Разное

Rafting перевод: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Rafted перевод с английского на русский язык.

I wasn’t sure if the raft would float.

Я не был уверен, поплывёт ли плот или утонет.  ☰

Gentle waves slapped the side of the raft.

Волны мягко бились о край плота.  ☰

The raft floated downstream on the current.

Плот поплыл вниз по течению.  ☰

The refugees put to sea in five rickety rafts.

Беглецы отправились в море на пяти расшатанных плотах.  ☰

The raft is too small to use on this part of the river.

Плот слишком мал для использования на этом участке реки.  ☰

The company has launched a whole raft of new software products.

Компания выпустила целый ряд новых программных продуктов.  ☰

Don’t underestimate the danger of such a raft trip on this river.

Не стоит недооценивать опасность такого сплава на плоту по этой реке.  ☰

Incredibly, the raft held together till we reached the opposite shore.

Невероятно, но плот не развалился на части, пока мы не достигли противоположного берега.  ☰

the theory that ancient mariners took advantage of oceanic currents to roam the seas on primitive rafts

теорию о том, что древние мореплаватели использовали океанические течения, чтобы скитаться по морям на примитивных плотах  ☰

A whole raft of people came to the wedding. *

На свадьбе было полно народа.  ☰

He saw a raft of guys and dolls strolling around. *

Он увидел целую толпу разгуливающих молодых людей.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

We used a pump to inflate the raft.  ☰

The rubber raft drifted out to sea.  ☰

…the aborigines had no immunity against the raft of diseases brought by the invaders…  ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

rafting — Translation into Russian — examples English

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

I couldn’t go rafting because he buried a girl who drowned.

Мне запретили рафтинг, потому что отец хоронил утонувшую девочку.

White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters.

Рафтинг — это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.

The sportsmen are offered the rafting routes of up to the 5th level of difficulty.

Спортсменам предлагается сплав вплоть до 5 категории сложности.

The rapids are surmountable for rafting only by high water.

Пороги преодолимы для сплава только при повышенном уровне воды.

And certainly you can arrange for rafting directly in Scepan Poljie.

И, несомненно, договориться о сплаве вы можете непосредственно в Шчепан Поле.

Say, if you click on this, a rafting simulation starts.

Говоришь, если нажать сюда, начнётся симуляция сплава.

Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.

Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа

In the summer our services include both guided and self-guided canoeing, cycling, white water rafting and rowing trips.

В летний период в наши услуги входят походы на байдарке, велосипедах, гребных лодках и рафтинг.

The area is also provisional maximum residue possibilities for sports activities: swimming, tennis, bowling, diving, rafting, mountain climbing, golfing, horseback riding.

В районе также предварительную максимальные возможности вычета для занятий спортом: плавание, теннис, боулинг, дайвинг, рафтинг, скалолазание, гольф, верховая езда.

In Montenegro many travel agencies, located on the coast and continental area, offer services of rafting by wooden or rubber rafts.

Большое количество туристических агентств в Черногории, как на побережье, так и в континентальной части, предлагают услуги по организации сплава как на деревянных, так и на резиновых плотах.

According to generally accepted worlds standards of rafting attractiveness and complexity, Tara routes rate as 3 or 4 categories (the highest category is 5, as for Colorado River in USA).

По общепринятой в мире классификации привлекательности и сложности сплава маршруты на Таре относятся к категории «З- 4» (максимальная категория — «5», её имеет, например, река Колорадо в США).

Other entertaining activities offered in Bansko are: rafting, paintball, tennis, hunting and fishing, picnic in the Pirin Mountain, trips to popular tourist places and landmarks.

Другие развлечения, которые предлагает Банско, — рафтинг, пейнтбол, большой теннис, охота и рыболовство, пикники в горах Пирин, экскурсии в известные туристические места и к популярным достопримечательностям.

You know why I love rafting?

Widely used by tourists for rafting.

Широко используется туристами для сплава.

Tourism and rafting are popular.

Other popular activities in Jotunheimen include glacier walking, rafting, caving, canyoning and riding.

К другим популярным в Йотунхеймене видам времяпрепровождения относятся восхождение на ледники,
рафтинг
, кейвинг, сплав на каноэ и верховая езда.

I felt like my heart was whitewater rafting.

У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом.

The Cañete river is a paradise for those who are ford of rafting.

rafting — Перевод на русский — примеры испанский

испанский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

русский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Существительное

плотах

рафтинг-инструктором

рафтинг

Другие переводы

Chicos, su papá tiene un viaje de negocios así que el viaje de rafting se aplazará hasta el verano.

К сожалению, у папы командировка. На плотах вы поплывете только летом.

Pensé que Mark se iba a llevar a los niños a hacer

rafting.

Марк обещал покатать их на плотах.

Sentí como que mi corazón estaba haciendo rafting.

Vale, van a sacar el tema del rafting.

No haré rafting en ese río.

Voy a atarte y mostrarte las fotos de mi viaje de rafting en el río.

Я привяжу тебя и покажу фотки с моего спуска по реке.

RAFTING — перевод на русский c примерами предложений

/ˈrɑːftɪŋ/

— We’d get Huck Finn to go with! We can use Huck’s raft!

И его плот!

We won’t find nothin’ till we get down the river to where the raft was found.

Мы ничего не найдём, пока не спустимся ниже по реке, где нашли плот.

How do you know that was the right raft?

А откуда известно, что это тот самый плот?

Oh, I hadn’t given up hope till they found the raft with Joe’s little shoes on it.

О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо.

Why, I even built a raft.

Я даже построил плот.

Показать ещё примеры для «плот»…

Stand by that raft.

— Приготовить плот.

It’s an emergency life raft for four people.

Это спасательный плот на четырех человек.

We’ll take the raft.

Возьмем плот.

— How can we take the raft?

— Как плот?

You, me, here alone on a raft?

Вы, я, одни на плоту?

Survivors on raft.

Обнаружены выжившие на плоту.

We spent 11 days on a raft.

— Мы провели 11 дней на плоту.

I’ve been fighting sharks on a raft for 11 days.

Я воевал с акулами на плоту 11 дней.

You forget you were out on a raft for 18 days without any food.

Вы забыли, что провели 18 дней на плоту вообще без еды.

The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he’s never had a real home.

Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.

Eighteen days on a raft was nothing compared with this.

Не сравнить с 18-ю днями на плоту.

He was on the raft with Jeffy boy.

Он был с Джеффи на плоту.

— On that raft?

— На плоту?

I heard you and him pulled out of there, on a raft.

Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.

You look worse than you did on the raft.

Ты выглядишь хуже, чем тогда на плоту.

He convinced us you could go out on the raft and bring fish.

Он убедил нас, что ты можешь выходить на плоту и рыбачить далеко в море.

Aruan got off the raft, and the sea stopped.

Аруан вышел на плоту и море успокоилось.

They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.

Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.

And on the raft a few girls friends of mine.

А на плоту… несколько моих подруг.

Your wife with him on the raft…

Одним словом, очень извиняюсь — твоя жена с ним на плоту…

So there are four of us in the raft, and I see we’re heading into a patch of white water.

И вот мы четверо на плоту и я вижу, что мы движемся на вспененную воду.

You can sail a raft in the breeze, but if there’s a storm, — it’ll bob up and down like a piece of cork.

На плоту можно плавать при лёгком ветерке, но если случится шторм — его будет мотать вверх и вниз, как пробку от бутылки.

The one from the raft.

Которую мы отправили на плоту.

— He’s not on the raft.

— Он не на плоту.

— Okilly-dokilly. Our annual father-son rafting trip is next weekend.

Ежегодный рафтинг «Отец с сыном» начинается на следующей неделе.

Me bring Homer on a rafting trip?

С Гомером — на рафтинг?

I couldn’t go rafting because he buried a girl who drowned.

Мне запретили рафтинг, потому что отец хоронил утонувшую девочку.

It was river rafting, I believe.

Рафтинг, по-моему.

Rafting, eh?

Рафтинг, да?

Показать ещё примеры для «рафтинг»…

Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.

Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа

Tracy and a bunch of her grad student friends went on a white-water rafting trip with a Dr. Blakely, their professor, although it wasn’t a good time for him.

Трейси и группа студентов её выпуска поехали на рафтинг с доктором Блейкли, их профессором, хотя это было неудобное для него время.

Whitewater rafting.

Рафтинг.

You know why I love rafting?

Знаешь почему я люблю рафтинг?

— White water rafting.

— Рафтинг.

A bit of white water rafting…

Заниматься рафтингом.

It’s time to relax and enjoy Colorado’s big rivers… white-water rafting.

Время расслабиться и насладиться горными реками Колорадо… занявшись рафтингом.

I felt like my heart was whitewater rafting.

У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом.

My point is, in my dream, I’m white-water rafting with her, for some reason, and, um, she said that to me…

Смысл в том, что во сне, по какой-то причине, я занимаюсь с ней рафтингом, и она сказала это мне…

Hey, those the rafting brochures still in your room?

Эй, Чак брошюры по рафтингу, которые я тебе давал все еще у тебя в комнате?

One of Tony’s old friends from the rafting company thought she might have kicked him out for cheating on her.

Один старый друг Тони из компании по рафтингу думает, что она могла его выгнать за измену.

And his friend from the rafting company got a birthday post last month.

А его друг из компании по рафтингу получил месяц назад поздравление на день рождение.

Mr. Burns, rafting it is.

Мистер Бёрнс, рафтингу — быть!

He moved to Durant five years ago to guide for Powder River Rafting.

Пять лет назад переехал в Дюрант работать гидом по рафтингу на реке Паудер.

I talked to 10 different white-water rafting companies, and I couldn’t find one, single person who’d even heard of Tony Kaufman.

Я разговаривал с десятью разными компаниями по рафтингу и не нашёл ни одного человека, который бы слышал о Тони Кауфмане.

What is it… Powder River Rafting?

Как там… «Рафтинг по реке Паудер»?

White water rafting?

Рафтинг по белой воде?

Put Rabinowitz in a life raft.

Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.

My brother and I were floating in a life raft.

Мы с братом плыли в спасательной шлюпке.

— They shot at his raft.

— Они стреляли по его шлюпке.

In their raft.

На их шлюпке.

Like a life raft.

Что-то вроде спасательной шлюпки.

Показать ещё примеры для «шлюпке»…

After the «Gambit» went down, dad and I both made it to the life raft.

После того, как «Гамбит» затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.

And then I pushed him out of the raft.

А потом я выбросила его из шлюпки.

Hold on, they’re gonna lower a raft!

Постой, они же должны спустить шлюпку!

I put those kids in that raft.

Я посадил их в ту шлюпку.

And there is not a life raft in sight.

И спасательных шлюпок не наблюдается.

Everyone on the rafts.

Все к шлюпкам.

Since when did my vessel become a life raft?

С каких это пор мое судно стало спасательной шлюпкой?

You put us in the raft.

Ты посадил нас в шлюпку.

Alex, the woman from the raft.

Алекс, та женщина из шлюпки.

Everything on jerome rafts’ computers will be on here.

Все данные компьютера Джерома Рафса должны быть здесь.

Tech did find a file on each of them in jerome rafts’ computer-— hours spent with each girl at a cost of $400 per hour.

Наши ребята нашли в компе Джерома Рафса файл на каждую девушку, там расписано время, проведенное с каждой из них, по 400 баксов за час.

Did rafts have date last night?

Прошлой ночью у Рафса было свидание?

We dumped rafts’ phone, didn’t find any calls to the women.

Мы отследили все звонки Рафса, ни одной из них он не звонил.

Yeah, don’t think jerome rafts had much else in his life.

Да, не думаю, что в жизни Джерома Рафса было что-то еще.

Показать ещё примеры для «рафса»…

Uh, let me see, uh… do you know who killed jerome rafts?

Погодите-ка… вы знаете, кто убил Джерома Рафса?

But there was no picture of rafts with alexa, and alexa had her head turned away from that camera in the elevator.

Но фотографий Рафса с Алексой там не было, и в лифте Алекса не смотрела в сторону камеры.

And why were you in rafts’ coop?

И что вы делали в голубятне Рафса?

You ever seen rafts with this girl?

Вы когда-нибудь видели Рафса с этой девушкой?

We opened the business file on rafts’ computer.

Мы взломали файл бизнеса на компьютере Рафса.

The raft…

Катамаран.

— I came to tell you about the raft.

— Пришёл сказать про катамаран.

The raft?

Катамаран?

— I know it was not you who buried the raft.

— Я знаю, что катамаран закопали не вы. — Катамаран?

— And you also buried the raft, right?

— И катамаран тоже ты зарыл, верно?

Показать ещё примеры для «катамаран»…

Either way, I’m sorry, at heart, even for the raft.

Но всё же прошу у тебя прощения. Сердечно. И за катамаран тоже.

So he is not coming to get you to the raft when you swim.

Вот он и не приходит забирать тебя на катамаране, когда ты плаваешь. Катамаран мой, но я даю его ему.

Today, on the raft it seemed almost…

Сегодня на катамаране она была почти…

You see, he’ll take on the raft.

Вот увидишь, он повезёт тебя на катамаране. Увидишь, как поцелует тебя.

Where are you going with that raft?

Куда-то собрался на катамаране? Никак сдвинуть не можешь!

— Yes Do you recognize this raft?

Вы узнаёте этот катамаран?

What is that story of the raft?

— Что там за история с катамараном?

I wanted to tell you of the raft.

— Я хотел сказать насчёт катамарана.

«High on the rapids, it struck their tiny raft

«высокие пороги толкали их крошечный рафт

Three different whaling ships corner this humpback and all we had was a two-man raft.

Три различных китобойных судна загнали в угол этого горбатого и всё, что у нас было, это двухместный рафт.

Freddie Raft.

— Фредди Рафт.

There’s a raft in there?

Рафт в этой коробочке?

Mr. Paul Muni, Mr. George Raft.

Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт.

Показать ещё примеры для «рафт»…

— With Mickey Rooney and George Raft.

— С Микки Рони и Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом. А я нет.

Because I think I heard a rumor that you tried to kill yourself by sucking all the air out of a raft.

А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта.

Like a raft?

Навроде рафта?

Two dudes. One raft. White-water rapids.

Двое мужчин, один рафт и бурлящая река вокруг.

They say it’s a rafting trip. It’s really just an excuse to drink like Germans for a weekend.

Говорят, мол это спуск на рафтах А на самом деле это лишь оправдание чтобы бухать как Немцы на выходных

— In their raft.

— Они на рафте.

— I’ll go get the life raft!

— Я подготовлю спасательную лодку.

They found the raft on the other side of the lake.

Они нашли лодку на другом берегу озера.

Let’s go! Let’s get this raft loaded! Let’s move!

Запал зажжен, быстро грузим лодку и уходим.

I paid for your sound legal advice, and you’ve stuck me in a raft and sold me right up the fucking river.

Я заплатил вам за консультацию, а вы засунули меня в лодку и пустили вниз по течению.

And when the raft is sinking, who do you think gets thrown overboard first?

И когда лодка тонет, кого первого выкинут за борт?

Показать ещё примеры для «лодку»…

Has a radar, GPS, fish-finder, autopilot, emergency life raft.

Есть радар, GPS, рыбопоисковый прибор, автопилот, спасательная лодка.

So the ones on the raft cut the other’s hands off.

Люди в лодке резали руки, хватающимся за ее борта.

Here’s the rafts.

— Вот лодки.

Get her in the raft. Come on!

Тащи ее на лодку!

Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi.

Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи.

He went white-water rafting this morning and his canoe capsized.

Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.

Hi, Mum. We went white water rafting today.

Мы сегодня сплавлялись по реке.»

Some college kids went missing. They were river rafting and didn’t come back.

Ребята из колледжа пропали, они сплавлялись по реке.

Are we going white water rafting?

Мы собираемся сплавляться?

Показать ещё примеры для «сплавлялся»…

You know, we weren’t white-water rafting down the Colorado, we were having bisque for fuck’s sake.

Мы же не сплавляться по реке Колорадо собирались, а есть этот сраный раковый суп.

Did you just say rafts?

Ты сказала сплавлялись?

He made us go river rafting together.

Он заставил нас сплавляться по реке вместе.

I thought she was whitewater rafting

Я думала, что он сплавляется

They blame me for sinking the German jerks’ raft.

Я будто бы утопил ппот этих пасторских индюков. Тьфу!

Was the raft still there?

Тогда ппот был еще там?

That raft…

Этот ппот…

Did you sink the raft of the parsonage boys?

Ты утопил ппот мальчиков с церковной мызьп?

A raft isn’t a bundle of twigs that the hook would sink into.

ППОТ ведь не ВЯЗЗНКЗ ХВОРОСТУ, ЧТ0 за КРЮЧОК ЗЗЦЕПИТСЯ.

Показать ещё примеры для «ппот»…

Stick the hook into the raft, tie a rope around it and pull…

Смотри-ка, вбей в ппот крюк, привяжи к нему веревку и тащи.

You know, that raft…

ЗНЗЭШЬ, ЭТОТ ППОТ…

You should have pulled the raft out yourselves.

Вам самим бы надо было этот ппот отсюда со дна вытащить.

He left town two days ago on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe.

Уехал из города пару дней назад на какой-то сплав в Тахо.

Oh, please, this is the last guy who’d go on a white-water rafting trip.

Да бросьте, уж кто, а только не он отправится на сплав.

So if he’s not white-water rafting, where is he?

Если он не сплаве, то где?

Hey, I could’ve done that myself, but I tweaked my back white water rafting.

Эй, я бы и сам справился, но потянул спину на сплаве.

RAFT — перевод на русский c примерами предложений

/rɑːft/

— We’d get Huck Finn to go with! We can use Huck’s raft!

И его плот!

We won’t find nothin’ till we get down the river to where the raft was found.

Мы ничего не найдём, пока не спустимся ниже по реке, где нашли плот.

How do you know that was the right raft?

А откуда известно, что это тот самый плот?

Oh, I hadn’t given up hope till they found the raft with Joe’s little shoes on it.

О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо.

Why, I even built a raft.

Я даже построил плот.

Показать ещё примеры для «плот»…

Stand by that raft.

— Приготовить плот.

It’s an emergency life raft for four people.

Это спасательный плот на четырех человек.

We’ll take the raft.

Возьмем плот.

— How can we take the raft?

— Как плот?

You, me, here alone on a raft?

Вы, я, одни на плоту?

Survivors on raft.

Обнаружены выжившие на плоту.

We spent 11 days on a raft.

— Мы провели 11 дней на плоту.

I’ve been fighting sharks on a raft for 11 days.

Я воевал с акулами на плоту 11 дней.

You forget you were out on a raft for 18 days without any food.

Вы забыли, что провели 18 дней на плоту вообще без еды.

The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he’s never had a real home.

Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.

Eighteen days on a raft was nothing compared with this.

Не сравнить с 18-ю днями на плоту.

He was on the raft with Jeffy boy.

Он был с Джеффи на плоту.

— On that raft?

— На плоту?

I heard you and him pulled out of there, on a raft.

Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.

You look worse than you did on the raft.

Ты выглядишь хуже, чем тогда на плоту.

He convinced us you could go out on the raft and bring fish.

Он убедил нас, что ты можешь выходить на плоту и рыбачить далеко в море.

Aruan got off the raft, and the sea stopped.

Аруан вышел на плоту и море успокоилось.

They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.

Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.

And on the raft a few girls friends of mine.

А на плоту… несколько моих подруг.

Your wife with him on the raft…

Одним словом, очень извиняюсь — твоя жена с ним на плоту…

So there are four of us in the raft, and I see we’re heading into a patch of white water.

И вот мы четверо на плоту и я вижу, что мы движемся на вспененную воду.

You can sail a raft in the breeze, but if there’s a storm, — it’ll bob up and down like a piece of cork.

На плоту можно плавать при лёгком ветерке, но если случится шторм — его будет мотать вверх и вниз, как пробку от бутылки.

The one from the raft.

Которую мы отправили на плоту.

— He’s not on the raft.

— Он не на плоту.

— Okilly-dokilly. Our annual father-son rafting trip is next weekend.

Ежегодный рафтинг «Отец с сыном» начинается на следующей неделе.

Me bring Homer on a rafting trip?

С Гомером — на рафтинг?

I couldn’t go rafting because he buried a girl who drowned.

Мне запретили рафтинг, потому что отец хоронил утонувшую девочку.

It was river rafting, I believe.

Рафтинг, по-моему.

Rafting, eh?

Рафтинг, да?

Показать ещё примеры для «рафтинг»…

Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.

Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа

Tracy and a bunch of her grad student friends went on a white-water rafting trip with a Dr. Blakely, their professor, although it wasn’t a good time for him.

Трейси и группа студентов её выпуска поехали на рафтинг с доктором Блейкли, их профессором, хотя это было неудобное для него время.

Whitewater rafting.

Рафтинг.

You know why I love rafting?

Знаешь почему я люблю рафтинг?

— White water rafting.

— Рафтинг.

A bit of white water rafting…

Заниматься рафтингом.

It’s time to relax and enjoy Colorado’s big rivers… white-water rafting.

Время расслабиться и насладиться горными реками Колорадо… занявшись рафтингом.

I felt like my heart was whitewater rafting.

У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом.

My point is, in my dream, I’m white-water rafting with her, for some reason, and, um, she said that to me…

Смысл в том, что во сне, по какой-то причине, я занимаюсь с ней рафтингом, и она сказала это мне…

Hey, those the rafting brochures still in your room?

Эй, Чак брошюры по рафтингу, которые я тебе давал все еще у тебя в комнате?

One of Tony’s old friends from the rafting company thought she might have kicked him out for cheating on her.

Один старый друг Тони из компании по рафтингу думает, что она могла его выгнать за измену.

And his friend from the rafting company got a birthday post last month.

А его друг из компании по рафтингу получил месяц назад поздравление на день рождение.

Mr. Burns, rafting it is.

Мистер Бёрнс, рафтингу — быть!

He moved to Durant five years ago to guide for Powder River Rafting.

Пять лет назад переехал в Дюрант работать гидом по рафтингу на реке Паудер.

I talked to 10 different white-water rafting companies, and I couldn’t find one, single person who’d even heard of Tony Kaufman.

Я разговаривал с десятью разными компаниями по рафтингу и не нашёл ни одного человека, который бы слышал о Тони Кауфмане.

What is it… Powder River Rafting?

Как там… «Рафтинг по реке Паудер»?

White water rafting?

Рафтинг по белой воде?

Put Rabinowitz in a life raft.

Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.

My brother and I were floating in a life raft.

Мы с братом плыли в спасательной шлюпке.

— They shot at his raft.

— Они стреляли по его шлюпке.

In their raft.

На их шлюпке.

Like a life raft.

Что-то вроде спасательной шлюпки.

Показать ещё примеры для «шлюпке»…

After the «Gambit» went down, dad and I both made it to the life raft.

После того, как «Гамбит» затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.

And then I pushed him out of the raft.

А потом я выбросила его из шлюпки.

Hold on, they’re gonna lower a raft!

Постой, они же должны спустить шлюпку!

I put those kids in that raft.

Я посадил их в ту шлюпку.

And there is not a life raft in sight.

И спасательных шлюпок не наблюдается.

Everyone on the rafts.

Все к шлюпкам.

Since when did my vessel become a life raft?

С каких это пор мое судно стало спасательной шлюпкой?

You put us in the raft.

Ты посадил нас в шлюпку.

Alex, the woman from the raft.

Алекс, та женщина из шлюпки.

Everything on jerome rafts’ computers will be on here.

Все данные компьютера Джерома Рафса должны быть здесь.

Tech did find a file on each of them in jerome rafts’ computer-— hours spent with each girl at a cost of $400 per hour.

Наши ребята нашли в компе Джерома Рафса файл на каждую девушку, там расписано время, проведенное с каждой из них, по 400 баксов за час.

Did rafts have date last night?

Прошлой ночью у Рафса было свидание?

We dumped rafts’ phone, didn’t find any calls to the women.

Мы отследили все звонки Рафса, ни одной из них он не звонил.

Yeah, don’t think jerome rafts had much else in his life.

Да, не думаю, что в жизни Джерома Рафса было что-то еще.

Показать ещё примеры для «рафса»…

Uh, let me see, uh… do you know who killed jerome rafts?

Погодите-ка… вы знаете, кто убил Джерома Рафса?

But there was no picture of rafts with alexa, and alexa had her head turned away from that camera in the elevator.

Но фотографий Рафса с Алексой там не было, и в лифте Алекса не смотрела в сторону камеры.

And why were you in rafts’ coop?

И что вы делали в голубятне Рафса?

You ever seen rafts with this girl?

Вы когда-нибудь видели Рафса с этой девушкой?

We opened the business file on rafts’ computer.

Мы взломали файл бизнеса на компьютере Рафса.

The raft…

Катамаран.

— I came to tell you about the raft.

— Пришёл сказать про катамаран.

The raft?

Катамаран?

— I know it was not you who buried the raft.

— Я знаю, что катамаран закопали не вы. — Катамаран?

— And you also buried the raft, right?

— И катамаран тоже ты зарыл, верно?

Показать ещё примеры для «катамаран»…

Either way, I’m sorry, at heart, even for the raft.

Но всё же прошу у тебя прощения. Сердечно. И за катамаран тоже.

So he is not coming to get you to the raft when you swim.

Вот он и не приходит забирать тебя на катамаране, когда ты плаваешь. Катамаран мой, но я даю его ему.

Today, on the raft it seemed almost…

Сегодня на катамаране она была почти…

You see, he’ll take on the raft.

Вот увидишь, он повезёт тебя на катамаране. Увидишь, как поцелует тебя.

Where are you going with that raft?

Куда-то собрался на катамаране? Никак сдвинуть не можешь!

— Yes Do you recognize this raft?

Вы узнаёте этот катамаран?

What is that story of the raft?

— Что там за история с катамараном?

I wanted to tell you of the raft.

— Я хотел сказать насчёт катамарана.

«High on the rapids, it struck their tiny raft

«высокие пороги толкали их крошечный рафт

Three different whaling ships corner this humpback and all we had was a two-man raft.

Три различных китобойных судна загнали в угол этого горбатого и всё, что у нас было, это двухместный рафт.

Freddie Raft.

— Фредди Рафт.

There’s a raft in there?

Рафт в этой коробочке?

Mr. Paul Muni, Mr. George Raft.

Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт.

Показать ещё примеры для «рафт»…

— With Mickey Rooney and George Raft.

— С Микки Рони и Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом. А я нет.

Because I think I heard a rumor that you tried to kill yourself by sucking all the air out of a raft.

А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта.

Like a raft?

Навроде рафта?

Two dudes. One raft. White-water rapids.

Двое мужчин, один рафт и бурлящая река вокруг.

They say it’s a rafting trip. It’s really just an excuse to drink like Germans for a weekend.

Говорят, мол это спуск на рафтах А на самом деле это лишь оправдание чтобы бухать как Немцы на выходных

— In their raft.

— Они на рафте.

— I’ll go get the life raft!

— Я подготовлю спасательную лодку.

They found the raft on the other side of the lake.

Они нашли лодку на другом берегу озера.

Let’s go! Let’s get this raft loaded! Let’s move!

Запал зажжен, быстро грузим лодку и уходим.

I paid for your sound legal advice, and you’ve stuck me in a raft and sold me right up the fucking river.

Я заплатил вам за консультацию, а вы засунули меня в лодку и пустили вниз по течению.

And when the raft is sinking, who do you think gets thrown overboard first?

И когда лодка тонет, кого первого выкинут за борт?

Показать ещё примеры для «лодку»…

Has a radar, GPS, fish-finder, autopilot, emergency life raft.

Есть радар, GPS, рыбопоисковый прибор, автопилот, спасательная лодка.

So the ones on the raft cut the other’s hands off.

Люди в лодке резали руки, хватающимся за ее борта.

Here’s the rafts.

— Вот лодки.

Get her in the raft. Come on!

Тащи ее на лодку!

Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi.

Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи.

He went white-water rafting this morning and his canoe capsized.

Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.

Hi, Mum. We went white water rafting today.

Мы сегодня сплавлялись по реке.»

Some college kids went missing. They were river rafting and didn’t come back.

Ребята из колледжа пропали, они сплавлялись по реке.

Are we going white water rafting?

Мы собираемся сплавляться?

Показать ещё примеры для «сплавлялся»…

You know, we weren’t white-water rafting down the Colorado, we were having bisque for fuck’s sake.

Мы же не сплавляться по реке Колорадо собирались, а есть этот сраный раковый суп.

Did you just say rafts?

Ты сказала сплавлялись?

He made us go river rafting together.

Он заставил нас сплавляться по реке вместе.

I thought she was whitewater rafting

Я думала, что он сплавляется

They blame me for sinking the German jerks’ raft.

Я будто бы утопил ппот этих пасторских индюков. Тьфу!

Was the raft still there?

Тогда ппот был еще там?

That raft…

Этот ппот…

Did you sink the raft of the parsonage boys?

Ты утопил ппот мальчиков с церковной мызьп?

A raft isn’t a bundle of twigs that the hook would sink into.

ППОТ ведь не ВЯЗЗНКЗ ХВОРОСТУ, ЧТ0 за КРЮЧОК ЗЗЦЕПИТСЯ.

Показать ещё примеры для «ппот»…

Stick the hook into the raft, tie a rope around it and pull…

Смотри-ка, вбей в ппот крюк, привяжи к нему веревку и тащи.

You know, that raft…

ЗНЗЭШЬ, ЭТОТ ППОТ…

You should have pulled the raft out yourselves.

Вам самим бы надо было этот ппот отсюда со дна вытащить.

He left town two days ago on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe.

Уехал из города пару дней назад на какой-то сплав в Тахо.

Oh, please, this is the last guy who’d go on a white-water rafting trip.

Да бросьте, уж кто, а только не он отправится на сплав.

So if he’s not white-water rafting, where is he?

Если он не сплаве, то где?

Hey, I could’ve done that myself, but I tweaked my back white water rafting.

Эй, я бы и сам справился, но потянул спину на сплаве.

It’s trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters —

Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам —

Показать ещё примеры для «сплав»…

You can do that, or you can join a commercial raft trip, go with a licensed guide.

Ты можешь подождать, или можешь присоединиться к коммерческому сплаву, или с лицензированным гидом.

rafting down Rattler River Canyon.

сплав по каньону Рэттл-Ривер.

The old rafting trip gambit?

Старая уловка со сплавом?

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

RAFTS — перевод на русский c примерами предложений

— We’d get Huck Finn to go with! We can use Huck’s raft!

И его плот!

We won’t find nothin’ till we get down the river to where the raft was found.

Мы ничего не найдём, пока не спустимся ниже по реке, где нашли плот.

How do you know that was the right raft?

А откуда известно, что это тот самый плот?

Oh, I hadn’t given up hope till they found the raft with Joe’s little shoes on it.

О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо.

Why, I even built a raft.

Я даже построил плот.

Показать ещё примеры для «плот»…

Stand by that raft.

— Приготовить плот.

It’s an emergency life raft for four people.

Это спасательный плот на четырех человек.

We’ll take the raft.

Возьмем плот.

— How can we take the raft?

— Как плот?

You, me, here alone on a raft?

Вы, я, одни на плоту?

Survivors on raft.

Обнаружены выжившие на плоту.

We spent 11 days on a raft.

— Мы провели 11 дней на плоту.

I’ve been fighting sharks on a raft for 11 days.

Я воевал с акулами на плоту 11 дней.

You forget you were out on a raft for 18 days without any food.

Вы забыли, что провели 18 дней на плоту вообще без еды.

The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he’s never had a real home.

Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.

Eighteen days on a raft was nothing compared with this.

Не сравнить с 18-ю днями на плоту.

He was on the raft with Jeffy boy.

Он был с Джеффи на плоту.

— On that raft?

— На плоту?

I heard you and him pulled out of there, on a raft.

Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.

You look worse than you did on the raft.

Ты выглядишь хуже, чем тогда на плоту.

He convinced us you could go out on the raft and bring fish.

Он убедил нас, что ты можешь выходить на плоту и рыбачить далеко в море.

Aruan got off the raft, and the sea stopped.

Аруан вышел на плоту и море успокоилось.

They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.

Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.

And on the raft a few girls friends of mine.

А на плоту… несколько моих подруг.

Your wife with him on the raft…

Одним словом, очень извиняюсь — твоя жена с ним на плоту…

So there are four of us in the raft, and I see we’re heading into a patch of white water.

И вот мы четверо на плоту и я вижу, что мы движемся на вспененную воду.

You can sail a raft in the breeze, but if there’s a storm, — it’ll bob up and down like a piece of cork.

На плоту можно плавать при лёгком ветерке, но если случится шторм — его будет мотать вверх и вниз, как пробку от бутылки.

The one from the raft.

Которую мы отправили на плоту.

— He’s not on the raft.

— Он не на плоту.

— Okilly-dokilly. Our annual father-son rafting trip is next weekend.

Ежегодный рафтинг «Отец с сыном» начинается на следующей неделе.

Me bring Homer on a rafting trip?

С Гомером — на рафтинг?

I couldn’t go rafting because he buried a girl who drowned.

Мне запретили рафтинг, потому что отец хоронил утонувшую девочку.

It was river rafting, I believe.

Рафтинг, по-моему.

Rafting, eh?

Рафтинг, да?

Показать ещё примеры для «рафтинг»…

Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.

Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа

Tracy and a bunch of her grad student friends went on a white-water rafting trip with a Dr. Blakely, their professor, although it wasn’t a good time for him.

Трейси и группа студентов её выпуска поехали на рафтинг с доктором Блейкли, их профессором, хотя это было неудобное для него время.

Whitewater rafting.

Рафтинг.

You know why I love rafting?

Знаешь почему я люблю рафтинг?

— White water rafting.

— Рафтинг.

A bit of white water rafting…

Заниматься рафтингом.

It’s time to relax and enjoy Colorado’s big rivers… white-water rafting.

Время расслабиться и насладиться горными реками Колорадо… занявшись рафтингом.

I felt like my heart was whitewater rafting.

У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом.

My point is, in my dream, I’m white-water rafting with her, for some reason, and, um, she said that to me…

Смысл в том, что во сне, по какой-то причине, я занимаюсь с ней рафтингом, и она сказала это мне…

Hey, those the rafting brochures still in your room?

Эй, Чак брошюры по рафтингу, которые я тебе давал все еще у тебя в комнате?

One of Tony’s old friends from the rafting company thought she might have kicked him out for cheating on her.

Один старый друг Тони из компании по рафтингу думает, что она могла его выгнать за измену.

And his friend from the rafting company got a birthday post last month.

А его друг из компании по рафтингу получил месяц назад поздравление на день рождение.

Mr. Burns, rafting it is.

Мистер Бёрнс, рафтингу — быть!

He moved to Durant five years ago to guide for Powder River Rafting.

Пять лет назад переехал в Дюрант работать гидом по рафтингу на реке Паудер.

I talked to 10 different white-water rafting companies, and I couldn’t find one, single person who’d even heard of Tony Kaufman.

Я разговаривал с десятью разными компаниями по рафтингу и не нашёл ни одного человека, который бы слышал о Тони Кауфмане.

What is it… Powder River Rafting?

Как там… «Рафтинг по реке Паудер»?

White water rafting?

Рафтинг по белой воде?

Put Rabinowitz in a life raft.

Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.

My brother and I were floating in a life raft.

Мы с братом плыли в спасательной шлюпке.

— They shot at his raft.

— Они стреляли по его шлюпке.

In their raft.

На их шлюпке.

Like a life raft.

Что-то вроде спасательной шлюпки.

Показать ещё примеры для «шлюпке»…

After the «Gambit» went down, dad and I both made it to the life raft.

После того, как «Гамбит» затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.

And then I pushed him out of the raft.

А потом я выбросила его из шлюпки.

Hold on, they’re gonna lower a raft!

Постой, они же должны спустить шлюпку!

I put those kids in that raft.

Я посадил их в ту шлюпку.

And there is not a life raft in sight.

И спасательных шлюпок не наблюдается.

Everyone on the rafts.

Все к шлюпкам.

Since when did my vessel become a life raft?

С каких это пор мое судно стало спасательной шлюпкой?

You put us in the raft.

Ты посадил нас в шлюпку.

Alex, the woman from the raft.

Алекс, та женщина из шлюпки.

Everything on jerome rafts’ computers will be on here.

Все данные компьютера Джерома Рафса должны быть здесь.

Tech did find a file on each of them in jerome rafts’ computer-— hours spent with each girl at a cost of $400 per hour.

Наши ребята нашли в компе Джерома Рафса файл на каждую девушку, там расписано время, проведенное с каждой из них, по 400 баксов за час.

Did rafts have date last night?

Прошлой ночью у Рафса было свидание?

We dumped rafts’ phone, didn’t find any calls to the women.

Мы отследили все звонки Рафса, ни одной из них он не звонил.

Yeah, don’t think jerome rafts had much else in his life.

Да, не думаю, что в жизни Джерома Рафса было что-то еще.

Показать ещё примеры для «рафса»…

Uh, let me see, uh… do you know who killed jerome rafts?

Погодите-ка… вы знаете, кто убил Джерома Рафса?

But there was no picture of rafts with alexa, and alexa had her head turned away from that camera in the elevator.

Но фотографий Рафса с Алексой там не было, и в лифте Алекса не смотрела в сторону камеры.

And why were you in rafts’ coop?

И что вы делали в голубятне Рафса?

You ever seen rafts with this girl?

Вы когда-нибудь видели Рафса с этой девушкой?

We opened the business file on rafts’ computer.

Мы взломали файл бизнеса на компьютере Рафса.

The raft…

Катамаран.

— I came to tell you about the raft.

— Пришёл сказать про катамаран.

The raft?

Катамаран?

— I know it was not you who buried the raft.

— Я знаю, что катамаран закопали не вы. — Катамаран?

— And you also buried the raft, right?

— И катамаран тоже ты зарыл, верно?

Показать ещё примеры для «катамаран»…

Either way, I’m sorry, at heart, even for the raft.

Но всё же прошу у тебя прощения. Сердечно. И за катамаран тоже.

So he is not coming to get you to the raft when you swim.

Вот он и не приходит забирать тебя на катамаране, когда ты плаваешь. Катамаран мой, но я даю его ему.

Today, on the raft it seemed almost…

Сегодня на катамаране она была почти…

You see, he’ll take on the raft.

Вот увидишь, он повезёт тебя на катамаране. Увидишь, как поцелует тебя.

Where are you going with that raft?

Куда-то собрался на катамаране? Никак сдвинуть не можешь!

— Yes Do you recognize this raft?

Вы узнаёте этот катамаран?

What is that story of the raft?

— Что там за история с катамараном?

I wanted to tell you of the raft.

— Я хотел сказать насчёт катамарана.

«High on the rapids, it struck their tiny raft

«высокие пороги толкали их крошечный рафт

Three different whaling ships corner this humpback and all we had was a two-man raft.

Три различных китобойных судна загнали в угол этого горбатого и всё, что у нас было, это двухместный рафт.

Freddie Raft.

— Фредди Рафт.

There’s a raft in there?

Рафт в этой коробочке?

Mr. Paul Muni, Mr. George Raft.

Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт.

Показать ещё примеры для «рафт»…

— With Mickey Rooney and George Raft.

— С Микки Рони и Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом.

He plays golf with George raft.

А он играет в гольф с Джорджем Рафтом. А я нет.

Because I think I heard a rumor that you tried to kill yourself by sucking all the air out of a raft.

А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта.

Like a raft?

Навроде рафта?

Two dudes. One raft. White-water rapids.

Двое мужчин, один рафт и бурлящая река вокруг.

They say it’s a rafting trip. It’s really just an excuse to drink like Germans for a weekend.

Говорят, мол это спуск на рафтах А на самом деле это лишь оправдание чтобы бухать как Немцы на выходных

— In their raft.

— Они на рафте.

— I’ll go get the life raft!

— Я подготовлю спасательную лодку.

They found the raft on the other side of the lake.

rafting — Перевод на английский — примеры испанский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Fue mi idea que Mallor hiciera рафтинг ese día.

Это была моя идея отправиться в тот день на рафтинг по Мэллори .

A donde sea que hagas « рафтинг «.

En este río hay posibilidad de hacer рафтинг .

Es hora de relajarse y disfrutar grandes ríos Colorado … рафтинг .

Pasó el fin de semana haciendo рафтинг con los niños.

Он провел выходные рафтинг с детьми.

Hay docenas de fotos de él haciendo rafting en sitios.

Есть десятки его фотографий, сделанных во время этих рафтинговых поездок.

Durante el camino apreciar un paseo en elefante y un excitante Рафтинг .

По дороге насладитесь поездкой, покатавшись на слонах и совершив рафтинг .

Даламан Эль-Рио-де-ла-раса идеально подходит для рафтинга Entusiastas de Diferentes Capidades.

Река Даламан — идеальная гоночная трасса для рафтингов и энтузиастов разного уровня подготовки.

Организуйте различные пакеты авентуры, включая различные виды деятельности, рафтинг лет, чтобы получить доступ к различным группам населения.

Мы успешно организовали несколько приключенческих пакетов, включая различные мероприятия, такие как рафтинг , и размещение для разных групп людей.

Использовано участие в рафтинге на байдарке .

Вы участвуете в турнире на рафтинге на каяках.

Otro gran atractivo de esta zona es el рафтинг .

Еще одна большая привлекательность этой местности — рафтинг .

Niños y ancianos pueden Practicar, flotación también llamado mini рафтинг .

Дети и люди старшего возраста могут заниматься плаванием, также называемым рафтингом mini .

Creo que todos los niños les encanta ir tubos o рафтинг .

Я думаю, что каждый ребенок любит кататься на тюбингах или рафтинге .

Los viajes también include otras actividades además del ciclismo, como caminatas y rafting .

Помимо велосипедных прогулок, поездки также включают в себя различные мероприятия, такие как пешие прогулки или рафтинг .

Эль-Рио-Эльба, офрес баньо, ла-песка и рафтинг .

Река Эльба предлагает купание, рыбалку и рафтинг .

Lleve una muda de ropa seca para después del Рафтинг .

Принесите дополнительную смену сухой одежды после сплава .

Lanzamos nuestros paquetes con buceo y рафтинг y la excursión pasando la noche en Puerto ángel.

Мы запустили наши пакеты с дайвингом и рафтингом и ночную экскурсию в Пуэрто-Анхель.

Я нахожусь в бухаде рафтинг de la empresa Outdoor Albania.

Я присоединился к рафтингу от компании Outdoor Albania.

Esta excursión combina cicloturismo en los alrededores de Olomouc con рафтинг .

Этот тур сочетает в себе велосипедную прогулку по городу Оломоуц с рафтингом .

El mostrador de información turística puede организует экскурсии по рафтингу y pesca.

Экскурсионное бюро может организовать рафтинг и рыбалку.

Рафтинг: корсиканский перевод, определение, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры | Англо-корсиканский переводчик

Так где же он, если он не рафтинг по бурной воде?