системой Quick Quote.
Если вам нужна дополнительная информация о наших языковых услугах, свяжитесь с нами.
Высшая школа письменного и устного перевода-Исследовательский центр-Пекинский университет иностранных языков
Высшая школа письменного и устного перевода Пекинского университета иностранных языков была основана в 1994 году на основе прежней Программы устных и письменных переводчиков ООН, запущенной в 1979 году. На сегодняшний день мы подготовили более 700 профессиональных устных и письменных переводчиков, которые работают на агентства ООН и Китайские организации.Наша школа пользуется хорошей репутацией во всем мире благодаря давним традициям и отличным результатам в области подготовки устных и письменных переводчиков. Мы поддерживаем тесные партнерские отношения с агентствами ООН, а также с другими международными организациями. Мы также проводим тесты по заказу ООН для китайских устных и письменных переводчиков, которые претендуют на должности в системе ООН. Мы также предлагаем продвинутые курсы устного и письменного перевода для организаций и предприятий из Гонконга, Макао и Сингапура, а также для китайских организаций и предприятий, таких как Программа ВТО-Китай, Сельскохозяйственный банк Китая, Китайская национальная нефтяная корпорация, правительство Гуанси-Чжуанского автономного района. и так далее.
В школе работают 22 штатных преподавателя, 3 внештатных профессора из других школ БФГУ и 2 приглашенных профессора из других вузов. Все наши штатные преподаватели имеют богатый опыт работы в качестве устных или письменных переводчиков в международных организациях, таких как штаб-квартира Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ и т. Д., А также на международных конференциях. в Китае.
Школа предлагает магистерские программы по англо-китайскому устному синхронному переводу, многоязычный конференц-перевод (английский-китайский плюс немецкий / русский / французский / испанский / корейский / тайский) и программу магистра письменного и устного перевода (MTI).Мы также предлагаем программу докторантуры в области переводоведения и лингвистики. В настоящее время в нашей школе обучаются более 220 аспирантов, в том числе иностранные студенты. У студентов есть возможность пройти краткосрочную стажировку в международных организациях, а также в профессиональных устных и переводческих фирмах. После окончания учебы большинство наших студентов работают в правительственных органах Китая, иностранных делах провинциальных и муниципальных органов власти, транснациональных корпорациях и университетах.
Наша школа является членом CIUTI и одним из признанных ООН учреждений по подготовке устных и письменных переводчиков.
Научно-исследовательский институт Шелкового пути
Исследовательский институт Шелкового пути Пекинского университета иностранных языков (BFSU) был основан в 2015 году, его почетным директором был доктор Синь-Кан Чанг, бывший президент Городского университета Гонконга.
Исследовательский институт Шелкового пути призван информировать Китайскую инициативу «Один пояс, один путь» и служить мостом между Китаем и остальным миром, используя преимущества многоязычного и межкультурного обучения и исследовательского опыта BFSU.
Исследовательский институт стремится превратиться в аналитический центр для инициатив «Один пояс, один путь» и сосредоточиться на тематических исследованиях, чтобы рассказывать истории Китая, распространять голоса Китая и нести китайскую культуру в мире. Институт пытается продвигать совместные инновации и трансграничную интеграцию со странами, расположенными вдоль Шелкового пути, проводить совместные исследования дальнейших реформ и развития Китая, а также предлагать обучение и консультации по актуальным вопросам в этом отношении. Мы будем стремиться создать платформу для культурного общения между Китаем и странами, расположенными вдоль Шелкового пути, чтобы внести свой вклад в реализацию инициатив «Один пояс, один путь».
Переводчики и инструменты— Пекинский обзор
СТАРШИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ: (Слева направо) президент FIT Марион Боерс, недавно избранный член Совета FIT Хуан Чанци и бывший вице-президент FIT Хуан Юи позируют фотографу после избрания нового руководства FIT 1 августа в Сан-Франциско (WANG QIAN) |
Неудивительно, что Йост Цецше, переводчик с английского на немецкий, поднял вопрос о том, заменит ли когда-либо машинный перевод человеческое разнообразие, перед 700 устными и письменными переводчиками, собравшимися в Сан-Франциско для обсуждения актуальных вопросов в переводческая индустрия.
В последнее время в машинном переводе были разработаны новые технологии — программные приложения, используемые для перевода с одного языка на другой, — которые используются в переводческой работе. Чтобы перевести весь текст на другой язык, требуется всего секунда, не обращая внимания на качество перевода. Люди задаются вопросом: заменят ли эти технологии в ближайшем будущем людей для перевода?
Цетше ответил «Нет». Машины и технологии для него — это инструменты. Инструменты не заменят переводчиков, «но переводчики с инструментами заменят», — сказал он, выступая с программной речью на 19-м Всемирном конгрессе Международной федерации переводчиков (FIT), крупном мероприятии в глобальном сообществе переводчиков, которое состоялось в Сан-Франциско из 1-4 августа.
«Тема этого конгресса -« Соединение культур »- отражает саму суть того, что мы, как письменные и устные переводчики, делаем», — сказала Марион Боерс, президент FIT, международной неправительственной организации, объединяющей более 100 профессиональных ассоциаций, представляющих около 80 000 письменных и устных переводчиков и терминологов. в более чем 60 странах мира.
Мнение Цетше было поддержано другими участниками трехлетнего форума. Хуан Чанци, помощник президента Китайской ассоциации переводчиков (TAC), сказал, что перевод Beijing Review требует не только лингвистических знаний, но и других навыков, таких как знание определенного предмета и владение новыми информационными технологиями.
Человек играет доминирующую роль в переводе, а машины и технологии служат ему помощниками. Поэтому, по ее словам, вместо того, чтобы беспокоиться о потере рабочих мест из-за технологий, переводчикам необходимо проявлять инициативу в отношении новых технологий.
Хуан был избран в Совет FIT из 17 членов на Уставном Конгрессе 31 июля вместе с другим китайцем Мао Сихуэй, президентом Федерации переводчиков Макао, а также профессором Политехнического института Макао.Хуан объяснила свое избрание растущим влиянием Китая и быстрым развитием переводческой индустрии Китая.
Довольно много людей начинают заниматься переводческим бизнесом в Китае. Быстро развивающаяся индустрия языковых услуг растет вместе с быстрым экономическим развитием страны и глобализацией.
Хуан Юи, вице-президент China International Publishing Group и бывший вице-президент FIT, сказал, что в настоящее время около 500000 человек, прямо или косвенно, занимаются письменным и устным переводом на материковой части Китая, и около 15000 компаний заявляют, что предоставляют услуги письменного перевода. и / или услуги по локализации.
«По очень консервативной оценке, общий доход рынка услуг по переводу и локализации в Китае составляет более 12 миллиардов юаней (1,86 миллиарда долларов)», — сказал он в своем программном выступлении 1 августа. Эта цифра составляет 7 процентов от 26,3 доллара. по данным американской консалтинговой компании Common Sense Advisory.
«Мне не нравится более 15 000 компаний», — сказал Хуан Чанци.По ее словам, без надлежащих отраслевых стандартов и рыночных правил порог доступа на рынок для переводческой отрасли в Китае относительно низок. Это привело к недобросовестной конкуренции в отрасли и к плохо переведенным работам как в академических, так и в общественных местах, что иногда смущает, но также может быть забавным.
Знак, который иногда встречается в ванных комнатах и бассейнах с целью предупредить людей о скользком полу, на китайском языке xiaoxin dihua дословно переводится на английский как «осторожно скользить», а индикаторы chukou (выход) в некоторых местах читаются как «экспорт», «поскольку в китайском языке эти два слова имеют одни и те же китайские иероглифы.Примеры забавных знаков чинглиша можно найти на разных сайтах.
Это также причина, по которой машины не заменят людей-переводчиков, по крайней мере, в обозримом будущем. У машины нет способности профессионального переводчика понимать фразу или предложение из контекста или с помощью суждения.
( Отчетность из Сан-Франциско )
Шанхайская ассоциация переводчиков (SIA) — профессиональное общество, чье членами являются преимущественно устные и письменные переводчики, работающие в отделы и учреждения, связанные с иностранными делами в Шанхае.В основном занимается устный и письменный перевод, академические исследования и обеспечивает устный перевод и переводческие услуги. SIA было основано в январе 1987 года. Товарищ Цзян Цзэминь, тогдашний мэр города Шанхай направил поздравительное послание по этому особому случаю. Теперь у SIA есть около 1000 членов, включая многих старших устных и письменных переводчиков, охватывает более 30 языков. Посредством организации устных и письменных переводчиков из разных кругов заниматься устным и письменным переводом, обмениваться опытом и результаты исследований, SIA стремится повысить профессиональный уровень переводчиков и переводчики, лучше служат делу реформ и открытости Шанхая, а иностранные дела работают и играют большую роль в области международного обмена и строительство как материальной, так и духовной цивилизации в городе. SIA работает под руководством Министерства иностранных дел Шанхая. Офис. SIA зарегистрировано Шанхайским муниципальным управлением внешней экономики и торговли. Комиссия, Высший народный суд Шанхая, Шанхайский посредник Народный суд и Управление выезда и въезда Шанхайского муниципалитета Бюро общественной безопасности и другие учреждения, выполняющие перевод для документы, такие как деловые контракты, инструменты и сертификаты, продукт брошюры и технические материалы, а также юридические и иммиграционные документы, It также предоставляет услуги синхронного и последовательного устного перевода для международные конференции, деловые переговоры, визиты и туры. SIA приняло активное участие в обеспечении устного и письменного перевода услуги для важных международных мероприятий, проводимых в Шанхае, в том числе Встречи Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), Шанхайское сотрудничество Организационные встречи, заявка Шанхая на Всемирную выставку в 2010 г., Ежегодное собрание Азиатской группы развития (ADB), China Shanghai International Arts Фестиваль, Глобальная конференция по сокращению бедности и Глобальная конференция руководителей Forbes. |