Разное

Лейли скотт: Lyle & Scott история бренда

Все, что мы знаем об актерах и персонажах сериала «Судьба: Сага клуба Винкс»

В центре сюжета группа фей, обучающихся в магической школе Алфеи. Блум, Лейла, Муза, Беатрикс, Стелла и Терра развивают свои сверхъестественные способности, а также противостоят древнейшему злу, которое внушает страх всему волшебному миру.

Мы собрали всю последнюю информацию об основном касте сериала и его персонажах.

Эбигейл Коуэн в роли Блум

Эбигейл Коуэн в роли Блум

Американская актриса Эбигейл Коуэн исполнила роль огненно-рыжей феи по имени Блум, которая до начала событий сериала даже не подозревала о существовании магической вселенной. Блум родилась и выросла в Калифорнии, необычные способности начали проявляться у нее в подростковом возрасте. Оказалось, что кто-то из дальних родственников девушки был феей. Что касается самой актрисы, многие подписчики Netflix могут помнить ее по ролям Вики Чармикл в сериале «Очень странные дела» и Доракс в «Леденящих душу приключениях Сабрины». Эбигейл также появилась в прошлогодней мелодраме «Я все еще верю», где сыграла вместе с Кей Джей Апой, звездой нетфликскового «Ривердэйла».

Ив Бест в роли Фары Даулинг

 Ив Бест в роли Фары Даулинг

Британской актрисе Эмили «Ив» Бест досталась роль загадочной директрисы школы Алфеи. До самой последней минуты мотивы ее персонажа остаются под покровом тайны. Бест известна преимущественно в театральных кругах — в 1999 году она выиграла престижную премию критиков за роль в пьесе «Жаль, что она блудница». Ив также является обладательницей Премии Лоуренса Оливье за постановку «Гедды Габлер» 2006 года. В 2007-м актриса дебютировала на Бродвее. Киноманы могут помнить Бест по роли в оскароносной драме «Король говорит» и сериалу «Сестра Джеки».

Сэди Совералл в роли Беатрикс

Сэди Совералл в роли Беатрикс

Еще одна британка — Сэди Совералл — получила роль высокомерной и целеустремленной феи по имени Беатрикс. Ее героиня делает все возможное, чтобы подружиться с директором Алфеи и как можно быстрее узнать секреты волшебной школы. Беатрикс является самым противоречивым персонажем шоу. Совералл — совсем новичок в мире кинематографа. Она дебютировала на большом экране в 2019 году в независимой ирландской драме «Роуз изображает Джули», где сыграла вместе с Эйданом Гилленом из «Игры престолов». Остается только надеяться, что в будущем у молодой актрисы появится больше интересных и запоминающихся ролей.

Ханна Ван Дер Вестхойзен в роли Стеллы

Ханна Ван Дер Вестхойзен в роли Стеллы

Ханна Ван Дер Вестхойзен воплотила на экране образ феи по имени Стелла. Ее персонаж является полноправной владелицей меча Солярии — кольца, которое по ее желанию может превращаться в магический посох. Кроме того, Стелла считается самой модной и тщеславной среди главных героинь. Сама Ханна может быть знакома многим по ролям Флиси Китон в молодежном сериале «Беглец» и Хизер в историческом шоу «Гранчестер». Ее также можно было увидеть в прошлогоднем триллере «Залив тишины» с Ольгой Куриленко и Брайаном Коксом в главных ролях.

Элиша Эпплбаум в роли Мусы

Элиша Эпплбаум в роли Музы

Британская актриса Элиша Эпплбаум исполнила роль Музы, феи магии и гармонии. У ее персонажа есть редкий природный дар — она способна чувствовать эмоции каждого человека, с которым контактирует. Благодаря необычной способности Музы героиням гораздо проще понимать друг друга. Известно, что Эпплбаум родилась и выросла в Соединенном Королевстве, однако она имеет австрийские, русские и даже сингапурские корни. Актриса свободно говорит на английском, русском и иврите. В 2016 году Эпплбаум исполнила небольшую роль в камерном британском триллере «Без причин». Она также появилась в хорроре «Карли и Пауло».

Прешес Мустафа в роли Аиши

Прешес Мустафа в роли Лейлы

Прешес Мустафа изобразила в сериале роль феи-хранительницы по имени Лейла. Известно, что она является принцессой планеты Андрос и обладает магией волн и морфикса. А еще Лейла — соседка по комнате главной героини Блум. Двадцатитрехлетняя Прешес начала свою актерскую карьеру два года назад, дебютировав в фантастическом сериале «Ошибка 404». Ее можно увидеть в криминальном шоу «Молодой Морс» и многосерийной драме «Незнакомка», где помимо Прешес снялись такие актеры, как Ричард Армитедж, Энтони Хэд и Ханна Джон-Кэймен. Производством «Незнакомки» также занималась платформа Netflix.

Элиот Солт в роли Терры

 Элиот Солт в роли Терры

Англичанка Элиот Солт исполнила роль феи по имени Терра Харви, она повелевает магией земли. Примечательно, что в оригинальном мультсериале такого персонажа не было, однако Терра является частичной адаптацией Флоры, феи, которая фигурировала в «Клубе Винкс». Терра отличается крайней коммуникабельностью, что иногда раздражает ее соседку по комнате Музу. Актриса Элиот Солт исполнила роль подруги главной героини в прошлогоднем хите «Нормальные люди», мини-сериалу по бестселлеру Салли Руни. Она также снялась в комедийном британском сериале «Разведка» вместе со звездой «Друзей» Дэвидом Швиммером.

Дэнни Гриффин в роли Ская

Дэнни Гриффин в роли Ская

Дэнни Гриффину досталась роль Ская — принца Эраклиона, сына короля Эрендора и королевы Самары, а также лучшего специалиста Красного Фонтана. Кроме того, Скай еще и считается любовным интересом феи Блум. Сам Гриффин проживает в Корнуолле и является большим поклонником верховой езды. В 2018 году актер снялся в праздничной комедии «Пережить Рождество», совсем недавно его также можно было увидеть в криминальной комедии культового британского режиссера Гая Ричи «Джентльмены». Гриффин исполнил роль сына богатого русского олигарха Аслана, который крайне неудачно выпал с балкона своей подруги.

Фредди Торп в роли Ривена

Фредди Торп в роли Ривена

Американский актер Фредди Торп сыграл персонажа по имени Ривен, специалиста с непростым характером и бойфренда феи по имени Беатрикс. Торп дебютировал в кино в 2016 году в триллере «Охотник за головами». Он также исполнил эпизодическую роль в фэнтези- сериале «Открытие ведьм» с Мэттью Гудом и Терезой Палмер. Кроме того, Торп появился в детективном шоу «Безопасность» с Майклом С. Холлом.

Девушка родила от анонимного донора, а через пару лет стала его женой

Иногда, чтобы стать мамой, женщине приходится прибегать к процедуре ЭКО. Так пришлось поступить и Амине Харт, которая к 42 годам, к сожалению, не смогла стать мамой.

Амина Харт очень хотела детей. Бог послал женщине мальчика, но будучи еще совсем малышом, он умер от редкого генетического заболевания. Амина не пала духом, и забеременела еще раз. Увы, второй мальчик тоже умер. Врачи сделали вывод, что генетическое заболевание поражает только мальчиков, а девочкам оно не страшно. Это натолкнуло Амину на решение забеременеть от процедуры ЭКО, так как при ней можно выбрать пол будущего ребенка (хотя в других ситуациях врачи против этого).

Когда женщина выбирала донора, остановилась на том, который описал себя просто: здоровый и счастливый. ЭКО подарило Амине здоровую дочь Лейлу. Но ее все не покидало любопытство, как выглядит биологический отец Лейлы, ведь дочь родилась очень красивой, с белыми волосами и голубыми глазами. Тогда Амина решила разыскать мужчину, хотя по правилам он и не должен был видеть Лейлу, пока ей не исполнится 18 лет.

Амина долго искала мужчину, так как информации о нем у нее было мало. Но Интернет все же помог: отец Лейлы – Скотт, – нашелся. Ему передали письмо с фотографией малышки, и он не смог удержаться от встречи с ней и Аминой.

Оказалось, у Скотта уже были дети от предыдущих браков, но сам он был разведенным. Поэтому со временем у Амины и Скотта возникли романтические отношения. Лейла быстро привыкла к отцу, а еще они отлично поладила со своими биологическими братьями.

Однажды на отдыхе в Таиланде Скотт решил, что хочет провести остаток жизни рядом с маленькой Лейлой и ее мамой. И сделал предложение Амине. Теперь они муж и жена, а об их невероятной истории узнал весь мир.

Поговаривают, об истории Амины и Скотта хотят снять фильм создатели “Дневников Бриджит Джонс”. Что ж, ждем.

Была ли эта информация полезной?

ДаНет

Лейли и Меджнун — это… Что такое Лейли и Меджнун?

Низами Гянджеви
перс. نظامی گنجوی, азерб. نظامی گنجوی

Портрет Низами на ковре (музей в Гяндже)
Имя при рождении:

Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф

Псевдонимы:

Низами Гянджеви

Дата рождения:

Примерно 1141

Место рождения:

Гянджа

Дата смерти:

Примерно 1209

Место смерти:

Гянджа

Род деятельности:

Поэзия

Язык произведений:

персидский

Джемаль Оддин Абу Мухаммад Ильяс ибн Юсуф Низами или Низами Гянджеви (перс. نظامی گنجوی — Nezâmi Ganjevi, около 1141, Гянджа, современный Азербайджан — около 1209, там же) — классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средневекового Востока, привнесший в персидскую эпопею реалистический стиль. Его наследие широко ценится как национальное в Азербайджане, Афганистане, Иране, и Таджикистане.

Биография

Дата и место рождения

Монумент Низами в Баку

Датой рождения Низами Гянджеви принято считать 1141 год. Этот год основывается на автобиографических указаниях в поэме «Хосров и Ширин». В главе «В оправдание сочинения этой книге» говорится:

Мой знаешь гороскоп? В нём — лев, но я сын персти,
И если я и лев, я только лев из шерсти,
И мне ли на врага, его губя, идти?
Я лев, который смог лишь на себя идти!

Из этих срок явствует, что поэт родился «под знаком» созвездия Льва. В другом месте он указывает, что в начале работы над поэмой ему было сорок лет, а он начал её в 575 году хиджры. Получается, что Низами родился в 535 году хиджры (то есть в 1141 году). В этом году солнце находилось в созвездии Льва с 17 по 22 августа. Из этого вытекает, что Низами Гянджеви родился между 17 и 22 августа 1141 года

[1].

Место рождения поэта спорно. Довлет-шах (XV век) и Хаджи Лютф Али Бей в биографическом сочинении «Атешкида» (XVIII век) называют Кум в центральном Иране, ссылаясь на его собственные стихи из «Искандер-намэ»:

Хотя я затерян в море Гянджи словно жемчужина,
Но я из Кухистана <букв. — «Горной страны»> города Кум,
В Тафрише есть деревня, и свою славу <букв. — «свое имя»>
Низами стал искать оттуда.

Мавзолей Низами в Гяндже

Большинство средневековых биографов (Ауфи Садид-ад-дин в XIII в., и Доулатшах Самарканди в XV в. и другие) городом рождения Низами указывают Гянджу, в которой он жил практически безвыездно и в которой умер. Академик Е. Э. Бертельс отмечает, что в лучшей и старейшей из известных ему рукописей Низами про Кум также не упоминается

[2]. В настоящее время существует версия, что сам Низами родился в Гяндже, но его отец происходил из Кума[3]. Некоторые азербайджанские востоковеды также выдвинули гипотезу, что под Кумом могло подразумеваться селение этого имени в 116 км от Гянджи[4][5]. Следует при этом отметить, что вышеупомянутый Тафриш находится в Центральном Иране, в 222 км от Тегерана. Во время жизни Низами, Гянджа была столицей наместничества Арран государства Ильдегизидов, иначе атабеков Азербайджана[6]

Жизнь

Отец Низами, чиновник по имени Юсуф ибн Заки, умер, когда тот был еще мальчиком, и Низами воспитывала его мать-курдянка Ра’иса и брат матери Ходжа Умар. Низами был блестяще по тому врмени образован: его поэмы свидетельствуют о прекрасном знании не только арабско-персидской литературы, но и математики, астрономии, астрологии, философии, богословия — в общем всего свода тогдашних наук. Низами, как указывалось, жил в Гяндже, при дворе сельджукских правителей (атабеков) Ильдегизидов. Он был женат трижды. Первая и любимая жена, рабыня-половчанка Афак (которой он посвятил множество стихов), «величавая обликом, прекрасная, разумная», была подарена ему правителем Дербента Дара Музаффарр ад-Дином примерно в 1170 году. Низами, освободив Афак, женился на ней. От нее он имел сына Мухаммеда (р. ок. 1174). Афак умерла в 1178 или 1179 году, когда Низами заканчивал поэму «Хосров и Ширин». Две другие жены также умерли преждевременно.

Памятник Низами в Санкт-Петербурге, открытый в 2002 году.

Доулатшах Самарканди (1494—1495) в своей знаменитой «Тазкират ош-шоара» («Записке о стихотворцах») упоминает брата Низами, который также был поэтом. По его словам, звали его Кивами Мутарризи.

Низами Гянджеви скончался в начале 1202 года. Кто-то из близких Низами лиц, возможно его сын, описал кончину поэта и включил эти строки во вторую книгу об Искендере, в главу, посвящённую смерти античных философов — Платона, Сократа, Аристотеля. В этом описании указан возраст автора «Искендер-наме»

[1]:

Шестьдесят было лет и три года ему,
И шесть месяцев сверх, — и ушёл он во тьму,
Всё сказав о мужах, озарявших своими
Поученьями всех, он ушёл вслед за ними.

Произведения

Во времена Низами Азербайджан и Арран находившиеся в составе государства Атабеков Азербайджана[6][7], а также Ширван явились новым центром персидской культуры, который перехватил эстафету у Хорасана. Специалисты отличают западную — «азербайджанскую» — школу персидской поэзии от восточной — «хорасанской» — как склонную к усложнённой метафоричности и философичности, к использованию образов, взятых из христианской традиции. Низами считается виднейшим представителем этой западной школы[8].

Хамса

(«Пятерица»)

Дошло полностью. Оно названо так потому, что состоит из 5 поэм: «Сокровищница тайн» («Махзан-ул-Асрар»), «Хосров и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь красавиц» («Хафт пейкэр») и «Искандер-наме».

«Сокровищница тайн»

Написана между 1173 и 1180 годами. Относится к дидактико-философскому жанру и написана в русле суфийской традиции. Она дала образец для всех последующих поэтов, писавших в этом жанре. Открывается она главой «Речь о превосходстве слова»: «Весь предел естества захватили при помощи слова. Письмена шариата скрепили при помощи слова»; «Мы лишь в слове живем. Нас объемлет великое слово. В нем бесследно сгореть наше сердце всечасно готово». Слово — это не только слово пророка, но и слово поэта (вспомним, что для суфия поэзия — это то же религиозное пророческое служение): «Стихотворные речи — возвышенной тайны завеса — тень речений пророческих. Вникни! Полны они веса»; «В том великом пространстве, где веет дыханье творца, светлый путь для пророка, а далее — он для певца».

Основную часть «Сокровищницы тайн» занимают двадцать «Речей». Речь первая — о сотворении мира и человека. Основанием для сотворения мира, по Низами, служила любовь: «До поры, как любовь не явила дыханье свое, в бездне небытия не могло засиять бытие». Речь вторая: «Наставление шаху о справедливости»: Низами призывает к правосудию и заботе о благе подданных, угрожает карами за угнетение и насилие. Третья речь — о свойстве мира; четвертая — о благожелательном отношении шаха к подданным; пятая — о старости; шестая — о свойствах сотворенного; седьмая — о превосходстве человека над животными и т. д. Темы речей подтверждаются притчами.

«Хосров и Ширин»

Написан в 1181 году. Всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — также суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как роматическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, кратко обработанной уже в «Шахнаме» Фирдоуси. Сложный сюжет, описывающий множество приключений, кратко можно свести к следующему: герой — Хосров, сасанидский царевич, затем шах Ирана, любит Ширин, племянницу могучей царицы Мехин Бану. Ширин также любит Хосрова, но политические соображения заставляют Хосрова жениться на византийское принцессе, Ширин же отвергает внебрачную близость, храня целомудрие. Из ревности Хосров коварно убивает каменщика Фархада (таким образом, мы видим душу, погрязшую в грехах, которые не дают ей, при всем желании, соединиться с Богом). Лишь в конце Хосров отвергает земную тщету и соединяется с Ширин; но он гибнет от руки своего коварного сына, и Ширин пронзает себя кинжалом над его телом.

«Лейли и Меджнун»

Написан в 1188 году, разрабатывает сюжет старинной арабской легенды о несчастной любви юноши Кайса, прозванного «Меджнун» («Безумец»), к красавице Лейли.

Лейли и Меджнун

Сюжет легенды таков: поэт Кейс влюбился в свою двоюродную сестру Лейлу, но Лейлу выдали за другого, а Кейс сошел с ума и удалился в пустыню, где слагал стихи, посвященные возлюбленной; и только после смерти возлюбленные соединились в одной могиле. Низами несколько видоизменил сюжет: у него Кейс сходит с ума от любви, и именно поэтому родители Лейлы отказывают ему. Лейла, насильно выданная замуж, умирает от любви к Кейсу; узнав об этом, Кейс приходит на ее могилу и умирает там:

Уснули двое рядом навсегда.
Уснули вплоть до страшного суда.

Автор задаётся вопросом: что получили влюблённые за свои земные страдания, где их место в загробном мире? И он видит сон: в раю стоит трон, и на этом троне живут два ангела, счастливо лаская друг друга…

Общий смысл поэмы — безграничная любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и ведущая к духовному слиянию любящих.

«Семь красавиц»

Написан в (1197 году. В основу сюжета положена легенда о сасанидском шахе Бехраме Гуре. Поэму составляют семь рассказов царевен, жён Бехрама, живущих в семи павильонах, каждый из которых, в соответствии с астрологической наукой, посвящен какой-либо планете и дню недели и имеет соответствующий цвет. Сюжет каждой новеллы — любовное переживание, причём, в соответствии с переходом от чёрного цвета к белому, грубая чувственность сменяется духовно просветлённой любовью. Вторая тематическая линия поэмы — превращение Бехрама из легкомысленного царевича в справедливого и умного правителя, борющегося с произволом и насилием.

«Искандер-наме»

Написал около 1203 года. Его Низами считал итогом своего творчества; по сравнению с предыдущими «романами в стихах» она отличается некоторой философской усложнённостью. В центре её — образ Искандера (Александра Македонского). С самого начала он выступает как идеальный государь, воюющий только во имя защиты справедливости. Поэма делится на две части: «Шараф-наме» («Книга славы») и «Икбал-наме» («книга судьбы»). «Шараф-наме» описывает (на основе восточных легенд) жизнь и подвиги Искандера. «Икбал-наме» композиционно делится на два больших раздела, которые можно озаглавить как «Искандер-мудрец» и «Искандер-пророк». Тайный голос сообщает Искандару, что он избран для возвещения истины всему миру, и приказывает объехать всю землю. Отправляясь в путь, Искандер берёт «книги мудрости» Аристотеля, Платона и Сократа. Далее следуют описания четырёх путешествий Искандера, его встреч и диспутов с индийскими и греческими мудрецами, различные философские новеллы. Во время четвёртого путешествия (на север) он приходит в страну, где нет ни властей, ни притеснителей, ни богатых, ни бедных, ни преступлений, ни казней, где не знают лжи и несправедливости. Таким образом, во второй части поэмы Искандер предстает просветленным идеальным властителем, познавшим тщету земных устремлений.

Поэма кончается описанием смерти Искандера и смерти самого Низами, очевидно написанным или по крайней мере дописанным кем-то другим.

Диван

Сохранившийся лирический «Диван» Низами составляет 6 касыд, 116 газелей, 2 кит’а и 30 рубаи; по словам его средневековых биографов, это лишь небольшая часть его лирики.

Значение творчества

Труды Низами оказали громадное влияние на дальнейшее развитие восточной и мировой литературы вплоть до XX века. Известны десятки назире (поэтических «ответов») и подражаний поэмам Низами, создававшихся начиная с XIII века, принадлежащие в том числе Алишеру Навои, индоперсидскому поэту Амиру Хосрову Дехлеви и др.

Проблема культурной идентичности Низами

Культурная идентичность Низами является предметом разногласий с 40-х годов XX века, когда ряд советских исследователей заявил о наличии у Низами азербайджанского самосознания.

Виктор Шнирельман отмечает, что до 40-х годов XX-го века культурная идентичность Низами не дискутировалась, он признавался персидским поэтом [9][10][11][12][13][14][15][16]; однако после 1940 года на территории СССР Низами стал на официальном уровне считаться азербайджанским поэтом [17].

Статью в БСЭ 1939 года о Низами, где тот назывался азербайджанским поэтом, написал Крымский, до того называвший Низами персидским поэтом [18] . Аналогично поменял свой взгляд на национальность Низами известный советский востоковед Бертельс [19][20]. После 1940 года все советские исследователи и энциклопедии признают Низами азербайджанским поэтом [21][22][23][24][25]. [26]

После распада СССР большинство постсоветских источников продолжают считать Низами азербайджанским поэтом [27][28] , однако ряд российских ученых вновь говорит о персидской идентичности Низами. [29][30][31]

Азербайджанские исследователи Низами считают, что в стихах поэта присутствуют примеры азербайджанского самосознания [32][33][34] . Азербайджанский автор Рамазан Кафарлы полагает, что Низами писал не по тюркски, а по-персидски, так как «на Востоке можно было бы скорее прославиться и распространить свои воззрения в различных странах посредством персидского и арабского языков»[32] . В свою очередь иранские исследователи приводят аналогичные примеры персидского самосознания в стихах Низами и отмечают, что в его стихах «тюрк» или «индус» не национальности, а поэтические символы. [35]

За пределами СССР в большинстве [36] академических трудов [37][38][39][40][41][42] (в том числе и турецких авторов [43][44] ) и авторитетных энциклопедий: Британника, Лярусс, Ираника, Брокгауз и пр.[45][46][47][48][49],[50][51][52][53][54][55][56][57][58][59] Низами признается персидским поэтом.

А автор книги Кавказская Албания — Лезгистан, Гаджи Абдурагимов сообщает в своей книге, что отец Низами был представитель лезгиноязычных народов из с. Кум[60]


Некоторые советские и иностранные ученые полагают, что «азербайджанизация» Низами в СССР в 40-х годах XX века есть политически мотивированная государственная акция [17][35][31][61][62][63][64]

Низами в Азербайджанской Республике

До конца 1930-х гг. в Азербайджане отсутствовали какие-либо исследования о Низами и он не считался азербайджанским поэтом[17][65], что впоследствии было расценено как результат вредительства.[66]. Выделение в конце 1936 г. Азербайджана в качестве отдельной советской республики потребовало создания Советскому Азербайджану особой истории, результатом чего стала стремительная «азербайджанизация» местных исторических деятелей, включая Низами[67] В 1937 в Баку вышла «Антология азербайджанской поэзии» со стихами Низами, хотя в первоначальном варианте включать в нее Низами ещё не планировалось (этот факт был объявлен происками «врагов народа»).[68][69] Тогда же к подготовке к публикации произведений Низами приступил Институт истории языка и литературы Азербайджанского филиала АН СССР[70]16 апреля 1939 г. в газете «Правда» было опубликовано письмо азербайджанской интеллигенции Сталину с благодарностью за то, что он «вернул» азербайджанцам Низами, объявив его азербайджанским поэтом.[71].

С процессом азербайджанизации Низами тесно связан[67] 800-летний юбилей поэта, который готовился на государственном уровне с 1939 г.[72], но был отложен из-за начала войны и справлен в 1948 году. Произведения Низами переводятся на азербайджанский язык (все они были изданы на азербайджанском между 1941 и 1947 гг.).[73]. В частности, «Лейли и Меджнун» перевел на азербайджанский язык Самед Вургун (1939 г., изд. 1942 г.)[74].

В 1947 году в Гяндже был воздвигнут мавзолей поэта (на месте древнего, к тому времени разрушенного).

Памяти Низами Гянджеви

В Баку, Гяндже и других городах Азербайджана есть многочисленные памятники Низами, его именем названы улицы и районы.

  • Низами Гянджеви — станция метро (Баку).
  • Лицей технических и естественных наук имени Низами Гянджеви (Сумгаит).
  • Ташкентский педагогический институт им. Низами.
  • Института Литературы им. Низами НАНА
  • Музей Азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви.
  • Парк им. Низами (Баку)[75].
  • Низами — кратер на Меркурии.

Литература

  • Низами Гянджеви:’ Собрание сочинений: В 5 т.: Пер. с фарси / Низами Гянджеви; Редкол.: Р. Алиев и др.; Сост., науч. подгот. текстов, коммент. и слов. Р. Алиева; Вступ. ст. М. Ибрагимова. — М.: «Художественная литература», 1985.
  • Бертельс Е. Э. Великий азербайджанский поэт Низами. — Баку: издательство АзФАН, 1940
  • Бертельс Е. Э. Низами и Физули. — М., 1962
  • Крымский А. Е. Низами и его современники. — Баку: «Элм», 1981.
  • Крымский А. Е. История Персии, ее литературы и дервишеской философии. — М., 1909
  • См. также изречения Низами в книге ИСТИНЫ: Изречения персидского и таджикского народов, их поэтов и мудрецов. / Перевод Наума Гребнева. Примечания Н. Османова. — М.: «Наука», главная редакция восточной литературы, 1968
  • Вульфсон Э. Персы в их прошлом и настоящем. — М., 1909
  • История персидской и таджикской литературы. / Под ред. Яна Рипка. — М., 1970

Примечания

  1. 1 2 Низами Гянджеви. Избранное. — Баку: «Азернешр», 1989. — 6 с.
  2. Бертельс Е. Э. Великий азербайджанский поэт Низами. — Баку: издательство АзФАН, 1940. — стр. 26
  3. Статья д-ра Julie S. Meisami (Оксфорд)
  4. Д. Шарифов. Город Кум / сборник статей Низами. — «Азернешр», 1940. — стр. 132—145
  5. Гамид Араслы. Низами. — Баку: «Елм», 1985.
  6. 1 2 З. Буниятов. Государство Атабеков Азербайджана. — Баку, 1978.
  7. Очерки истории СССР. — М., 1953.
  8. Ахмад Тамимдари История персидской литературы. — СПб: Петербургское востоковедение, 2007. — С. 83. — ISBN 5-85803-355-4, ББК Э383-4, УДК 297
  9. Wilhelm Bacher, Samuel Robinson. Memoir of the Life and Writings of the Persian Poet Nizami, and Analysis of the Second Part of His Alexander-book. Williams & Norgate, 1873
  10. The New International Encyclop?dia. Daniel Coit Gilman, Harry Thurston Peck, Frank Moore Colby. Dodd, Mead and Company, 1903. «NIZAMI (1141—1203) BY AV WILLIAMS JACKSON name as a Persian poet»
  11. Britannica 1902 года, автор статьи Hermann Ethé, Ph.D., M.A., Professor of German and Oriental Languages, University College, Aberystwyth. «NIZAMI (1141—1203). Shaikh Nizami or Nizam-uddin Abu Mohammed Ilyas Yusuf, the unrivalled master of the romantic epopee in Persia»
  12. Britannica 1911 года, статья «Alexander the Great» «Another early Persian poet, Nizami, made the story specially his own»
  13. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, автор статьи А. Е.Крымский «Низамий (шейх Низамоддин Абу-Мохеммед Ильяс ибн-Юсоф) — лучший романтический персидский поэт (1141—1203)»
  14. Характеристику Низами как персидского поэта Крымский повторяет в работе «Персия и ее литература» 1900 года, втором издании 1906 года и третьем 1912 года
  15. Бартольд. Сочинения. Том 2, часть 2. Москва, 1963. Статья «Могила поэта Низами»: «… другого персидского поэта, умершего в самом начале XIII века, Низами …»
  16. Бертельс, «Очерки истории персидской литературы», 1928. «Психологический анализ — отличительная черта Низами, отделяющая его от всех других поэтов Персии и сближающая его с европейской литературой»
  17. 1 2 3 Шнирельман. Войны памяти. Мифы, идентичность и политика в Закавказье: «К этому времени отмеченные иранский и армянский факторы способствовали быстрой азербайджанизации исторических героев и исторических политических образований на территории Азербайджана. В частности, в 1938 г. Низами в связи с его 800-летним юбилеем был объявлен гениальным азербайджанским поэтом (История, 1939. С. 88-91). На самом деле он был персидским поэтом, что и неудивительно, так как городское население в те годы было представлено персами (Дьяконов, 1995. С. 731). В свое время это признавалось всеми энциклопедическими словарями, выходившими в России, и лишь Большая Советская Энциклопедия впервые в 1939 г. объявила Низами „великим азербайджанским поэтом“ (Ср. Брокгауз и Ефрон, 1897. С. 58; Грант, 1917. С. 195; БСЭ, 1939. С. 94).»
  18. БСЭ, 1939. Статья «Низами Гянджеви», автор Крымский. «Низами — азербайджанский поэт»
  19. Бертельс Великий азербайджанский поэт Низами. — Баку: издательствово АзФАН, 1940)
  20. БСЭ. Низами: «»Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф (около 1141, г. Гянджа, Азербайджан, — около 1209, там же), азербайджанский поэт и мыслитель. Писал на персидском языке.. Бертельс
  21. Azadă Ru̇stămova. Nizami Ganjavi. «Elm» Publishers, 1981. «The immortal woman images which have been so masterfully portrayed by the Azerbaijan poet Nizami»
  22. Иран. Автор раздела И. С. Брагинский. «Вершиной развития гуманистической литературы на языке фарси явилось творчество Омара Хайяма (около 1048 — после 1122) и азербайджанского поэта Низами (1141—1209), особенно его „Пятерица“ („Хамсе“).»
  23. Г. З. Анчабадзе (ведущий научный сотрудник Института истории. и этнологии АН Грузии). Краткий исторический очерк «Вайнахи». «В сокровищницу мировой литературы вошли поэма „Витязь в тигровой шкуре“ грузина Шота Руставели и творчество азербайджанского поэта Низами»
  24. Культура народов Закавказья в эпоху феодализма. Академия Наук СССР. Институт Истории. Издательство «НАУКА». Москва. 1966. «Великими современниками царицы Тамары и Шота Руставели были два замечательных азербайджанских поэта — Низами и Хакани»
  25. Академик Б. Б. ПИОТРОВСКИЙ. В ГОДЫ ВОЙНЫ (Статьи и очерки). М.: Наука, 1985. С. 5-58. «В октябре 1941 г. научные учреждения Ленинграда праздновали 800-летний юбилей великого азербайджанского поэта Низами»
  26. Марр Ю. Н.(востоковед, сын академика Марра Н. Ю.): Статьи и сообщения, Собр. соч. т. II, стр. 266. «Неизменный образ „тюрчанки“, как поэтический символ женской красоты; многочисленные афористические выражения, языковые обороты, характерные именно для тюркского (азербайджанского) фольклора, народного языка (на что часто указывают специалисты), многие прямые указания и намеки самого поэта, — все это обличает в Низами азербайджанского поэта, говорит о глубоких народных корнях его творчества. Недаром представители персидской интеллигенции, филологи признают, что „Незами — не персидский поэт, он жил и работал в азербайджанской среде, и стихи его непонятны персу“»
  27. Кругосвет. Низами: НИЗАМИ ГЯНДЖЕВИ (1141- предпол. 1204) — азербайджанский поэт, мыслитель, философ, писал на языке фарси.. Чингиз Гусейнов
  28. Энциклопедия для детей» Аванта+. «Низами Гянджеви — азербайджанский поэт, мыслитель. Писал на персидском языке.»
  29. Брагинский Владимир Иосифович, д.филол.н. The Comparative Study of Traditional Asian Literatures: From Reflective Traditionalism to Neo-Traditionalism. Routledge, 2001. ISBN 0700712402. Стр. 119: «…great Persian poet Nizami»
  30. Стеблин-Каменский Иван Михайлович (заведующий Кафедрой иранской филологии, декан Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета). Восточный факультет давно готов сотрудничать с Западом. «Мы готовили таких специалистов <в «новообразованных государствах»>, но, как показывает наше с ними общение, там очень много националистических тенденций, научных фальсификаций. (…). В их трудах присутствует националистическое начало, нет объективного взгляда, научного понимания проблем, хода исторического развития. Подчас — откровенная фальсификация. Например, Низами, памятник которому воздвигнут на Каменноостровском проспекте, объявляется великим азербайджанским поэтом. Хотя он по-азербайджански даже не говорил. А обосновывают это тем, что он жил на территории нынешнего Азербайджана — но ведь Низами писал свои стихи и поэмы на персидском языке!»
  31. 1 2 И. М. Дьяконов. Книга воспоминаний. Глава последняя. «Незадолго перед тем началась серия юбилеев великих поэтов народов СССР. Перед войной отгремел юбилей армянского эпоса Давида Сасунского (дата которого вообще-то неизвестна) — хвостик этого я захватил в 1939 г. во время экспедиции на раскопки Кармир-блура. А сейчас <в 1947 г.> в Азербайджане готовился юбилей великого поэта Низами. С Низами была некоторая небольшая неловкость: во-первых, он был не азербайджанский, а персидский (иранский) поэт, хотя жил он в ныне азербайджанском городе Гяндже, которая, как и большинство здешних городов, имела в Средние века иранское население.»
  32. 1 2 Рамазан Кафарлы. Философия любви на древнем Востоке и Низами. Санкт-Петербург, Лейла, 2001, сс. 93-100. «…если бы в XII столетии „язык не имел значения“, то Ахситан не подчеркивал бы особо, чтобы его заказ-поэма „Лейли и Меджнун“ — был выполнен именно на фарси, то есть не опасался бы широкого распространения тюркского языка в ущерб персидскому и арабскому языкам. Тем самым он косвенно указывал, что население Ширвана, которым он правил, говорило на тюркском (под „тюрко-подобными словами“ шах имел в виду простонародную речи хотел продемонстрировать, что эта речь „не подобает их шахскому роду“), а Низами создавал произведения и на родном языке. Выраженные на родном языке чувства и мысли поэта, вскормленные материнскими колыбельными и родными баяты, звучали бы еще более вдохновенно, правдиво и обстоятельно. Не следует вместе с тем игнорировать тот факт, что Низами на Востоке можно было бы скорее прославиться и распространить свои воззрения в различных странах посредством персидского и арабского языков. Только по этой причине великий художник слова был связан, так сказать, по рукам и ногам. Для того, чтобы созданные им творения не затерялись, он был вынужден следовать требованиям литературного письменного языка своей эпохи.»
  33. Адиль Багиров, к.п.н. Присвоение и отторжение культурного и исторического наследия Азербайджана иранским и армянским правительствами на примере великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви
  34. Мамед Эмин Расулзаде. Азербайджанский поэт Низами. Баку, 1991, с. 31. «…кто смеет сказать „он не тюрк“ поэту, который называет а) красивого и великого — тюрком, б) красоту и величие — тюркизмом, в) красивое и великое слово — тюркским, г) страну красоты и величия — Туркестаном. В эпоху, когда жил Низами, язык, как таковой, не имел значения, с точки зрения же чувств, души, патриотических аргументов, доказывающих тюркское происхождение, поэта, не одно, а тысячи»
  35. 1 2 Dr. Ali Doostzadeh. Politicization of the background of Nizami Ganjavi: Attempted de-Iranization of a historical Iranian figure by the USSR. «Thus Nizami Ganjavi considers Iran the best land, and the most precious heart of the world and he has no shame in making such a proclamation. Alexander, Shirin or Layli and the usage of „Turk“ for them or the term „Hindu“ for one of Khusraw Parviz’s messenger are all imageries used by Nizami. As described, Turk, Hindu, Zangi/Habash, Rum are used for descriptions and symbols of slavery, rulership, slave (Hindu), ruler (Turk), trees, birds, flowers, stars, climes, complexions, colors (yellow, white, black), animals (the eye, face), planets, day(Rum, Turk) and night(Hindu, Habash/Zang), languages, tears, hair, face, various moods and feelings without taking any ethnic. »
  36. Dr. Lalita Sinha (Universiti Sains Malaysia, Senior Lecturer in Comparative Literature and Comparative Religion). Garden of Love. World Wisdom, Inc, 2008. ISBN 1933316632. Стр. 24. «Hailed by scholars of Persian literature as the greatest exponent of romantic epic poetry in Persian literature (Levy 1969, XI), Nizami is also referred….»
  37. History of Muslim Philosophy, M. M. SHARIF, Director of the Institute of Islamic Culture, Lahore Pakistan. Глава 54: «The most important classical poet of this period is Shaikhi. His version of IChusrau we Shirin of the Persian poet Nizami is more than a mere translation»
  38. Mirror of the Invisible World: Tales from the Khamseh of Nizami, Peter J. Chelkowski, Metropolitan Museum of Art, 1975, ISBN 0870991426, 9780870991424: «Nizami of Ganja (ca. 1150—1214), the great master of the masnawi genre in Iran, based his romance Haft Paykar on folk tales»
  39. A History of Literary Criticism in Iran, 1866—1951: Literary Criticism in the Works of Enlightened Thinkers of Iran—Akhundzadeh, Kermani, Malkom, Talebof, Maragheʼi, Kasravi, and Hedayat, Iraj Parsinejad (Tokio University of Foreigh Studies), Ibex Publishers, Inc., 2003, ISBN 1588140164, Стр. 225: «This is a critique of a new edition of Persian poet Nezami»
  40. Kamran Talattof (Associate Professor, Near Eastern Studies at the University of Arizona, Tucson), Jerome W. Clinton (professor emeritus of Near Eastern studies and a scholar of Iranian culture and society), K. Allin Luthe. The Poetry of Nizami Ganjavi: Knowledge, Love, and Rhetoric. Palgrave, 2001 ISBN 0312228104. Стр.2: «…and blameless character in a degree unequaled by any other Persian poet… «
  41. Ronald Grigor Suny (редактор), Kennan Institute for Advanced Russian Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies. Nationalism and Social Change: Essays in the History of Armenia, Azerbaijan, and Georgia. University of Michigan Press, 1996. ISBN 0472096176. Стр. 20. «…the great Persian poet Nizam ud-Dih Abu Muhammad Ilyas…»
  42. Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). Science and Poetry in Medieval Persia: The Botany of Nizami’s Khamsa. Cambridge University Press, 2007. ISBN 0521873649. Стр. 8. «Nizami is one of the main representatives of Persian poetry at the time»
  43. Gülru Necipoğlu Julia Bailey. Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World. BRILL, 2005, ISBN 9004147020. Глава написана Aysin Yoltar-Yildirim (Ph.D. in Art History and Archeology). Стр. 99. «Trying to emulate another great Persian poet, Nizami, Hatifi attempted to write…»
  44. Walter G. Andrews, Mehmet Kalpakli. The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-modern Ottoman and European Culture and Society. Duke University Press, 2005, ISBN 0822334240. Стр. 59. «the fourth in a series of five mesnevi poems (a hamse or „pentad“) intended to match the famed thirteenth-century hamse of the Persian poet Nizami of Ganja.»
  45. Britannica (Persian literature). Classical poetry » Court poetry » The proliferation of court patronage. Автор статьи J.T.P. de Bruijn (Assistant Professor of of Persian Studies at Leiden University). «The second outstanding poet to emerge in western Iran during the 12th century was Neẓāmī, who displayed in his poetic style a mannerism similar to Khāqānī’s.»
  46. Britannica (Ganja) modern mausoleum of the 12th-century Persian poet Nezami Ganjavi
  47. Britannica Neẓāmī Persian poet
  48. Brockhaus. «Nisami, Nezami, eigentlich Abu Mohammed Iljas Ibn Jusuf, persischer Dichter, * vermutlich Gäncä (Aserbaidschan) 1141,»
  49. Larousse: «Ilyas ibn Yusuf Nezami ou Ilyas ibn Yusuf Nizami — Poète persan (Gandja, vers 1140-Gandja, vers 1209)»
  50. Iranica. Classical Persian Literature. «Neẓāmi’s Five Treasures (Panj ganj). Eliās Abu Mo-ḥammad Neẓāmi of Ganja was born around 1141 of a Kurdish mother and a father named Yusof»
  51. Encyclopedia of Literary Translation Into English, ISBN 1884964362, Taylor & Francis, 2000, ISBN 1884964362, стр. 1005: «Nizami 0.1141-0.1209 Persian poet»
  52. Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, C.A. Storey, Francois De Blois(Professor School of Oriental and African Studies, University of London), Routledge, 2004, ISBN 0947593470, стр. 408: «Memoir of the life and writings of the Persian poet Nizami»
  53. The Arabian Nights Encyclopedia, Ulrich Marzolph (Akademie der Wissenschaften, Göttingen), Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf, ABC-CLIO, 2004, ISBN 1576072045, Стр. 225: «Persian poet Nezami (d. 1209)»
  54. Encyclopedia of Arabic Literature, Julie Scott Meisami (Lecturer in Persian, University of Oxford, Oriental Institute, Editor «The Journal of Middle Eastern Literatures), Paul Starkey. Автор статьи Gregor Schoeler (Базельский университет). Стр. 69: «Persian poet Nizami»
  55. The Oxford Dictionary of Islam, John L. Esposito, Oxford University Press US, 2003, ISBN 0195125592, Стр. 235: «Nizami, Jamal al-Din Abu Muhammad II- yas ibn Yusuf ibn Zaki Muayyad (d. ca. 1209) Persian poet. Author of the Khamsa»
  56. Encyclopedia of Asian History: Vols 1-4. Ainslie Thomas Embree (Professor Emeritus of History Columbia University), Robin Jeanne Lewis, Asia Society, Richard W. Bulliet. Scribner, 1988. Стр.55: «..five historical idylls (1299—1302) as a rejoinder to the Khamsa of the Persian poet Nizami»
  57. International Encyclopaedia of Islamic Dynasties: A Continuing Series. Nagendra Kr. Singh (Patna University & California University), Kr.Singh Nagendra. Anmol Publications PVT. LTD., 2000. ISBN 8126104031. Стр. 894: «… in the fashion of the famous Persian poet Nizami [qv], with his Khamsa, two well-known poets can be mentioned here. …»
  58. The History Channel’s online encyclopedia: «Nizami (1141—1202) Persian poet»
  59. New Encyclopedia of Islam: A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam. Cyril Glasse (Columbia university), Huston Smith. Rowman Altamira, 2003. ISBN 0759101906. «NizamI (Abu Yusuf Muhammad Ilyas ibn Yusuf Nizam ad-Dîn) (535-598l\ 141—1202). A Persian poet and mystic, he was born in Ganja in Azerbaijan.»
  60. Г. А. Абдурагимов. Кавказская Албания-Лезгистан: История и Современность. http://www.lekia.ru/
  61. Stalinism: New Directions. Rewriting Histories. Sheila Fitzpatrick. Routledge, 2000. ISBN 041515233X. Автор главы Yuri Slezkine (professor of Russian history and Director of the Institute of Slavic, East European, and Eurasian Studies at the University of California, Berkeley) Стр.335. «The Azerbaijani delegate insisted that the Persian poet Nizami was actually a classic of Azerbaijani literature because he was a „Turk from Gandzha“, and that Mirza Fath Ali Akundov was not a gentry writer, as some proletarian critics has charget but….»
  62. PAN-TURANIANISM TAKES AIM AT AZERBAIJAN: A Geopolitical Agenda. Kaveh Farrokh(PhD. 2008 Persian Golden Lioness Award from The World Academy of Arts, Literature, and Media in London in the category of «Best History Work»). «This was a brilliant geopolitical move, as it now allowed for Russia, like the Ottoman Turks before them, to eventually make a grab for Iranian Azerbaijan. It is very likely that Joseph (Iosef) Stalin (born Djugashvilii — his mother was Ossetian) (see photo below) was complicit in this action. Stalin deliberately and repeatedly referred to many famous Iranian literary figures (such as Nizami, Ganji, Shabestari, etc.) as „great national Azerbaijani literary figures“, with no mention of their association and origins in Rersia.»
  63. Willem van Schendel (PhD, Professor of Modern Asian History at the University of Amsterdam), Erik Jan Zürcher (PhD. held the chair of Turkish Studies in the University of Leiden). Identity Politics in Central Asia and the Muslim World: Nationalism, Ethnicity and Labour in the Twentieth Century. I.B.Tauris, 2001. ISBN 1860642616. Глава «‘Soviet Nationalism’: An Ideological Legacy to the Independent Republics of Central Asia’», автор Prof. Dr. Bert G. Fragner (Austrian Academy of Sciences (Vienna): Executive Director (Institute of Iranian Studies)). Стр. 20 «It was up to the central power to solve these kinds of contradiction by arbitrary decisions. This makes clear that Soviet nationalism was embedded into the political structure of what used to be called ‘Democratic Centralism’. The territorial principle was extended to all aspects of national histories, not only in space but also in time: ‘Urartu was the oldest manifestation of a state not only on Armenian soil but throughout the whole Union (and, therefore, implicitly the earliest forerunner of the Soviet state)’, ‘Nezami from Ganja is an Azerbaijani Poet’, and so on.»
  64. Russia and Her Colonies. Walter Kolarz. Archon Books, 1967. стр. 245. «The attempt to „annex“ an important part of Persian literature and to transform it into „Azerbaidzhani literature“ can be best exemplified by the way in which the memory of the Persian poet Nizami (1141—1203) is exploited in the Soviet Union.» (Попытка «аннексировать» важную часть персидской литературы и преобразовать ее в «азербайджанскую литературу» может лучше всего иллюстрироваться способом, которым память о персидском поэте Низами (1141—1203) эксплуатируется в Советском Союзе)
  65. Ср. напр. 1-е изд. БСЭ, статья «Азербайджан» (1929 г.) — под азербайджанской литературой понимается исключительно тюркоязычная литература, и отсчет ведется от Исмаила Сефеви
  66. Подлые агенты фашизма, буржуазные националисты, великодержавные шовинисты делали все возможное, чтобы скрыть от азербайджанского народа наследие великого его сына поэта Низами — Научно-исследовательская литература о жизни и творчестве Низами. — Литературный Азербайджан. 1939. № 3, с. 73-74.
  67. 1 2 В 1936 г. Азербайджан получил статус полноправной советской социалистической республики, и ему понадобилась своя особая история, позволяющая дистанцироваться от остальных тюрок (…) и от шиитского Ирана (…) В то же время (…) азербайджанцам был остро необходим статус коренного народа (…)отмеченные иранский и армянский факторы способствовали быстрой азербайджанизации исторических героев и исторических политических образований на территории Азербайджана. В частности, в 1938 г. Низами в связи с его 800-летним юбилеем был объявлен гениальным азербайджанским поэтом — Шнирельман. Войны памяти. Мифы, идентичность и политика в Закавказье.М., ИКЦ «Академкнига» 2003, стр. 75
  68. Шамилюв С., Луговской В., Вургун Самед (редакторы первоначального варианта «Антологии азербайджанской поэзии»). Поэты Азербайджана на русском языке. — Бакинский рабочий. 16.05.1937, № 112.
  69. В свое время к антологии приложили свою подлую руку враги народа (…) они сделали все, чтобы антология выглядела, возможно, более тощей и хилой -Антология азербайджанской поэзии на русском языке// Бакинский рабочий. 01.08.1937. № 177.
  70. Ягубов А. Л. Научная работа в Азербайджане.— Бакинский рабочий. 28.02.1938. № 48
  71. Владели нашим Низами, певца присвоив, чужаки,
    Но гнезда, свитые певцом в сердцах признательных, крепки.
    Ты нам вернул его стихи, его величье возвратил.
    Бессмертным словом ты о нем страницы мира озарил
    Цит. по: Самед Вургун, Расул Рза, Сулейман Рустам. Письмо бакинской интеллигенции товарищу Сталину. Литературный Азербайджан. Баку. 1939 № 4 с.3-12.
  72. Юбилейная комиссия СНК АзССР была организована в начале мая 1939 г.- см.: В СНК Азербайджанской ССР.//Бакинский рабочий. 04.05.1939, № 100.
  73. Низами. Статья в БСЭ, 2-е изд.Азербайджанские издания Низами к 1953 г.: Лирик шеирпэр, Бакы, 1947; Сиррлар хэзинэси, Бакы, 1947; Хосров вэ Ширин, Бакы, 1947; Лейли вэ Мэчнун, Бакы, 1942; Едди кезэл, Бакы, 1941; Искэндернамэ, Ьиссэ 1—2, Бакы, 1941
  74. Самед Вургун
  75. Старые наименования улиц и площадей Баку

Ссылки

На русском языке
На английском языке
«Rar» архив работ Низами
О национальности Низами

Wikimedia Foundation. 2010.

Скотт Фицджеральд. Тень пленённая.

Скотт Фицджеральд. Тень пленённая.

Бэзил Дьюк Ли закрыл за собой входную дверь и включил свет в столовой. Со второго этажа донесся сонный голос матери:

– Это ты, Бэзил?

– Нет, мама, это грабитель!

– Мне кажется, что пятнадцать лет – не совсем тот возраст, когда можно запросто возвращаться домой в полночь!

– Мы зашли в лавку Смита выпить содовой.

Всегда, когда на Бэзила сваливалась какая-нибудь новая обязанность, ему говорили, что ему «уже почти шестнадцать»; когда же речь заходила о каких-нибудь льготах, ему всегда было «всего лишь пятнадцать».

Сверху донеслись шаги, и миссис Ли в пеньюаре спустилась на один пролет по лестнице.

– Понравилась ли вам с Рипли пьеса?

– Да, очень.

– И о чем она?

– Да так, про одного человека. Самая обыкновенная пьеса.

– А название-то у неё было?

– «Вы масон?»

– Ясно. – Она замешкалась, пристально вглядываясь в его настороженное и напряженное лицо, удерживая его тем самым на месте. – Ты пойдешь спать?

– Что-то есть захотелось…

– А разве ты не наелся?

Он медлил с ответом. Перед ним в гостиной стоял матово поблескивавший стеклами книжный шкаф, и Бэзил, бросив на него тусклый взгляд, стал рассматривать книги.

– Мы хотим поставить пьесу, – вдруг произнес он. – А я её пишу!

– Что ж… Это очень хорошо. Пожалуйста, не засиживайся и ложись спать. Вчера ты лег слишком поздно, и у тебя уже видны темные круги под глазами.

Из книжного шкафа Бэзил извлек «Ван-Бибера и других», раскрыл и стал читать, одновременно поглощая большую тарелку клубники со сливками. Вернувшись в гостиную, он несколько минут посидел у фортепьяно, переваривая ужин и любуясь цветной картинкой на обложке нот песни из «Сыновей полуночи». На картинке были нарисованы трое мужчин в вечерних костюмах и цилиндрах, весело шагающие по Бродвею на фоне сверкающей огнями Таймс-Сквер.

Бэзил с негодованием отверг бы любые попытки уличить его в том, что из всех произведений искусства именно это нравилось ему больше всего, хотя на сегодня дело обстояло именно так.

Он поднялся наверх. Достал из ящика стола толстую тетрадь и раскрыл её.

БЭЗИЛ ДЬЮК ЛИ
ШКОЛА СВ. РИДЗИСА,

ИСТЧЕСТЕР, ШТАТ КОННЕКТИКУТ.
ПЯТЫЙ КЛАСС, ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК.

На следующей странице, под заголовком «Неправильные глаголы», было записано:

Настоящее время

je connais — nous con

tu connais

il connait

Он перевернул страницу.

МИСТЕР ВАШИНГТОН-СКВЕР
Музыкальная комедия
Либретто: БЭЗИЛ ДЬЮК ЛИ
Музыка: Виктор Герберт.

АКТ I

(Крыльцо «Клуба миллионеров», вблизи Нью-Йорка. Вступление исполняют ЛЕЙЛА и ХОР ДЕБЮТАНТОК).

Поём вы вам не тихо и не громко,
Никто ещё не слышал этой песни!
Вам с нами будет весело, поверьте!
Никто ещё не слышал этой песни!
Мы – юные весёлые девицы,
И скуки мы не ведаем, ведь мы
совсем ещё недавно в высшем свете.
Мы остроумны и прекрасны, и
Никто ещё не слышал этой песни!

ЛЕЙЛА (шагнув вперед): Ну, девочки, скажите: заглядывал ли сегодня мистер Вашингтон-Сквер?

Бэзил перевернул страницу; вопрос Лейлы так и остался без ответа. Вместо него на новом листе большими буквами был записан новый заголовок:

БЭЗИЛ ДЬЮК ЛИ

ИК! ИК! ИК!
Веселый фарс в одном акте.

Сцена

(Модная квартира недалеко от нью-йоркского Бродвея. На часах – почти полночь. Не успевает подняться занавес, как раздается стук в дверь и чуть погодя дверь открывается; выходит красивый мужчина в вечернем костюме, в сопровождении приятеля. Мужчина явно пил  весь вечер, поскольку бормочет нечто нечленораздельное, нос его покраснел, ему с трудом удается удерживаться на ногах. Он включает свет и выходит на середину сцены).

СТЬЮВЕСАНТ: Ик! Ик! Ик!

О’ХАРА (его приятель): Бегора, ты весь вечер только это и повторяешь!

Бэзил перевернул страницу, затем ещё одну, торопливо, но не без интереса, пробегая глазами написанное.

ПРОФЕССОР ПАМПКИН: Итак, раз вы считаете себя образованным человеком, скажите мне, пожалуйста, как на латыни сказать «это»?

СТЬЮВЕСАНТ: Ик! Ик! Ик!

ПРОФЕССОР ПАМПКИН: Верно. Разумеется, так. Я…

На этом месте текст «Ик! Ик! Ик!» обрывался. На следующей странице всё та же решительная рука, словно не заметив, что две предыдущие попытки кончились ничем, начертала новый заголовок, жирно его подчеркнув.

БЭЗИЛ ДЬЮК ЛИ

ТЕНЬ ПЛЕНЁННАЯ
Мелодраматический фарс в трех актах

Сцена

(Действие всех трех актов происходит в библиотеке нью-йоркского дома ВАН-БЕЙКЕРОВ. Библиотека богато обставлена, сбоку стоит красный торшер, на стене висят старинные перекрещенные копья, рыцарские шлемы и тому подобное, у стены – диван; обстановка напоминает пещеру в восточном стиле.

Когда поднимается занавес, за столом сидят МИСС САУНДЕРС, ЛЕЙЛА ВАН-БЕЙКЕР и ЭСТЕЛЛА КЭРРЕДЗ. МИСС САУНДЕРС – весьма игривая старая дева лет сорока. ЛЕЙЛА – черноволосая красавица. ЭСТЕЛЛА – блондинка. Вместе эти дамы представляют собой довольно неожиданное сочетание).

«Тень пленённая» занимала все оставшиеся листы и ещё несколько дополнительных листков, вставленных в конце тетради. Дочитав до конца, Бэзил некоторое время задумчиво сидел. В Нью-Йорке в этом году был бум «криминальных комедий», и сейчас он вновь живо и ярко переживал ощущения и размах двух виденных постановок. Ему они казались исполненными громадного значения, открывая новый мир, гораздо более обширный и блестящий, чем мир за окнами и дверями его дома, и именно этот самый мир, а вовсе не желание создать некое подобие «Офицера 666»,  вдохновил его на лежавшее сейчас перед ним произведение. Он взял новый блокнот, написал сверху «Акт II», и принялся строчить.

Прошёл час. Несколько раз он обращался к небольшой коллекции сборников шуток и прибегал к помощи потрепанной «Сокровищницы остроумия и веселья», в которой содержались успевшие мумифицироваться викторианские остроты епископа Уилберфорса и Сиднея Смита. В тот самый момент, когда по сюжету медленно открылась дверь, он услыхал громкий скрип лестничной ступеньки. В ужасе, дрожа, он вскочил – но всё было тихо; о сетку двери с улицы бился белый мотылек, где-то вдали в городе пробили часы, птица на дереве шумно расправила крылья.

Оказавшись в половине пятого в ванной, он был потрясен – за окном уже начиналось утро. Он не спал всю ночь! Ему вспомнилось, что те, кто не спит по ночам, сходят с ума – и у него прямо в коридоре замерло сердце. Он с мучительным томлением стал прислушиваться к себе, чтобы понять, сошёл он уже с ума или нет? Всё вокруг казалось каким-то необычным и нереальным; он лихорадочно бросился в свою комнату, судорожно срывая с себя одежду, пытаясь нагнать убегающую ночь. Раздевшись, он бросил последний грустный взгляд на свою рукопись; в голове у него оставалась ещё целая сцена. Чтобы хоть немного отсрочить надвигающееся безумие, он лег в постель – и ещё целый час писал, лежа.

Поздним утром следующего дня его грубо разбудила одна из двух безжалостных скандинавок, которые, в теории, считались прислугой семейства Ли.

– Одиннадцать утра! – проорала она. – Пять минут двенадцатого!

– Оставьте меня в покое, – пробормотал Бэзил. – Что вам нужно, зачем вы меня будите?

– К вам пришли! – Он открыл глаза. – Вы вчера вечером съели все сливки! – продолжала Хильда. – Вашей маме не с чем было выпить кофе!

– Все сливки?! – воскликнул он. – Но я же видел – там ещё были!

– Те скисли!

– Какой ужас! – воскликнул он, сев в постели. – Просто кошмар!

Миг она наслаждалась его смущением. Затем сказала:

– К вам пришёл Рипли Бакнер! – и ушла, закрыв за собой дверь.

– Скажите ему, чтобы шёл сюда! – крикнул он ей вслед. – Хильда, ну неужели нельзя хотя бы выслушать до конца? Были какие-нибудь письма для меня?

Ответа не было. Через секунду вошёл Рипли.

– О, боже, ты ещё в постели?

– Я всю ночь писал пьесу. Почти закончил второй акт, – он показал на стол.

– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, – сказал Рипли. – Мама считает, что нам необходимо пригласить мисс Халлибартон.

– Зачем?

– Просто так.

Хотя мисс Халлибартон и была приятной особой, совмещавшей обязанности репетитора по французскому языку и тренера по бриджу, и считалась неформальной воспитательницей и другом детей, Бэзилу показалось, что под её руководством проект приобретет оттенок непрофессионализма.

– Она не станет вмешиваться, – продолжал Рипли, явно цитируя мать. – Я буду продюсером, ты – режиссером, как мы и договаривались, а она нам пригодится в качестве суфлера и поможет поддерживать порядок на репетициях. Мамам девушек это точно понравится!

– Ну, ладно, – Бэзил неохотно согласился. – А теперь давай посмотрим, кого мы пригласим играть. Для начала решим, кто будет играть главную роль – это у нас благородный грабитель, по кличке «Тень»;  только в конце выяснится, что на самом деле он –юноша из высшего общества, который всё это делал, потому что поспорил, и вовсе он никакой не грабитель!

– Это будешь ты!

– Нет, ты!

– Да ладно тебе! Ты же у нас лучший актер! – возразил Рипли.

– Нет, себе я возьму какую-нибудь небольшую роль – мне ведь ещё придётся работать с актерами!

– Ладно. Но мне тоже надо будет решать всякие деловые вопросы, я же продюсер!

Выбор актрис – подразумевалось, что все с радостью примут предложение – оказался сложнее. В конце концов, для главной роли была одобрена кандидатура Имогены Биссел; роль её подруги решили отдать Маргарет Торренс, а роль «мисс Саундерс, весьма игривой старой девы» – Конни Дэйвис.

Рипли подумал о том, что некоторые девушки могут обидеться, если их не пригласят, поэтому Бэзил придумал роли горничной и кухарки, которые «будут просто выглядывать из кухни». Но он наотрез отказался выполнять дальнейшие пожелания Рипли о том, что хорошо бы ввести ещё двух-трех горничных, «какую-нибудь белошвейку» и профессиональную сиделку. Даже самый ловкий из благородных грабителей испытывал бы определенные трудности с перемещением по столь переполненному женщинами дому.

– И я скажу тебе, кого мы точно не пригласим! – задумчиво произнёс Бэзил. – Джо Гормана и Хьюберта Блэра!

– Если бы пришлось иметь дело с Хьюбертом Блэром, я бы вообще отказался участвовать!  – уверенно заявил Рипли.

– И я тоже!

Успех Хьюберта Блэра у девушек был сродни чуду – и Бэзилу, и Рипли довелось испытать из-за него немало мук ревности.

Они приступили к обзвону предполагаемых кандидаток, и постановку тут же настиг первый удар. Имогена Биссел уезжала на три недели в Рочестер, штат Миннесота, где ей должны были удалить аппендицит.

Они призадумались.

– А как насчет Маргарет Торренс?

Бэзил отрицательно покачал головой. Лейлу Ван-Бейкер он представлял исключительной и пылкой натурой, в отличие от Маргарет Торренс. Не то чтобы образ Лейлы обладал какой-либо реальностью хотя бы в глазах Бэзила – нет, она значила для него даже меньше, чем девушки с иллюстраций Харрисона Фишера, пришпиленных по стенам его комнаты в школе. Но Маргарет Торренс для этой роли точно не годилась. Она не была той, кого он себе представил за полчаса до того, как взялся за телефон.

Он отвергал кандидатку за кандидаткой. В конце концов, перед его мысленным взором замаячило лицо, словно бы связанное с чем-то иным – но столь настойчиво было видение, что у него с языка через какое время сорвалось имя:  

– Эвелин Биби!

– Кто-кто?

Хотя Эвелин Биби было всего шестнадцать лет, преждевременно расцветшее очарование вознесло её в компанию молодых людей  постарше, и для Бэзила она была представительницей поколения героини его пьесы Лейлы Ван-Бейкер. Думать о том, чтобы её пригласить, было сродни надежде заполучить в свою пьесу Сару Бернардт, но как только было произнесено её имя, все остальные кандидатки в один миг лишились и живости, и яркости.

В полдень они позвонили в дверной звонок особняка семейства Биби, а когда дверь открыла сама Эвелин и с вежливостью, под которой скрывалось удивление, предложила им войти, ребят охватил паралич смущения.

За портьерами гостиной Бэзил вдруг заметил молодого человека в спортивных бриджах гольфиста – и узнал его.

– Мы, наверное, не вовремя… – торопливо произнес он.

– Зайдем в другой раз! – добавил Рипли.

И они поспешно двинулись к двери, но на пути у них встала Эвелин.

– Что за глупости! – сказала она. – Это ведь просто Энди Локхарт!

«Просто» Энди Локхарт! Чемпион по гольфу западных штатов в восемнадцать лет,  капитан юношеской бейсбольной команды, красавец, добивавшийся успеха во всем, живой символ великолепного и чарующего мира Йеля! Целый год Бэзил пытался перенять его походку и безуспешно пытался научиться играть на фортепьяно без нот, со слуха, как это умел делать Энди Локхарт.

Поскольку отступление стало невозможным, пришлось пройти в комнату. Их план уже казался им чересчур самонадеянным и смехотворным.

Заметив, в каком они находятся состоянии, Эвелин попыталась их немного успокоить с помощью легкого подтрунивания.

– А вы как раз вовремя! – сказала она Бэзилу. – А то я вечера напролет сидела дома и всё ждала, ну когда же вы придете – прямо с того самого вечера у Дэйвисов. И что же вы раньше-то не приходили?

Бэзил смущенно посмотрел на неё, не в силах даже улыбнуться, и пробормотал:

– Ну, да, так мы и поверили!

– Но это действительно так! Присаживайтесь и расскажите мне, пожалуйста, почему вы меня бросили? Подозреваю, что вы оба были заняты ухаживаниями за прекрасной Имогеной Биссел!

– М-м-м, как я понял… – сказал Бэзил. – Н-да, я слышал, что она уехала, ей должны вырезать аппендицит, вот как… –  На этом его голос превратился в неразборчивое бормотание, потому что Энди Локхарт стал наигрывать на фортепьяно задумчивые аккорды, сменившиеся матчишем – эксцентрическим пасынком аргентинского танго. Откинув назад шарф, чуть приподняв юбку, Эвелин плавно протопала несколько па, постукивая каблучками по полу.

Не подавая признаков жизни, они сидели на диване, словно подушки, и глядели на неё. Она была почти что красавица, с довольно крупными чертами лица и ярким румянцем, за которым, казалось, всегда чуть подрагивало от смеха её сердце. Её голос и гибкое тело пребывали в постоянном движении, безостановочно отзываясь забавным эхом на каждый звук и движение окружающего мира, и даже те, кому она не нравилась, вынуждены были признавать: «Эвелин всегда умеет рассмешить». Свой танец она завершила, нарочно споткнувшись и будто бы в испуге ухватившись за фортепьяно, и Бэзил с Рипли прыснули. Заметив, что их смущение прошло, она подошла к ним и села, и они опять рассмеялись, когда она сказала:

– Прошу прощения – не смогла удержаться!

– Хочешь сыграть главную роль в нашей пьесе? – спросил Бэзил, набравшись отчаянной храбрости. – Мы ставим её в школе «Мартиндейл», а сборы пойдут в пользу «Фонда бедных детей».

– Бэзил, это так неожиданно…

Энди Локхарт отвернулся от фортепьяно и посмотрел на них.

– И что вы собираетесь ставить? Шоу с негритянскими песнями?

– Нет, мы ставим криминальную драму, она называется «Тень пленённая». Под руководством мисс Халлибартон. – Он внезапно оценил всё удобство этого имени, за которым можно было легко спрятаться.

– А почему бы вам не поставить, например, «Личного секретаря»? – перебил его Энди. – Очень хорошая пьеса для вашего возраста. Мы ставили её в последнем классе.

– Нет-нет, всё уже решено! – торопливо произнес Бэзил. – Мы ставим мою пьесу!

– Так ты сам её написал? – воскликнула Эвелин.

– Да!

– О, боже мой! – сказал Энди. И вновь принялся наигрывать на фортепьяно.

– Послушай, Эвелин!  – сказал Бэзил. – Репетировать будем всего три недели, и у тебя будет главная роль!

Она рассмеялась.

– Ах, нет! Я не смогу. Почему бы вам не пригласить Имогену?

– Она заболела, я же только что говорил… Послушай…

– Или Маргарет Торренс?

– Мне не нужен никто, кроме тебя!

Прямота этой  просьбы тронула её сердце, и она на мгновение заколебалась. Но в этот миг победитель чемпионата по гольфу среди западных штатов вновь посмотрел на неё с насмешливой улыбкой, и она покачала головой.

– Я не смогу, Бэзил. Мне, скорее всего, придется ехать с семьей на восток…

Бэзил и Рипли нехотя встали.

– Эх, как бы мне хотелось, чтобы ты согласилась, Эвелин!

– Мне очень жаль, но я не смогу.

Бэзил помедлил, пытаясь придумать что-нибудь на ходу; ему ещё больше захотелось, чтобы она согласилась; стоило ли вообще продолжать всю эту историю без неё? И внезапно с его губ сорвалось отчаянное:

– Ты, без сомнения, смотрелась бы на сцене просто чудесно! Видишь ли, главную роль у нас будет играть Хьюберт Блэр…

И посмотрел на неё, затаив дыхание; она задумалась.

– До свидания! – сказал он.

Чуть нахмурившись, она проводила их до двери и вышла с ними на веранду.

– Так сколько времени, вы говорите, нужно будет репетировать? – задумчиво спросила она.

II

Три дня спустя, августовским вечером на крыльце дома мисс Халлибартон, Бэзил читал актерам свою пьесу. Он нервничал, и поначалу так и сыпались замечания вроде: «Погромче!»  или «Помедленнее, пожалуйста!». В тот самый момент, когда остроумная перепалка двух бандитов-комиков вызвала у слушателей смех – шутки были проверены временем и обкатаны ещё Уэбером и Филдсом – читку прервало прибытие Хьюберта Блэра.

Хьюберту было пятнадцать лет; это был довольно ограниченный мальчик, от остальных его отличало лишь две-три способности – зато развиты они у него были в экстраординарной степени. А поскольку одно совершенство всегда подразумевает наличие и других совершенств, юные дамы никогда не могли оставить без внимания ни одного даже самого прихотливого его каприза, безмолвно терпели его ветреность и не могли поверить, что им никогда не удастся побороть лежавшее в глубине его натуры равнодушие. Их ослепляла его яркая самоуверенность, его прямо-таки ангельская непосредственность, за которой скрывался настоящий талант манипулятора, и его экстраординарная грация. Длинноногий, красиво сложённый, он обладал ловкостью и силой акробата, которая обычно наблюдается лишь у тех, кто, как говорится, «плоть от плоти земной».  Его тело находилось в постоянном движении, смотреть на него было истинным наслаждением, и Эвелин Биби была не единственной девушкой из «взрослой» компании, которой мерещилось в нём некое таинственное обещание; не она одна подолгу наблюдала за ним, испытывая нечто большее, чем банальное любопытство.

И вот он появился в дверях, с выражением притворного почтения на округлом дерзком лице.

– Прошу прощения! – произнес он. – Это же Первая методистская епископальная церковь, не правда ли? – Все, включая Бэзила, рассмеялись. – Я просто был не совсем уверен. Мне показалось, что я попал в церковь, но здесь почему-то нет скамеек!

Все опять, уже несколько обескуражено, рассмеялись. Бэзил подождал, пока Хьюберт усядется рядом с Эвелин Биби. Затем он снова стал читать пьесу, а все остальные – восхищенно смотреть, как Хьюберт пытается удержать равновесие, балансируя на двух задних ножках стула. Чтение теперь сопровождалось этим скрипучим аккомпанементом. Внимание слушателей вновь обратилось к пьесе лишь тогда, когда Бэзил произнес: «А теперь на сцену выходит Хьюберт».

Бэзил читал больше часа. Когда он закончил, закрыл тетрадь и робко взглянул на слушателей, неожиданно раздался взрыв аплодисментов. Он очень точно описал своих героев, и несмотря на все несуразицы, результат его трудов и в самом деле вызывал интерес – это была самая настоящая пьеса. Бэзил ещё задержался поговорить с мисс Халлибартон, а затем, весь красный от смущения, пошёл домой в августовских сумерках, чуть-чуть актерствуя по дороге – просто так, сам для себя.

Всю первую неделю репетиций Бэзил провел, бегая из зала на сцену и со сцены в зал, крича: «О, нет! Конни, ну посмотри же: ты должна стоять вот так!». А затем пошли неприятности. В один прекрасный день на репетицию пришла миссис Ван-Шеллингер. После репетиции она объявила, что не может позволить Глэдис участвовать в «пьесе о преступниках». Она считала, что от этого элемента действие можно легко избавить; например, пару бандитов-комиков легко заменит «пара веселых фермеров».

Бэзил с ужасом всё это выслушал. Когда она ушла, он заверил мисс Халлибартон, что не изменит в тексте ни слова. К счастью, Глэдис играла кухарку, и эту вставную роль можно было легко убрать, но её отсутствие сказалось в совершенно ином аспекте. Глэдис была спокойной и смирной девушкой, «самой воспитанной девушкой в городе», и с её отсутствием поведение актеров на репетициях стало ухудшаться. Те, у кого были лишь реплики вроде: «Я спрошу у мистера Ван-Бейкера, сэр!» в первом акте и «Нет, мэм!» в третьем, стали демонстрировать свою неприкаянность в промежутках между выходами. Так что теперь на репетициях стало всё чаще слышаться:

– Прошу вас, уймите этого щенка, или отправьте его, наконец, домой!

– Да где же эта кухарка? Маргарет, проснись, наконец, бога ради!

– И что же тут такого смешного, чтобы ржать, как лошадь?

Мало-помалу главной проблемой стала необходимость исподволь и тактично управлять Хьюбертом Блэром. Не считая его нежелания учить реплики, актером он оказался вполне сносным, но вне сцены он превратился в настоящую проблему. Он без устали актерствовал лично для Эвелин Биби, что выражалось, например, в том, что он игриво гонялся за ней по фойе, или же щелкал орешки и бросал скорлупки за спину так, что они самым таинственным образом всегда приземлялись прямо на сцене. Когда его призывали к порядку, он бормотал вполголоса себе под нос: «Ах, да сам заткнись!», и Бэзил вполне угадывал смысл слов, хотя толком ничего разобрать не мог.

Но Эвелин Биби полностью оправдала все ожидания Бэзила. Едва выйдя на сцену, она тут же приковывала к себе внимание зала, и Бэзил это отметил, добавив ей реплик. Он завидовал тому слегка сентиментальному удовольствию, которое она испытывала от совместных с Хьюбертом сцен, и даже ощущал неопределенную и обезличенную ревность, видя, как почти каждый вечер после репетиций Хьюберт подвозил её домой в своей машине.

Однажды на второй неделе репетиций Хьюберт опоздал на целый час, вяло отработал первый акт, а затем объявил миссис Халлибартон о том, что ему пора домой.

– А что случилось? – спросил Бэзил.

– У меня дела.

– Что, очень важные?

– А тебе какое дело?

– Да такое! – запальчиво ответил Бэзил, но тут вмешалась мисс Халлибартон.

– Не нужно ссориться, ребята! Хьюберт, Бэзил ведь просто хотел сказать, что если это не слишком важное дело, то… Мы ведь все здесь жертвуем свое свободное время ради того, чтобы у нас получилась успешная постановка!

Это замечание явно не вызвало у Хьюберта ничего, кроме скуки.

– Мне нужно съездить в центр и забрать отца.

Он бросил холодный взгляд на Бэзила, словно желая ему сказать – ну, попробуй, скажи, что это ерунда!

– А почему же ты тогда опоздал на целый час? – спросил Бэзил.

– Потому что мне нужно было помочь маме.

Вокруг собралась уже целая группа, и он окинул окружающих взглядом победителя. Ведь причина была уважительная – и лишь Бэзил заметил, что это было вранье.

– Чепуха! – сказал он.

– Может, для тебя и так… Генеральчик!

Бэзил шагнул к нему, его глаза сверкнули.

– Что ты сейчас сказал?

– Я сказал «Генеральчик». Разве не так тебя прозвали в школе?

Это было правдой. Кличка преследовала его и дома. И даже когда он прямо-таки побелел от ярости, на него тут же навалилось полнейшее бессилие от понимания того, что прошлое – оно всегда рядом, никуда от него не деться. На миг ему показалось, что вокруг – смеющиеся над его школьных недругов. Хьюберт засмеялся.

– Уходи! – натянутым голосом произнес Бэзил. – Ну, давай! Уходи!

Хьюберт опять засмеялся, но Бэзил внезапно к нему шагнул – и Хьюберт тут же сделал шаг назад.

– Да не очень-то и хотелось участвовать в твоей пьесе! Очень надо!

– Тогда уходи и не возвращайся!

– Успокойся, Бэзил! – безмолвно нависла над ними мисс Халлибартон; Хьюберт снова засмеялся и стал искать взглядом свою кепку.

– Я в твоем дурацком погорелом театре участвовать точно не буду! – ответил он, и медленно, с веселым видом, развернулся и, не торопясь, ушел.

В тот день реплики Хьюберта читал Рипли Бакнер, но казалось, что над репетиционным залом нависла туча. Игре мисс Биби не хватало привычной силы, все остальные актеры периодически собирались в группы и перешептывались, мгновенно умолкая с приближением Бэзила. После репетиции мисс Халлибартон, Рипли и Бэзил собрались на совещание. Поскольку Бэзил наотрез отказался играть главную роль, было решено пригласить некоего Мэйола Де-Бека, с которым Рипли был немного знаком и который уже прославился своей игрой в драмкружке городской старшей школы.

Следующий день ознаменовался новым беспощадным ударом. Эвелин, покраснев и смутившись, сказала Бэзилу и мисс Халлибартон о том, что у семьи изменились планы, и они уезжают на восток страны на следующей неделе – так что у неё никак не получится сыграть премьеру. Бэзил всё понял. Она была с ними до сих пор лишь из-за Хьюберта.

– До свидания, – печально сказал он.

Ей стало стыдно, когда она увидела его неприкрытое отчаяние, и она попыталась оправдаться.

– Но я, в самом деле, ничего не могу поделать! Бэзил, мне очень жаль!

– А если я за тобой присмотрю, ты не сможешь остаться дома ещё на неделю? А потом поедешь к семье, – предложила ничего не подозревавшая мисс Халлибартон.

– Нет, не получится. Отец хочет, чтобы мы ехали вместе. Если бы не он, я бы осталась!

– Ладно, – сказал Бэзил. – До свидания.

– Бэзил, ты ведь не обиделся, правда? – Ею овладел порыв раскаяния. – Я буду помогать вам всем, чем только смогу! Я буду репетировать ещё неделю, пока вы не найдете кого-нибудь мне на замену; я помогу всем, чем только можно. Но, к сожалению, отец сказал, что ехать мы должны вместе.

В тот вечер после репетиции Рипли тщетно взывал к боевому духу Бэзила, предлагая ему разные решения, которые Бэзил с презрением отвергал. Маргарет Торренс? Конни Дэйвис? Да они едва справляются с теми ролями, которые у них уже есть! Бэзилу казалось, что постановка попросту разваливается на глазах.

Когда он пришёл домой, было ещё совсем не поздно. Упав духом, он сидел у окна своей спальни, глядя, как сын Барнфильдов одиноко играет сам с собой в соседнем дворе.

Мама Бэзила пришла домой в пять, и сразу почувствовала, как он подавлен.

– У Тедди Барнфильда свинка, – сказала она, пытаясь его растормошить. – Вот он и играет там один…

– Да? – равнодушно ответил он.

– Это не опасно, но болезнь очень заразная. Ты уже переболел, когда тебе было семь лет.

– Гм…

Она помолчала.

– Ты беспокоишься из-за своей пьесы? У вас там что-то случилось?

– Нет, мама. Я просто хочу побыть один.

Через некоторое время он встал и пошел на улицу, чтобы выпить солодового молока в кафе за углом. У него в голове бродила шальная мысль – а что, если взять и зайти к мистеру Биби, и попросить его  отложить отъезд на неделю? Эх, если бы только знать наверняка, что именно отъезд и есть единственная причина отказа Эвелин…

Его мысли нарушил шагавший навстречу по улице девятилетний брат Эвелин.

– Привет, Хем! Слышал, вы собрались уезжать?

Хем утвердительно кивнул.

– На следующей неделе. Поедем на море.

Бэзил задумчиво на него посмотрел, словно младший брат Эвелин в силу своей к ней близости владел неким секретом, с помощью которого можно было заставить её передумать.

– А куда ты собрался? – спросил Бэзил.

– Иду играть с Тедди Барнфильдом.

– Что? – воскликнул Бэзил. – Да разве ты не знаешь… – и тут же умолк. Ему в голову пришла абсолютно безумная и преступная мысль; в голове вновь прозвучали слова матери: «Это не опасно, но болезнь очень заразная». Если юный Хем Биби подхватит свинку, то Эвелин не сможет уехать…

Решение он принял быстро и холоднокровно.

– Тедди играет во дворе за домом, – сказал он. – Если хочешь пройти к нему побыстрее, не ходи через дом – можно пройти чуть дальше по улице, а затем свернуть на аллею.

– Ладно… Спасибо! – доверчиво сказал Хем.

Почти минуту Бэзил простоял, глядя ему вслед, пока мальчишка не свернул за угол на аллею; Бэзил знал, что в жизни ещё не совершал поступка хуже.

III

Неделю спустя миссис Ли приказала подать ужин раньше обычного; на столе были любимые блюда Бэзила: гуляш, жареная ломтиками картошка, нарезанные колечками персики со сливками и шоколадный торт.

Каждые несколько минут Бэзил говорил: «Боже! А сколько сейчас времени?», и выбегал в холл посмотреть на часы. «А они не отстают?» – вдруг спрашивал он с подозрением. Раньше его никогда это не интересовало.

– Ни на секунду! Если будешь так быстро есть, начнется изжога, и ты не сможешь хорошо сыграть.

– Тебе понравилась афиша? – уже в третий раз спрашивал он. – «Рипли Бакнер-мл. представляет комедию Бэзила Дьюка Ли «Тень пленённая».

– Да, очень мило.

– Но на самом деле он ведь ничего не представляет!

– Зато звучит очень солидно!

– А сколько сейчас времени? – спросил он.

– Ты только что сам говорил, что сейчас десять минут шестого.

– Ну, да. Мне, наверное, уже пора идти?

– Ешь персики, Бэзил! Если не доешь, не будет сил играть!

– Но мне ведь не нужно играть, – терпеливо объяснял он. – У меня лишь малюсенькая роль, и совершенно неважно… – объяснять дальше уже не стоило.

– Мама, прошу тебя: не улыбайся, когда я выйду на сцену, – попросил он. – Веди себя так, словно ты меня совсем не знаешь.

– Что, даже «Привет!» нельзя будет крикнуть?

– Что?! – он совершенно утратил чувство юмора. Со всеми попрощался, и, стараясь изо всех сил заставить свой желудок переваривать еду, а не сердце, которое вдруг почему-то оказалось в районе живота, он отправился в школу «Мартиндейл».

Когда в сумерках показались освещенные окна школы, его волнение стало просто невыносимым; здание ничуть не походило на то здание, куда он ходил целых три недели подряд. Его шаги в пустынном вестибюле звучали гулко и зловеще; наверху был только смотритель, расставлявший рядами стулья, и Бэзил бродил один по пустой сцене, пока в зал не вошёл кто-то ещё.

Пришёл Мэйол Де-Бек, высокий, умный, но не слишком приятный юноша, которого они импортировали из располагавшегося в нефешенебельной части Крест-авеню квартала для исполнения главной роли. Мэйол, который вовсе не нервничал, попытался завязать с Бэзилом непринужденную беседу. Ему хотелось знать мнение Бэзила относительно того, не будет ли возражать Эвелин Биби, если он станет изредка её навещать после того, как они отыграют спектакль? Бэзил предположил, что не будет. Мэйол рассказал, что у него есть друг, отец которого владеет пивоварней, и ещё у него есть машина с двигателем из двенадцати цилиндров.

Бэзил ответил: «Вот это да!».

В четверть седьмого группами стали прибывать другие участники постановки: Рипли Бакнер с шестью ребятами, которые должны были выполнять обязанности капельдинеров и билетеров; мисс Халлибартон,  старавшаяся выглядеть спокойно и солидно; Эвелин Биби, которая вошла, словно принося себя в жертву неизвестно чему, и бросила на Бэзила взгляд, говоривший: «Ну что ж! Похоже, мне и в самом деле придется через всё это пройти…».

Мэйол Де-Бек должен был гримировать ребят, а мисс Халлибартон – девушек. Вскоре Бэзил пришёл к заключению, что мисс Халлибартон исполняет обязанности гримера впервые; он счел, что три недели репетиций крайне её утомили, поэтому проблему следует решить дипломатично. Ничего не сказав, он стал водить каждую девушку к Мэйолу для внесения необходимых поправок в образ.

Восклицание Билла Кампфа, стоявшего у щели между полотнищами занавеса, заставило  Бэзила немедленно туда подбежать. В зал вошёл лысый мужчина в очках, его провели на место в середине, он сел и стал изучать программку. Это был первый зритель! Этот ожидающий взгляд, внезапно ставший столь таинственным и непостижимым, таил в себе секрет успеха или провала пьесы. Он закончил читать программку, снял очки и огляделся. В зал вошли две старушки и двое мальчишек, за ним почти сразу явилась ещё дюжина зрителей.

– Эй, Рипли! – тихо позвал Бэзил. – Скажи там, чтобы детей сажали в первый ряд!

Рипли посмотрел на него, втискиваясь в костюм полицейского, и длинный черный ус у него под носом с негодованием задрожал.

– Об этом я распорядился ещё вчера!

Быстро наполнявшийся зал наполнился жужжанием разговоров. Дети в первом ряду ерзали, все болтали друг с другом и окликали сидевших впереди и сзади знакомых; чопорными и безмолвными парочками в разных местах зала сидело несколько дюжин кухарок и горничных.

А затем, внезапно, всё было готово для начала. Это было невероятно! «Стойте! Стойте!» – хотелось крикнуть Бэзилу. «Не может быть, чтобы всё было готово! Что-то обязательно забыли – мы ведь всё время что-то забывали!», но в зале уже погас свет, и заигравшие «Встретимся в тени» пианист со скрипачом из оркестра Гейера тут же опровергли эти так и не произнесенные слова. Мисс Саундерс, Лейла Ван-Бейкер и подруга Лейлы, Эстелла Кэрредж, сидели на сцене, а готовая суфлировать мисс Халлибартон с текстом пьесы в руках заняла место сбоку в кулисах. Музыка внезапно смолкла, и разговоры в первых рядах затихли.

«Боже!» – подумал Бэзил. «Боже мой!»

Раскрылся занавес. Откуда-то донесся громкий голос. Неужели из той, совершенно незнакомой, группы на сцене?

А я буду, миссис Саундерс! Буду, говорю я вам!

Но, мисс Лейла, я считаю, что современным юным леди не подобает читать газеты!

Мне всё равно! Я жажду новостей об этом изумительном благородном грабителе, которого прозвали «Тенью»!

Это всё происходило на самом деле! Он ещё не опомнился, а по залу прошелестел смешок – это Эвелина передразнила мисс Саундерс у неё за спиной.

– Бэзил, твой выход! – шепнула мисс Халлибартон.

Бэзил и Билл Кампф, бандиты, ухватили за локти Виктора Ван-Бейкера, гуляку и хозяйского сынка, и приготовились помочь ему попасть в дом.

Выйти на сцену, когда на тебя ободряюще смотрит сразу столько глаз, оказалось до странности просто. Взгляд матери скользнул куда-то на задник сцены; он узнал и навсегда запомнил и другие лица из зала.

Билл Кампф забыл свою реплику, но Бэзил тут же произнес свою – и действие пошло дальше.

МИСС САУНДЕРС: Так это вы судья из шестого участка?

«КРОЛИК» СИММОНС: Да, мэм.

МИСС САУНДЕРС (игриво покачивая головой): А что это такое – судья?

«КИТАЕЦ» РУД: Судья – это нечто среднее между политиком и пиратом!

Этой репликой Бэзил гордился больше всего, но из зала не донеслось ни звука; никто даже не улыбнулся. Мгновение спустя Билл Кампф по рассеянности вытер лоб платком, а затем удивленно на него посмотрел – на платке остались красные пятна грима; в зале раздался хохот. Вот такой он, театр.

МИСС САУНДЕРС: Так значит вы, мистер Руд, верите в спиритизм?

«КИТАЕЦ» РУД: Да, мадам, спиритизм для меня – это всё! Спирт – это ведь универсальное средство!

Настал черёд первой большой сцены. На затемненных подмостках медленно открылось окно, и Мэйол Де-Бек, в «элегантном вечернем костюме», залез в комнату. На цыпочках, соблюдая осторожность, он прошёл из одного края сцены в другой, и в этот момент вошла Лейла Ван-Бейкер. На мгновение она испугалась, однако он уверил её, что он – просто друг её брата Виктора. Они стали беседовать. Она наивно, но с чувством, поведала ему о том, как она восхищается «Тенью», о чьих похождениях она много читала. Она надеялась, что «Тень» не появится здесь сегодня – ведь в том сейфе, справа, сейчас лежат все их фамильные драгоценности.

Незнакомец был голоден. Он опоздал на ужин, так что поесть ему сегодня вечером так и не удалось. Нельзя ли предложить ему молока и печенья? Да, конечно, это было бы чудесно. Едва она удалилась из комнаты, как он уже стоял на коленях у сейфа, шаря в поисках добычи, ничуть не смущенный тем, что на передней дверце сейфа по трафарету было выведено слово «Духовка». Дверца открылась, но он услышал шаги снаружи и успел её закрыть до того, как вернулась Лейла с печеньем и молоком.

Они медлили; их явно тянуло друг к другу. Вошла мисс Саундерс, весьма игривая; её представили. И вновь Эвелин передразнила её у неё за спиной, и в зале раздался хохот. Появились и остальные обитатели дома; всех представили незнакомцу.

Что такое? Хлопнула дверь, и вбежал Муллиган, полицейский.

Нам только что сообщили из главного управления, что знаменитого грабителя по кличке «Тень» видели, когда он забирался в окно этого дома! Прошу даже не пытаться покинуть это помещение!

Занавес. Первые ряды – там сидели младшие братья и сестры актеров – выражали свой восторг, ничуть не стесняясь. Актеры вышли на поклон.

Через мгновение Бэзил оказался на сцене наедине с Эвелин Биби. Она облокотилась на стол; в гриме она походила на изможденную куклу.

– Выше нос, Бэзил! – сказала она.

Она ещё не совсем его простила; ведь он поймал её на слове и потребовал выполнить обещание, когда её младший брат подхватил свинку, что отложило отъезд всей семьи. До сих пор Бэзил старался тактично не попадаться ей на глаза, но теперь они оказались лицом к лицу, и оба были в добродушном настроении от волнения и успеха.

– Ты изумительно сыграла! – сказал он. – Просто изумительно!

Он задержался. Ему никогда не удалось бы ей понравиться, потому что ей нужен был кто-то вроде неё, кто смог бы тронуть её душу, действуя на её чувства – кто-то вроде Хьюберта Блэра, например. Интуиция ей подсказывала, что в будущем Бэзил займет некое – пока ещё неясно, какое, но точно важное – положение; но его постоянные попытки заставить окружающих думать и чувствовать вызывали у неё лишь скуку и утомление. Но в пылу этого вечера они вдруг наклонились друг к другу и мирно поцеловались, и с этого момента – поскольку общего у них было так мало, что этого им не хватило бы даже для ссоры – они стали друзьями на всю жизнь.

Когда в начале второго акта раскрылся занавес, Бэзил быстро пробежал вниз по лестнице, затем поднялся по другой лестнице в самый конец зала, где и встал в темноте, наблюдая за спектаклем. Он тихо смеялся, когда смеялись зрители, наслаждаясь пьесой так, словно раньше её никогда не видел.

Во втором и третьем актах было две похожие сцены. В каждой из них «Тень», находившегося на сцене в одиночестве, заставала врасплох мисс Саундерс. Мэйол Де-Бек, репетировавший всего лишь десять дней, всё время эти сцены путал, но Бэзил был совершенно  не готов к тому, что случилось в тот вечер. При появлении на сцене Конни Мэйол произнес свою реплику из третьего акта, и Конни невольно ответила своей – и тоже не из того акта.

Все остальные на сцене тоже нервничали и смущались, и внезапно в середине второго акта актеры вдруг принялись играть сцену из третьего. Все произошло столь стремительно, что Бэзил лишь нутром ощутил, что что-то пошло не так. Затем он бросился вниз по одной лестнице, вверх – по другой, вбежал за кулисы и крикнул:

– Занавес! Опускайте занавес!

Охваченные ужасом ребята схватились за тросы. Через мгновение Бэзил, у которого перехватило дыхание, стоял перед зрителями.

– Дамы и господа! – произнес он. – В составе нашей труппы были замены, а то, что вы сейчас видели, произошло по ошибке. Приносим вам свои извинения! Сейчас эта сцена будет сыграна вновь!

Под смешки и аплодисменты он шагнул обратно за кулисы.

– Мэйол, внимание! – взволнованно выкрикнул он. – Сцену начинаешь один. Твоя реплика: «Просто хочу убедиться, что драгоценности на месте». Конни отвечает: «Пожалуйста, и не обращайте на меня внимания». Приготовились! Занавес!

И сразу всё наладилось. Кто-то принес воды мисс Халлибартон, которая упала в обморок; по окончании акта актеры снова вышли на поклон. Через двадцать минут пьеса окончилась. Герой прижал Лейлу Ван-Бейкер к груди, признался, что он – «Тень, но Тень уже пленённая»; занавес поднимался вновь и вновь; на сцену против её воли вытащили мисс Халлибартон, а по проходам между рядами сновали капельдинеры  с охапками цветов. Затем воцарилась непринуждённость, и счастливые актеры смешались со зрителями, улыбаясь и чувствуя себя героями вечера, осыпаемые со всех сторон поздравлениями. Какой-то незнакомый Бэзилу старик подошёл к нему и пожал ему руку, сказав: «Молодой человек! Я уверен, что мы о вас ещё услышим!», а репортер из газеты спросил, действительно ли ему всего только пятнадцать лет? Всё это могло бы повлиять на Бэзила очень дурно и расслабляюще, но Бэзил почувствовал, что всё это уже прошлое. Ещё не разошлись все зрители – к нему всё ещё подходили и поздравляли – а он уже чувствовал, что в сердце у него воцарилась необъятная безучастность. Всё кончилось, всё уже случилось, и вот уже ничего не осталось – кончилась вся работа, весь интерес, поглощавшие его без остатка. Он ощущал пустоту сродни той, что обычно рождает страх.

– До свидания, мисс Халлибартон! До свидания, Эвелин!

– До свидания, Бэзил! Мои поздравления, Бэзил! До свидания!

– Где моё пальто? До свидания, Бэзил!

– Пожалуйста, оставляйте костюмы прямо на сцене! Завтра нам нужно их вернуть.

Он уходил одним из последних; перед уходом забрался ненадолго на сцену, оглядел опустевший зал. Его ждала мама, и они вместе пошли пешком домой. Впервые в этом году ночь выдалась прохладной.

– Ну что ж, мне, разумеется, очень понравилось! Ты сам-то доволен? – Он медлил с ответом. – Разве ты не доволен, как всё прошло?

– Доволен. – Он отвернулся.

– А в чем дело?

– Да так. – А затем добавил: – На самом деле никто ведь особо и не переживал, правда?

– О чем?

– Да обо всём.

– Все люди переживают о разном. Я вот, например, переживаю за тебя. – Она хотела потрепать его по голове, но он инстинктивно уклонился от протянутой к нему руки.

– Ах, не надо! Я вовсе не об этом.

– Ты просто переутомился, милый мой.

– Я не переутомился! Мне просто немного грустно.

– Не надо грустить. После пьесы мне многие говорили…

– Ах, да всё это уже в прошлом! И давай не будем об этом говорить – никогда больше со мной об этом не говори, ладно?

– Тогда о чем же ты грустишь?

– Да так, об одном малыше.

– Каком ещё малыше?

– Ну, о Хеме – я не могу тебе рассказать…

– Когда придем домой, примешь горячую ванну, чтобы успокоить нервы.

– Хорошо.

Но, едва они вошли в дом, как он тут же крепко уснул прямо на диване. Она не стала его будить. Накрыла одеялом, пледом, подсунула под упиравшуюся голову подушку и ушла наверх.

Долго она простояла на коленях у кровати.

– Боже милостивый, помоги же ему, помоги! – молилась она. – Потому что нужна ему помощь, которой я ему дать уже не в силах.


Original: The Captured Shadow, by F. Scott Fitzgerald.


Перевод на русский язык © Антон Руднев, 2014.


Articles | Организация Объединенных Наций

Мами Мидзутори

Переживающему кризис миру необходимо международное сотрудничество

Несмотря на то, что инвестирование в снижение риска бедствий (СРБ) приносит немалые выгоды, в том числе вследствие сдерживания роста спроса на гуманитарную помощь, международное сотрудничество все еще ориентировано на поддержку этих усилий лишь в незначительной мере.

Канцелярия Посланника Генерального секретаря по делам молодежи и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций

Важнейшая роль молодежи в мирных процессах

Когда молодые люди активно участвуют в переговорах, взаимодействуя с другими участниками на всех трех уровнях (в комнате переговоров, в непосредственной близости с ней и вдали от нее), они оказывают более ощутимое воздействие на выработку соглашений, чем если бы им просто предоставили место за столом переговоров.

Актеры «Властелина колец» через 20 лет — Попкорн

Кажется, только на днях смеялись над гоблиновскими переводами «Властелина колец», ждали следующих фильмов и надеялись, что «Хоббит» выйдет не хуже. А прошло уже почти 20 лет! Мы решили узнать, где наши любимые герои сейчас и кто они.

Элайджа Вуд — Фродо New Line Cinema / Electric Shadow Company, The

Роль Фродо стала для него пиком актерской карьеры. За последние годы Элайджа хоть и появлялся на экранах, но без ажиотажа. Сразу по окончании трилогии он снялся в фильме «Вечное сияние чистого разума» в роли второго плана, потом блеснул в успешном фильме «Хулиганы» про футбольных фанатов из Лондона. Хорошей, хотя и не отбившей бюджет, стала картина «Свет вокруг» об американце, приехавшем в украинскую глубинку в поисках доброй женщины, которая во время войны спасла его дедушку от немцев. В 2015 году вышел фильм «Последний охотник на ведьм», где у актера была вторая ведущая роль, но фильм с треском провалился. Очень интересным получился сериал «Детективное агентство Дирка Джентли», где Элайджа играл вторую главную роль. Однако шоу выдержало лишь два сезона.

Орландо Блум — Леголас New Line Cinema / Millennium Media

Орландо повезло гораздо больше: мало того, что он Леголас сразу в двух трилогиях, во «Властелине колец» и в «Хоббите», так он еще и Уилл Тернер, один из главных персонажей в «Пиратах Карибского моря» — главнее только Джек Воробей. С таким послужным списком он может уже не бояться за свою карьеру. К этому можно добавить участие в успешных лентах «Царство небесное» и «Троя». Когда он не играет Леогласа или Уилла Тернера, актер чаще всего появляется в боевиках со стрельбой и погонями. Из свеженького можно посмотреть «Шанхайский перевозчик» и «Форпост».

Вигго Мортенсен — Арагорн New Line Cinema / Alibaba Pictures

Вигго — самый интересный актер из первой тройки. Казалось бы, он не мелькает все время перед глазами: после Арагорна у него не было персонажей, которые стали бы культовыми, у него не так много работ, как у Орландо Блума или Элайджи Вуда. При этом его можно назвать более успешным актером, так как на его счету главные роли в залюбленных критиками фильмах: «Оправданная жестокость», «Порок на экспорт», «Дорога», «Опасный метод», «Два лика января». В последние годы Вигго разошелся не на шутку: у него номинация на «Оскар» за роль в «Капитане Фантастике» и главная роль в оскароносном фильме «Зеленая книга». Личную статуэтку он, правда, пока не получил, но, если пойдет такими темпами, все будет.

Иэн МакКеллен — Гэндальф New Line Cinema

Сэр Иэн МакКеллен, несмотря на почтенный возраст — 81 год — продолжает активную творческую деятельность. После эпохальной роли Гэндальфа он умудрился сняться еще в «Коде Да Винчи», получить роль Магнето в «Людях Икс» и пожилого Шерлока Холмса, сыграть в хорошем мини-сериале «Заключенный», озвучить кучу мультиков и при этом работать в театре. В 2017 он исполнил роль дворецкого Когсворта в диснеевском фильме «Красавица и чудовище», а в 2019 появился в главной роли в интересном детективе «Хороший лжец».

Кристофер Ли — Саруман New Line Cinema / Warner Bros. Pictures

Сэр Кристофер Ли скончался в 2015 году, а было ему 93 года. За последние 12 лет своей жизни он успел сыграть еще и в трилогии «Хоббит», хотя снимать сцены с его участием приходилось в Лондоне: здоровье не позволяло ему летать в Новую Зеландию. В 2002 и 2005 годах он играл графа Дуку в «Звёздных войнах». До последних лет он сотрудничал с Тимом Бертоном. Большие роли были ему уже не по силам, а вот немножко сыграть Ли мог. Например, в фильме «Мрачные тени» он появляется в роли капитана рыбачьего судна. Кроме того, он много работал на озвучке. А в 2009 году за заслуги в драматическом искусстве и благотворительности был удостоен рыцарского звания.

Шон Эстин — Сэм New Line Cinema / Braveart Films

Карьера Шона идет не шатко, не валко. Из интересных работ можно выделить только главную роль в телефильме «Цвет волшебства» по роману Терри Пратчетта, где Шон играет туриста Двацветка с волшебным чемоданом. В 2016-м Эстин появился в нескольких комедиях — «Все по новой», «Колеблющийся штат», «Полигон 15» и «Мои парни — животные». Сейчас в основном Шон работает на озвучке мультфильмов.

Лив Тайлер — Арвен New Line Cinema / Maven Pictures

Лив Тайлер последние 18 лет снималась по большей части в мелодрамах типа «Девушка из Джерси», «Опустевший город». В 2007 году ей удалась роль в ужастике «Незнакомцы». Некоторое время актриса работала в сериале НВО «Оставленные», отлично выступила в сериале «Порох» с Китом Харингтоном в главной роли. Из свежего с ее участием можно глянуть фильм «Сага о чудовище. Сумерки», где Лив Тайлер играет роль шерифа в маленьком городке.

Доминик Монахэн — Мэрри New Line Cinema / Faction M

После «Властелина колец» Доминику повезло попасть в крупный проект «Остаться в живых». Там он исполнил роль музыканта-наркомана, который весь сериал пытается справиться со своим пристрастием к белому порошку. В 2016 году он порадовал зрителей и критиков своей ролью в триллере «Питомец», но в целом сейчас ему не слишком везет на хорошие работы.

Билли Бойд — Пиппин

New Line Cinema / Sony Pictures Television

Билли Бойд продолжает сниматься в фильмах и сериалах — например, его можно встретить в одном эпизоде сериала «Чужестранка». Роли у него маленькие, а проекты не такие громкие, как «Властелин колец». А еще он солист и гитарист группы Beecake.

Шон Бин — Боромир New Line Cinema / Storied Media Group

C тех пор, как он умер Боромиром, Шон Бин успел поумирать во многих фильмах. Самая знаменитая смерть — когда он был Эддардом Старком в сериале «Игра престолов». Побывал Одиссем в фильме «Троя», Вронским в «Анне Карениной», Кристофером ДаСильвой в «Сайлент Хилл», Митчем Хендерсоном, руководителем полётов NASA, в «Марсианине», Якопо Пацци в сериале «Великолепные Медичи», и грустным священником — героем сериала «Сломленный». И у него еще много-много фильмов, и актер он превосходный.

Хьюго Уивинг — Элронд New Line Cinema / Night Kitchen Productions

Хьюго еще в перерывах между фильмами трилогии «Властелин колец» успел поработать над образом агента Смита в продолжениях «Матрицы». Потом блеснул в фильмах «V значит Вендетта», «Человек-волк», «Облачный атлас», «По соображениям совести», «Хроники хищных городов», «Патрик Мелроуз». Из нового есть фильм «Сердца и кости», где Хьюго играет главную роль — военного фотографа Дэниэла.

Кейт Бланшетт — Галадриэль New Line Cinema / FX Productions

Кейт Бланшетт вообще мегазвезда. У нее много всяких разных статуэток за роли в фильмах «Жасмин», «Загадочная история Бенджамина Баттона», «Меня там нет», «Авиатор». Еще больше фильмов, которые привели в восторг и зрителей, и критиков: «Елизавета», «Вавилон», «Кэрол», «Тор: Рагнарёк». Чего только нет. Одна из самых ярких ее ролей последнего времени — в сериале «Миссис Америка», где она выступает в образе ярой антифеминистки в США 70-х леди Филлис Шлэфли.

Джон Рис-Дэвис — Гимли New Line Cinema / Burns Family Studios

Джон Рис-Дэвис, несмотря на свои 76 лет, активно работает. Правда в фильмы, сравнимые по масштабам с «Властелином колец», его больше не приглашали. Все остальные его значимые роли умных профессоров в фильмах об «Индиане Джонсе» и «Затерянном мире» случились еще до работы гномом. Но мы очень рекомендуем картину «Под маской».

Миранда Отто — Эовин New Line Cinema / Showtime

После «Властелина колец» роли Миранде Отто попадались все больше маленькие, незаметные. Последняя интересная работа была в сериале «Родина» в 2015 году. В пятом сезоне она живенько сыграла роль начальницы берлинской резидентуры ЦРУ.

Энди Серкис — Голлум New Line Cinema / Marvel Studios Inc.

С тех пор, как Энди стал Голлумом, все его самые известные работы — с системой захвата движений. Видимо, у него есть особенный талант к работе в сером обтягивающем костюме: «Восстание планеты обезьян», «Кинг Конг», «Звездные войны: Пробуждение силы». Один из немногих фильмов, где он снимался с собственным лицом — «Черная Пантера» Marvel. Зато в 2017 году Энди попробовал себя в роли режиссера, и очень неплохо получилось. Так что теперь он регулярно что-нибудь снимает: «Дыши ради нас», «Маугли», «Веном 2».

А вообще нужно собраться и срочно устроить марафон по «Властелину колец»!

New Line Cinema

Властелин колец: Братство кольца Властелин колец: Две крепости Властелин колец: Возвращение Короля

Ну, и «Хоббита» в придачу.

Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)

Хоббит: Нежданное путешествие Хоббит: Битва пяти воинств + Хоббит: Битва пяти воинств (расширенная версия) Хоббит: Пустошь Смауга + Хоббит: Пустошь Смауга (расширенная версия)

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Дугрей Скотт Био — росомаха, возраст, рост, вес, фильмы, жена, ребенок

Биография
Дата рождения: 1965, 26 ноября
Возраст: 55 лет
Страна рождения: Объединенное Королевство
Высота: 6 футов
название Дугрей Скотт
Имя при рождении Стивен Дугрей Скотт
Отец Алан Скотт
Мать Эппл Скотт
Национальность Британский
Место рождения / Город Гленротес
Этническая принадлежность Белый
Профессия Актер
Работа для Фильмы
Чистая стоимость 5 миллионов долларов
Цвет глаз Синий
Цвет волос Темно коричневый
Вес в кг 78 кг
замужем да
Замужем за Клэр Форлани (м. 2007), Сара Тревис (м. 2000-2005)
Дети 2
Расторжение брака да
Образование Королевский валлийский колледж музыки и драмы, Средняя школа Ошмуты
Фильмы Дивизион 19
ТВ шоу Бойтесь ходячих мертвецов

Дугрей родился как Стивен Дугрей Скотт 26 ноября 1965 года в Гленротесе, Соединенное Королевство, в семье Алана Скотта и Эльмы Скотт. Его мать Эльма была медсестрой, а отец Алан Скотт был актером и продавцом. Свой сценический псевдоним Дугрей он выбрал из фамилии бабушки. Дугрей имеет шотландскую национальность и белую национальность. На него повлиял отец, и он начал актерскую карьеру.

Скотт учился в Королевском валлийском колледже музыки и драмы в Кардиффе в 1984 году. Находясь там, он получил награду самого многообещающего студента драматического искусства. Затем он закончил учебу в 1987 году, а через год переехал в Лондон, чтобы осуществить свою мечту стать актером. Скотт впервые появился в фильме 1994 года «Принцесса Карабу» в роли капитана драгунов. С тех пор его видели в таких фильмах, как «Возрождение», «Убить короля» в роли Томаса Фэрфакса, «Миссия невыполнима II», «Десять заповедей» в роли Моисея. Он известен такими сериалами, как «Отчаянные домохозяйки» в роли Иана Хейнсворта, «Горец: сериал», «Ответный удар». Он сыграл Росомаху в «Людях Икс», но из-за съемок «Миссия невыполнима» его заменил Хью Джекман.


Скотт якобы состоял в отношениях с Клэр Стейплз. После их разлуки он начал встречаться с Сарой Тревис. Тревис — известный английский кастинг-директор и член Гильдии кастинговых директоров. Свадьба пары состоялась в 2000 году. Они провели вместе 5 прекрасных лет. У Скотта и его жены Тревиса в 1998 году родились близнецы по имени Иден и Габриэль. После развода в 2005 году Скотт начал встречаться с Клэр Форлани. Клэр — известная английская актриса, которая наиболее известна своими ролями в таких фильмах, как Mallrats, Basquiat, Meet Joe Black и других. Пара поженилась в июне 2007 года. 27 декабря 2014 года они родили ребенка Майло Томаса Скотта. С тех пор пара вместе. До сих пор не было слухов о внебрачной связи, разводе или разлуке.

Скотту сейчас 50 лет, но у него отличное строение. Он ростом 6 футов и весит 78 кг. У него четко очерченное лицо и мужское тело, которое привлекает внимание многих зрителей, в том числе женщин. У Скотта есть обаяние, тело и навыки, чтобы заставить публику таять от своего выступления. Собственный капитал Скотта оценивается в 5 миллионов долларов, которые получены из его огромной зарплаты, полученной за его актерскую карьеру. Скотт до сих пор снискал много славы и поклонников благодаря своим исключительным выступлениям на телевидении и на большом экране. Биографию очень талантливого и красивого Дугрея Скотта можно найти в различных социальных сетях, включая IMDb, Wikipedia и Twitter.

Д-р Хейли Скотт / Профиль персонала / Университет Ньюкасла, Австралия

)
2021 Фрикер М., Цинь Л., Санчес-Овандо С., Симпсон Дж., Бейнс К., Риверос С. и др., «МАКРОФАГИ МАТЧИ ТРАНСКРИПТОМИЧЕСКИ ИЗМЕНЯЮТСЯ ПРИ НЕЙТРОФИЛЬНОЙ АСТМЕ», РЕСПИРОЛОГИЯ (2021)
2021 Валкенборгс С., Вуд Л., Каллистер Р., Апхэм Дж., Грейндж С., Андерсон С. и др., «АЭРОБИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ СРЕДНЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ И БОЛЬШОЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЯЗАНЫ С УЛУЧШЕНИЯМИ В АСТМАТОЛОГИИ», РЕСПИРОЛОГИЯ 8 (
2020 Фрикер М., Ниссен Н., Бейнс К., Симпсон Дж., Скотт Х., Гибсон П., «Нейтрофильная астма характеризуется увеличением классических моноцитов в дыхательных путях», ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЫХАТЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ (2020)
2020 Фрикер М., Цинь Л., Ниссен Н., Бейнс К., Скотт Х., Симпсон Дж., Гибсон П., «Тучные клетки мокроты связаны с клиническими и воспалительными проявлениями астмы», ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЫХАТЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ (2020)
2020 Томпсон С., Бертон Б.С., Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Янг П.М., Оливер Б.Г., Вуд Л.Г., «Влияние макронутриентов на реакцию бронходилататоров при ожирении астмы», АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛ ДЫХАТЕЛЬНОЙ И КРИТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ, ELECTR NETWORK 9 (2020)
2020 Стодли И., Бертон Б., Скотт Х., Бейнс П., Парадзайи Б., Вуд Л., «Сравнение состава тела, силы и функций у пожилых людей в группе риска и не подверженных риску саркопении», Proceedings, Newcastle (2020)
2020 Ferraris C, Beckett E, Scott H, ‘Sour Taste Genetics (KCNJ2) Predict Cognitive Function in the Elderly’, Proceedings, Newcastle, Australia (2020)
2020 Фрикер М., Цинь Л., Ниссен Н., Бейнс К., Скотт Н., Симпсон Дж., Гибсон П. «ВЗАИМОСВЯЗЬ ТОЧНЫХ КЛЕТК МАТЧИ С КЛИНИЧЕСКИМИ И ВОСПАЛИТЕЛЬНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ АСТМЫ.’, РЕСПИРОЛОГИЯ (2020)
2019 McDiarmid K, Upham J, Wood L, MacDonald-Wicks L, Nitin S, Hebert J, Scott H, «Противовоспалительная еда после тренировки увеличивает вызванное физической нагрузкой уменьшение воспаления дыхательных путей у взрослых с астмой», Proceedings, Канберра, Австралия (2019)
2019 Томпсон С., Бертон Б., Скотт Х, Гибсон П., Янг П., Оливер П., Вуд Л., «Влияние макронутриентов на реакцию бронходилататоров при астме», Proceedings, Канберра, Австралия (2019)
2019 Stoodley I, Garg M, Scott H, MacDonald-Wicks L, Berthon B, Wood L, «Более высокий индекс омега-3 связан с лучшим контролем над астмой», Proceedings, Канберра, Австралия (2019)
2019 Томпсон С., Бертон Б., Скотт Н., Гибсон П., Янг П., Оливер Б., Вуд Л., «ВЛИЯНИЕ МАКРОНУТРИЕНТОВ НА БРОНХОДИЛАТОРНУЮ РЕАКЦИЮ ПРИ АСТМЕ ОЖИРЕНИЯ», РЕСПИРОЛОГИЯ (2019)
2018 Скотт Х., Вуд Л., Апхэм Дж., «Один сеанс упражнений средней интенсивности снижает эозинофильное воспаление дыхательных путей у неактивных взрослых с астмой, в то время как упражнения высокой интенсивности не оказывают никакого эффекта», Proceedings, Аделаида, Австралия (2018)
2017 Wood LG, Li Q, Scott HA, Berthon BS, Gibson PG, Baines KA, «Насыщенные жирные кислоты, но не полиненасыщенные жирные кислоты N-6 или углеводы, усиливают воспаление дыхательных путей у не страдающих ожирением астматиков», АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛ ДЫХАТЕЛЬНЫХ И МЕДИЦИНА КРИТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ, Вашингтон, округ Колумбия (2017)
2016 Wood L, Ballantyne D, Scott H, Mcdonald-Wicks L, Gibson P, «RESISTIN AND RESISTIN: ADIPONECTIN RATIO AS PREDICTORS OF LUNG FUNCTION IN ASTHMA», RESPIROLOGY (2016)
2016 Скотт Х., Гибсон П., Грэг М., Апхэм Дж., Вуд Л., «ПОЛОВЫЕ ГОРМОНЫ И СИСТЕМНЫЕ ЦИТОКИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ НЕЗАВИСИМЫМИ МОДУЛЯТОРАМИ ФЕНОТИПА АСТМЫ-ожирения», RESPIROLOGY (2016)
2016 Zapirain R, McDonald V, Scott H, MacDonald-Wicks L, Gibson P, Hensley M, Wood L, «Оценка вмешательства по снижению веса у участников с ожирением при хронической обструктивной болезни легких (ХОБЛ)», Journal of Nutrition and Intermediary Metabolism , Веллингтон, Новая Зеландия (2016)
2016 Wood LG, Ballantyne D, Scott H, McDonald-Wicks L, Gibson PG, «Функция легких определяется резистином и резистином: соотношение адипонектина при астме», АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛ ДЫХАТЕЛЬНОЙ И КРИТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ, Сан-Франциско, Калифорния (2016)
2016 Wood LG, Ballantyne D, Scott HA, MacDonald-Wicks L, Gibson PG, «Соотношение резистин и резистин: адипонектин предсказывает функцию легких при астме», Journal of Nutrition & Intermediary Metabolism (2016)
2015 Скотт Х., Латам Дж., Каллистер Р., Претто Дж., Салтос Н., Апхэм Дж., Вуд Л., «ОДИН УПРАЖНЕНИЕ СВЯЗАН С ПЕРЕХОДНЫМ СНИЖЕНИЕМ ВЫДЫХА ВЫДЕЛЕННОГО ОКСИДА АЗОТА У ФИЗИЧЕСКИ НЕАКТИВНЫХ ВЗРОСЛЫХ С АСТМОЙ», Queensland, RESPIROLOGY АВСТРАЛИЯ (2015) [E3]
2014 Морган П., Скотт Х., Янг М., Каллистер Р., Коллинз С., Плотникофф Р., «Оценка процесса программы снижения веса сообщества SHED-IT для мужчин: участие в программе и ее связь с изменениями веса, физической активности и рациона питания» , Обзоры ожирения, Куала-Лумпур, Малайзия (2014)
2014 Скотт Х., Гибсон П., Гарг М., Смарт Дж., Вуд Л., «Репродуктивная стадия определяет связь между ожирением и астмой у женщин», Обзоры ожирения, Куала-Лумпур, Малайзия (2014)
2014 Периалил Х., Скотт Х., Дженсен М., Вуд Л., Гибсон П., «АКТИВАЦИЯ МАКРОФАГОВ ЯВЛЯЕТСЯ ДЕТЕРМИНАНТОМ РАЗВИТИЯ ИММУНОМЕТАБОЛИЗМА ПРИ АСТМЕ ОЖИРЕНИЯ», RESPIROLOGY (2014) [E3]
2014 Макдональд В., Гибсон П., Скотт Н., Бейнс П., Хенсли М., Претто Дж., Вуд Л. «ДОЛЖНЫ ЛИ МЫ ЛЕЧИТЬ ОЖИРЕНИЕ ПРИ ХОБЛ?» ВЛИЯНИЕ ТРЕНИНГОВ ПО СНИЖЕНИЮ ВЕСА И РЕЗИСТЕНТНОСТИ ПРИ ХОБЛ с ожирением », RESPIROLOGY (2014) [E3]
2014 Макдональд В., Гибсон П., Скотт Х., Бейнс П., Хенсли М., Претто Дж., Вуд Л., «Ожирение при ХОБЛ, как с этим бороться? — Эффект потери веса и тренировок с отягощениями у пациентов с ХОБЛ с ожирением », ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЫХАТЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ, Мюнхен, ГЕРМАНИЯ (2014)
2014 Макдональд В., Гибсон П., Скотт Х., Бейнс П., Хенсли М., Претто Дж., Вуд Л., «Ожирение при ХОБЛ, как с этим бороться? — Эффект потери веса и тренировок с отягощениями у пациентов с ХОБЛ с ожирением », ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЫХАТЕЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ, Мюнхен, ГЕРМАНИЯ (2014)
2013 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж., Вуд Л.Г., «Женская репродуктивная стадия определяет связь между ожирением и нейтрофильным воспалением дыхательных путей у взрослых с астмой», Американский журнал респираторной и реанимационной медицины, Филадельфия, Пенсильвания (2013) [E3]
2013 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Связь между ожирением и астмой обусловлена ​​женской репродуктивной стадией», Австралазийский медицинский журнал, Брисбен (2013) [E3]
2013 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж., Вуд Л.Г., «РЕПРОДУКТИВНАЯ СТАДИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВУЕТ МЕЖДУ ОЖИРЕНИЕМ И НЕЙТРОФИЛЬНЫМ ВОСПАЛЕНИЕМ ВОЗДУШНЫХ ПУТЕЙ У ЖЕНЩИН С АСТМОЙ», RESPIROLOGY (2013) [E3]
2012 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Женская репродуктивная стадия определяет связь между ожирением и нейтрофильным воспалением дыхательных путей у взрослых с астмой», Тезисы.Международная конференция Американского торакального общества 2012 г., Сан-Франциско, Калифорния (2012 г.) [E3]
2012 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Связь между ожирением и нейтрофильным воспалением дыхательных путей у женщин, страдающих астмой, обусловливает репродуктивную стадию», Тезисы. Ежегодное научное собрание TSANZ 2012, Канберра, ACT (2012) [E3]
2012 Wood LG, Garg ML, Smart JM, Scott HA, Barker D, Gibson PG, «Управление потреблением антиоксидантов при астме: рандомизированное клиническое испытание», Respirology, Канберра, ACT (2012) [E3]
2012 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Снижение веса улучшает клинические исходы астмы и воспаление дыхательных путей у астматиков с избыточным весом и ожирением», Исследования и клиническая практика ожирения, Окленд, Новая Зеландия ( 2012) [E3]
2011 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Влияние состава тела и воспаления на функцию легких при астме», Австралазийский медицинский журнал, Квинстаун, Новая Зеландия (2011) [E3]
2011 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Клинические исходы астмы улучшаются после снижения жировой прослойки у астматиков с избыточным весом и ожирением», Американский журнал респираторной и реаниматологии, Денвер, CO (2011) [E3]
2011 Wood LG, Scott HA, Gibson PG, «Системное воспаление увеличивается при нейтрофильной астме», Американский журнал респираторной медицины и реанимации, Денвер, Колорадо (2011) [E3]
2011 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Успех испытаний по снижению веса наиболее высок у субъектов с более тяжелой астмой», Американский журнал респираторной и интенсивной терапии, Денвер, CO (2011) [E3]
2011 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж.Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Успех испытания по снижению веса связан с тяжестью астмы», Respirology, Перт, Вашингтон (2011) [E3]
2011 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Снижение жировых отложений улучшает клинические исходы астмы при астме с избыточным весом и ожирением», Respirology, Перт, Вашингтон (2011) [E3]
2011 Wood LG, Scott HA, Gibson PG, «Нейтрофильный воспалительный фенотип связан с повышенным системным воспалением при астме», Respirology, Perth, WA (2011) [E3]
2011 Fu J, Baines KJ, Wood LG, Scott HA, Gibson PG, «Системное воспаление слабой степени связано с нейтрофилией дыхательных путей при астме», Respirology, Шанхай (2011) [E3]
2011 Fu J, Baines KJ, Gibson PG, Scott HA, Wood LG, «Системное воспаление опосредует нейтрофилию дыхательных путей через регуляцию экспрессии мРНК рецептора IL-8», Respirology, Шанхай (2011) [E3]
2010 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Жирные кислоты и ожирение по-разному влияют на воспаление дыхательных путей у мужчин и женщин, страдающих астмой», Американский журнал респираторной и интенсивной терапии, Новый Орлеан (2010) [E3]
2010 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Ограничение калорийности и упражнения улучшают клинические исходы астмы при астме с избыточным весом и ожирением», Исследования и клиническая практика ожирения, Сидней, Новый Южный Уэльс (2010) [E3]
2010 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Потребление калорий и упражнения улучшают клинические исходы астмы при астме с избыточным весом и ожирением», Исследования и клиническая практика ожирения, Сидней, Новый Южный Уэльс (2010) [E3]
2010 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Претто Дж. Дж., Морган П.Дж., Каллистер Р., Вуд Л.Г., «Клинические исходы астмы улучшаются за счет ограничения калорий и упражнений при астме с избыточным весом и ожирением», Труды Австралийского общества питания, Перт ( 2010) [E3]
2009 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Профили жирных кислот в плазме различаются при астме с ожирением и без ожирения», Труды Австралийского общества питания, Ньюкасл, Новый Южный Уэльс (2009) [E3]
2009 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж., Вуд Л.Г., «Нейтрофильное воспаление дыхательных путей связывает астму и ожирение», АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛ ДЫХАТЕЛЬНОЙ И КРИТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ (2009) [E3]
2009 Scott HA, Gibson PG, Garg ML, Smart JM, Wood LG, «Астма и ожирение связаны через нейтрофильное воспаление дыхательных путей», Respirology, Darwin, NT (2009) [E3]
2008 Скотт Х.А., Гибсон П.Г., Гарг М.Л., Смарт Дж. М., Вуд Л.Г., «Ожирение связано с усилением воспаления при астме», Азиатско-Тихоокеанский журнал клинического питания, Аделаида, SA (2008) [E3]

Хейли Скотт | HMRI

Каковы ваши исследовательские интересы?
  1. Ожирение: Мое исследование было признано во всем мире первым, продемонстрировавшим, что воспаление, по-видимому, является движущей силой связи между ожирением и астмой, и с тех пор эта работа была воспроизведена другими исследовательскими группами.Я также разработал программу похудания для людей, страдающих астмой, и обнаружил, что потеря веса на 5-10% связана с клинически значимыми улучшениями в контроле астмы у 58% пациентов и с качеством жизни, связанным с астмой, у 83% пациентов. . С тех пор мои рекомендации по снижению веса были включены в клинические рекомендации, опубликованные Национальным советом по астме Австралии.
  2. Exercise: Моя работа демонстрирует, что физические упражнения улучшают астму: 10 недель тренировок привели к значительному сокращению вдвое астматического воспаления дыхательных путей (эозинофилы мокроты) и улучшению качества жизни, связанного с астмой.Сейчас мы изучаем влияние интенсивности упражнений, чтобы определить интенсивность упражнений, которая приносит наибольшую пользу людям, страдающим астмой.
  3. Диета: Меня интересует влияние диетического питания на людей с заболеваниями легких. Я обнаружил, что более высокое потребление насыщенных жиров связано с большим воспалением легких у взрослых, страдающих астмой. В настоящее время мы изучаем, влияет ли качество еды, потребляемой после тренировки (например, содержание жира, содержание клетчатки), на воспалительную реакцию легких и крови взрослых с астмой на воспалительную реакцию на упражнения.
  4. Гормоны: Я обнаружил, что прием оральных противозачаточных таблеток и концентрация тестостерона обратно пропорциональны степени воспаления в легких взрослых, страдающих астмой. Я также обнаружил, что у женщин с астмой, принимающих оральные противозачаточные таблетки, меньше симптомов астмы и меньше воспалений в легких по сравнению с женщинами, не принимающими оральные контрацептивы.
Почему вы занялись исследованиями?

Я решил заняться исследованиями, потому что мне нравится помогать людям, я люблю знакомиться с новыми людьми и люблю учиться.Исследования предлагают мне все это. Я постоянно встречаюсь с новыми людьми в качестве добровольцев в своих исследованиях, и я на собственном опыте вижу, как изменение их диеты, привычек к упражнениям и контроль веса могут улучшить их жизнь. Затем я делюсь этими открытиями с другими исследователями с целью, чтобы наша работа принесла пользу всему сообществу. Мне нравится изучать астму, потому что всем нам нужно дышать, чтобы жить. Каждый девятый австралиец страдает астмой, поэтому это обычное явление, которое может иметь очень негативные последствия для жизни людей.Я считаю, что мои исследования могут помочь улучшить жизнь человека, страдающего астмой.

Какова конечная цель вашего исследования?

Моя цель исследования проста: помочь улучшить жизнь людей с заболеваниями легких. Я надеюсь сделать это, открыв для себя идеальный режим питания и программу упражнений, а также оптимальный подход к управлению весом для людей с заболеваниями легких. Мы все едим и двигаемся каждый день, поэтому понимание того, как диета и физические упражнения влияют на астму, действительно важно для оптимизации лечения астмы.

Биография

Д-р Хейли Скотт — исследователь в середине карьеры в программе исследований HMRI VIVA, ведущий новые исследования, направленные на лучшее понимание роли ожирения, питания и физических упражнений в лечении заболеваний легких. Она получила степень бакалавра питания и диетологии (с отличием) Университета Ньюкасла (UoN) в 2006 г., степень доктора медицины в UoN в 2012 г., закончила докторскую степень в Университете Квинсленда в 2014-2016 гг., Затем вернулась в UoN в 2014-2016 гг. 2017 г.

Д-р Скотт разработал рекомендации по лечению ожирения у людей с тяжелой астмой, опубликованные Центром передового опыта NHMRC по тяжелой астме — https://toolkit.severeasthma.org.au/co-morbidities/extra-pulmonary/obesity/ . Она также внесла свой вклад в буклет «Лучше жить с ХОБЛ: Руководство для пациентов» (2015), поделившись своими знаниями о лечении ожирения у людей с ХОБЛ.

В 2017 году д-р Скотт была приглашена для презентации своего исследования ожирения у людей с астмой на Международной конференции Азиатско-Тихоокеанского общества респирологии.Она является соучредителем Специальной группы по питанию (SIG) для торакального общества Австралии и Новой Зеландии с целью содействия исследованиям в области питания и разработки рекомендаций по питанию для людей с респираторными заболеваниями в Австралии и Новой Зеландии.

Фокус будущего

Я надеюсь, что моя карьера внесет свой вклад в разработку руководящих принципов управления и улучшение методов лечения людей с заболеваниями легких, предоставив доказательства положительного эффекта, который диета, упражнения и контроль веса могут иметь в этой группе населения.

Специализированные / технические навыки
  • Дизайн и проведение клинических испытаний
  • Диетическое консультирование
  • Консультации по снижению веса
  • Сбор и обработка биологических образцов человека (кровь, мокрота)
  • Анализ состава тела (двухэнергетическая рентгеновская абсорбциометрия)
Принадлежности

Книги и обзоры книг Хейли Скотт

Рецензии на книги Хейли Скотт | ЛюбовьЧтение4Дети

Об авторе

Хейли всегда любила рассказы.Она выросла недалеко от Уотершип-Даун, и одним из ее любимых занятий было посетить большой холм, чтобы посмотреть, как кролики прыгают в свои норы и выходят из них. Она тоже всегда любила мелочи. Когда она была маленькой, она делала крошечную мебель для сказочных домиков, расставляя их в выдолбленных дуплах в своем саду на заднем дворе. По сей день она уверена, что их использовали феи … Хейли живет в Норфолке. Teacup House — ее дебютный сериал для юных читателей.

Избранные книги Хейли Скотт

5+ читателей 7+ читателей

Июнь 2018 Книга месяца | | Еще больше восхитительных небольших веселья и больших приключений в этой новой истории с участием семьи игрушечных кроликов Твичей и их хозяина Стиви.Две истории идут параллельно: Стиви и ее мама устраивают вечеринку, чтобы познакомиться со своими новыми соседями и испечь торт. Стив чувствует смесь возбуждения и трепета, он беспокоится о новых знакомствах и беспокоится о том, что у нее не будет новых друзей. Между тем, два самых молодых Twitches Silver и Fig нахально лепят торт. Две истории сходятся воедино, и в конце концов Стиви — ее новый друг. Эше счастливо играет с Твичами — и недоумевает, почему они намазаны глазурью! История одновременно воодушевляет и обнадеживает, показывая молодежи, что перемены могут быть хорошими.Twitches — очаровательные маленькие персонажи, и иллюстрации Пиппы Курник очень привлекательны.

5+ читателей 7+ читателей

Февраль 2018 Дебют месяца Когда мы знакомимся со Стиви и жителями Teacup House, нас ждет множество забавных, пушистых забав и приключений.Стиви живет на вершине высокой и тонкой многоквартирной башни столько, сколько она себя помнит. Это ее дом, и она любит его; поэтому, когда пора переезжать за много миль в загородный коттедж, ей это не очень нравится. Няня Блю преподносит ей особенный подарок на прощание. Это красивый чайный домик с четырьмя игрушечными кроликами, которые случайно оказались семьей Твитч. Габриэль, Бо, Сильвер и Фиг Твич. Когда они прибывают в новый коттедж, случается катастрофа, когда папа Твич выпадает из сумки незамеченным и теряется в саду.Пока Стиви ищет пропавшего кролика, остальные подергивания оживают, и вскоре маленькая Сильвер Твич ищет своего пропавшего папу. И Сильвер, и Стиви должны преодолеть свое беспокойство и страх перед новым, странным местом, пока они ищут Габриэля, и вскоре магия начинает наполнять воздух. Это чудесно красочная и прекрасно иллюстрированная книга глав, которая показывает, как даже самые страшные изменения могут вскоре привести к чудесным приключениям и захватывающим новым начинаниям.Нежная, восхитительная история, которая положит начало новой захватывающей серии приключений для этих дружелюбных кроликов. ~ Шелли Фэллоуз — Вы также можете найти Шелли здесь.

Другие книги Хейли Скотт

Откройте Чайный домик — и познакомьтесь с четырьмя маленькими героями-кроликами с большими идеями! Осторожно, Twitches — пришел поиграть пушистый гость! Чайный домик переворачивается вверх дном, когда к Стиви приходит бодрый щенок.Прячась от игривого щенка, Сильвер и Мама Бо заводят друга, которому нужна помощь — и вскоре на помощь приходит Твич …

5+ читателей 7+ читателей

Июнь 2018 Книга месяца | | Еще больше восхитительных небольших веселья и больших приключений в этой новой истории с участием семьи игрушечных кроликов Твичей и их хозяина Стиви.Две истории идут параллельно: Стиви и ее мама устраивают вечеринку, чтобы познакомиться со своими новыми соседями и испечь торт. Стив чувствует смесь возбуждения и трепета, он беспокоится о новых знакомствах и беспокоится о том, что у нее не будет новых друзей. Между тем, два самых молодых Twitches Silver и Fig нахально лепят торт. Две истории сходятся воедино, и в конце концов Стиви — ее новый друг. Эше счастливо играет с Твичами — и недоумевает, почему они намазаны глазурью! История одновременно воодушевляет и обнадеживает, показывая молодежи, что перемены могут быть хорошими.Twitches — очаровательные маленькие персонажи, и иллюстрации Пиппы Курник очень привлекательны.

5+ читателей 7+ читателей

Февраль 2018 Дебют месяца Когда мы знакомимся со Стиви и жителями Teacup House, нас ждет множество забавных, пушистых забав и приключений.Стиви живет на вершине высокой и тонкой многоквартирной башни столько, сколько она себя помнит. Это ее дом, и она любит его; поэтому, когда пора переезжать за много миль в загородный коттедж, ей это не очень нравится. Няня Блю преподносит ей особенный подарок на прощание. Это красивый чайный домик с четырьмя игрушечными кроликами, которые случайно оказались семьей Твитч. Габриэль, Бо, Сильвер и Фиг Твич. Когда они прибывают в новый коттедж, случается катастрофа, когда папа Твич выпадает из сумки незамеченным и теряется в саду.Пока Стиви ищет пропавшего кролика, остальные подергивания оживают, и вскоре маленькая Сильвер Твич ищет своего пропавшего папу. И Сильвер, и Стиви должны преодолеть свое беспокойство и страх перед новым, странным местом, пока они ищут Габриэля, и вскоре магия начинает наполнять воздух. Это чудесно красочная и прекрасно иллюстрированная книга глав, которая показывает, как даже самые страшные изменения могут вскоре привести к чудесным приключениям и захватывающим новым начинаниям.Нежная, восхитительная история, которая положит начало новой захватывающей серии приключений для этих дружелюбных кроликов. ~ Шелли Фэллоуз — Вы также можете найти Шелли здесь.

Узнайте о последних мероприятиях в нашей KidsZone.

ПОСМОТРЕТЬ НАШИ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ И САМОИЗДАННЫЕ КНИГИ ОБЗОР И ПРОДВИЖЕНИЕ Подробнее

×

Хейли Скотт


Хейли Скотт


Заместитель директора медперсонала службы психического здоровья и наркологии

Работа Хейли состоит в том, чтобы гарантировать, что персонал Службы психического здоровья и наркозависимости (MH&AS) обладает навыками и возможностями для оказания передовой медицинской помощи отдельным лицам и ванау, которые пользуются нашими услугами.Эта роль ориентирована на профессиональную деятельность и в первую очередь направлена ​​на поддержание и рост сильной сестринской культуры, которая использует и ценит вклад медсестер в создание потенциала, готовности и потенциала персонала.

Стратегическим направлением ее роли заместителя директора по сестринскому делу (ADON) MH&AS является:

  • Сотрудничество со службой обеспечивает предоставление высококачественного сестринского ухода
  • Ответственность за программы повышения качества и инициативы по обеспечению безопасного и качественного сестринского ухода
  • Поощрение и развитие мышления, которое изменит опыт пациентов в нашей службе
  • Играет ключевую роль в стремлении к устранению неравенства в отношении здоровья и достижению справедливости в отношении здоровья

Taranaki DHB Служба психического здоровья и зависимостей
У нас есть около 200 FTE для персонала, включая стационарное отделение (Te Puna Waiora) и несколько общественных групп:

  • CAMHS (Служба психического здоровья детей и подростков)
  • Северное сообщество взрослых
  • Южное сообщество взрослых
  • Перинатальный
  • ABC (Оценка и краткая помощь)
  • MHSOP (Услуги по охране психического здоровья пожилых людей)
  • AOD (Алкоголь и другие наркотики)

Что вдохновляет вас продолжать работать?
Зная, что вы действительно можете изменить мир к лучшему.Потребности пользователей услуг и их семьи / ванау лежат в основе моей практики, и я очень хочу, чтобы они получали самые лучшие услуги, которые мы можем предоставить. Осуществить это означает поддержку персонала посредством возможностей обучения, стандартов передовой практики и надежной практики клинического наблюдения.

Я осознаю трудности, с которыми сталкиваются сотрудники в эти непростые времена, и очень важно помочь им сохранить их страсть к медсестринскому делу.

Лично меня вдохновляет продолжить работу по демистификации и дестигматизации психических заболеваний.По-прежнему существует огромное количество стереотипов и дискриминации в отношении психических заболеваний. Психическое заболевание не является «огражденным кольцом» — оно может коснуться чьей-либо жизни или whānau, оно определенно не дискриминирует. Это не относится к людям — оно может затронуть любой уровень общества, от краткосрочных стрессовых реакций до долгосрочных хронических и длительных состояний.

Самые большие проблемы?
Судебное отношение к людям, страдающим психическими расстройствами.

Я помню первую университетскую работу, которую я написал до того, как стал медсестрой, по человеческому развитию.Я узнал о теории иерархии потребностей Маслоу, которая всегда находила отклик у меня. У некоторых людей, за которыми я ухаживал на протяжении многих лет, даже не были удовлетворены их базовые физиологические потребности и потребности в безопасности. У них нет доступа к хорошему жилью или технической поддержке, не говоря уже о том, чтобы они могли сформировать чувство принадлежности. Мне постоянно вспоминается пословица: «Пройдите милю на чужом месте, прежде чем судить».

Куда отсюда?
Я начинала как дипломированная медсестра в Те Пуна Вайора, затем перешла на продвинутую практику, затем на руководящие и управленческие должности — в последнее время медсестра-менеджер.Я всегда открыт для непрерывного обучения как на основе академического, так и клинического опыта. Я получил степень магистра медсестер в 2013 году, а недавно — сертификат PG по лидерству в Оклендском университете. Я думаю, что важно держать свой ум открытым для обучения.

Что нас ждет в будущем?
Я буду продолжать заниматься любимым делом. Я всегда был «правильным борцом» и страстно любил предоставлять качественные услуги, поэтому, без сомнения, я буду продолжать отстаивать передовой опыт и золотой стандарт.

Последнее обновление: 6 апреля 2021 г., вторник

Хейли Скотт Кирк, брокер / владелец — агент по недвижимости в вашем районе

Хейли родилась в Кер д’Ален, штат Айдахо, а вскоре после этого переехала в Портленд, штат Орегон, где она выросла к югу от Портленда в Туалатине. После окончания средней школы Туалатин Хейли поступила в колледж Университета Орегона и получила степень бакалавра гуманитарных наук со специализацией в социологии и второстепенной в области делового администрирования.

Хейли родилась в семье, занимающейся недвижимостью, и оба ее родителя были брокерами по недвижимости, что побудило ее заняться «семейным бизнесом». Когда Хейли еще училась в колледже Университета О, она начала помогать своему отцу Дэну Скотту с его короткими распродажами во время спада рынка в конце 2000-х годов. Как только Хейли закончила учебу, она решила, что хочет полностью посвятить себя недвижимости, получила лицензию и начала свою карьеру в сфере недвижимости в Юджине, штат Орегон. Хейли решила вернуться в Портленд в конце 2012 года, чтобы продолжить свою карьеру в сфере недвижимости в своем родном городе.Затем Хейли сотрудничала с Дэном в течение 6 лет в Windermere Realty Trust на озере Освего, пока в конце 2018 года они не решили открыть свою собственную компанию по продаже недвижимости Cedar River Realty. Как одна команда, Дэн и Хейли обладают сильным сочетанием мудрости и энергии, им нравится быть партнерами более 6 лет, и теперь они вместе владеют недвижимостью Cedar River Realty.

Выявление и удовлетворение ваших потребностей — это то, что Хейли умеет лучше всего. Ей удастся добиться максимальной рыночной стоимости вашего дома или помочь вам сделать правильную покупку в будущем.У Хейли есть естественное желание внести свой вклад, превышающий ожидаемый. Главная цель Хейли в отношениях с клиентами — снять как можно больше стресса в процессе покупки и продажи дома.

В свободное время Хейли любит проводить время со своим мужем Эдди, их сыном Фордом и их миниатюрной австралийской овчаркой Риггинсом. Еще она любит готовить, пробовать вино, баловаться домашним дизайном и оформлением, а также садом. Как семья, они любят посещать футбольные и баскетбольные матчи Университета Орегона, работать над ремонтом своего дома, а также исследовать свое красивое местечко и все, что может предложить чудесный Тихоокеанский Северо-Запад.

Доктор Хейли Скотт | UL

Био

Доктор Хейли Скотт защитила кандидатскую диссертацию. в Университете Монаша (2014 г.) и в настоящее время работает научным сотрудником в исследовательской группе Crystal Engineering в Университете Лимерика.

Текущий проект направлен на разработку новых платформ гибридных ультрамикропористых материалов (HUM), подкласса MOM, которые объединяют анионные, неорганические линкеры и ультрамикропоры. Анализ поведения селективной сорбции газа на этих модульных платформах является основным направлением этого проекта.Кроме того, второстепенным интересом является контроль и влияние взаимного проникновения на характеристики сорбции газа в HUM.

Публикации

  1. Х. С. Скотт, Н. Огивара, К.-Дж. Чен, Д.Г. Мэдден, Т. Фам, К. Форрест, Б. Спейс, С. Хорике, Дж. Дж. Перри IV, С. Китагава, М. Дж. Заворотоко, «Кристаллическая инженерия семейства гибридных ультрамикропористых материалов на основе взаимопроникновения и дихроматных линкеров», Chem. Наук, 2016, DOI: 10.1039 / C6SC01385F
  2. Х.С.Скотт, А. Баджпай, К.-Дж. Чен, Т. Фам, Б. Спейс, Дж. Дж. Перри, IV, М. Дж. Заворотко, «Новый режим 2-кратного взаимопроникновения, наблюдаемый в примитивной кубической сетке формулы [Ni (1,2-бис (4-пиридил) ацетилен) 2 ( Cr2O7)] n « Chem. Commun ., 2015, DOI: 10.1039 / C5CC05866J
  3. К. Дж. Чен, Дж. Дж. Перри IV, Х. С. Скотт, К. Ю. Янг, М. Дж. Заворотко, «Топологические сети с двойными стенками из пирова нового кластера из гептоядерного металлического кластера с фторидным мостиком», Chem. Sci ., 2015, 6, 4784-4789
  4. H.С. Скотт, Б. Мубараки, Н. Паради, Г. Частанет, Ж.-Ф. Летард, С. Р. Баттен, К. С. Мюррей, «Лиганды на основе 2,2′-дипиридиламино с замещенными группами алкильной цепи и их комплексы с кроссоверным спином 0D-M (II)», J. Mater. Chem. C ., 2015, DOI: 10.1039 / C5TC00491H
  5. Х. С. Скотт, Т. М. Росс, В. Фонсри, Б. Мубараки, Г. Частанет, Ж.-Ф. Летард, С. Р. Баттен, К. С. Мюррей, «Дискретные комплексы спин-кроссовера Fe (II) 2,2′-дипиридиламино-замещенных s-триазиновых лигандов с феноксо-, цианофеноксо- и дибензиламино-функциональными группами», Eur.J. Inorg. Chem ., 2015, 763-777
  6. H. S. Scott, C. J. Gartshore, S.-X. Гуо, Б. Мурбараки, А.М. Бонд, С.Р. Баттен, К.С. Мюррей, «Лиганды с добавлением ферроцена для использования в спин-кроссовер-окислительно-восстановительных« гибридных »комплексах железа (II) и кобальта (II)», Dalton Trans ., 2014 , 43, 15212-15220
  7. Х. С. Скотт, Т. М. Росс, Н. Ф. Чилтон, И. А. Гасс, Б. Мубараки, Г. Частанет, Н. Паради, Ж.-Ф. Летар, К. Р. Виньеш, Г. Раджараман, С. Р. Баттен, К. С. Мюррей, «Краун-связанные дипиридиламино-триазиновые лиганды и их спин-кроссоверные производные железа (II): магнетизм, фотомагнетизм и кооперативность», Dalton Trans ., 2013, 42, 16494-16509
  8. HS Scott, A. Nafady, JD Cashion, AM Bond, B. Moubaraki, KS Murray, SM Neville, «Ферроценилзамещенный 1,2,4-триазольный лиганд и его комплексы с 1D-цепью FeII, NiII и CuII», Далтон Транс ., 2013, 42, 10326-10336
  9. Х. С. Скотт, Т. М. Росс, Б. Мубараки, К. С. Мюррей, С. М. Невилл, «Спиновый кроссовер в полимерных материалах с использованием триазольных лигандов, функционализированных основанием Шиффа», Eur. J. Inorg. Chem ., 2013, 803-812
  10. H.С. Скотт, Т. М. Росс, С. Р. Баттен, И. А. Гасс, Б. Мубараки, С. М. Невилл, К. С. Мюррей, «Моноядерные материалы железа (II), содержащие функционализированные дипиридиламино-замещенные триазиновые лиганды: структура, магнетизм и спин-кроссовер», Aust. J. Chem ., 2012, 65, 874-882

Передние крышки

  1. Chem. Commun. , 2015, 51 , 14815-14815 DOI: 10.1039 / C5CCE

Образование

Б.Доктор наук, Университет Монаша, Австралия, 2010 г. Доктор философии, Университет Монаш, 2014 г.

ОБНОВЛЕНИЕ

: Мэри Хейли-Скотт арестована в округе Роли

ОБНОВЛЕНИЕ

: ОКРУГ РЭЛИ, Западная Вирджиния (ВАУ) Мэри Хейли-Скотт была арестована в округе Роли.

Мэри Хейли-Скотт в настоящее время находится под стражей в офисе шерифа округа Роли.Она была арестована за то, что скрывалась от правосудия из Вирджинии и препятствовала полицейскому в Западной Вирджинии.

————

ОБНОВЛЕНИЕ №

(19.12.19 в 21:30) ОКРУГ РЕЛИ, Западная Вирджиния (ПУТЬ) — Жалоба на уголовное преступление моя Мэри Кэтлин Хейли-Скотт утверждает, что ее разлученный муж и другой мужчина избили ее и угрожал убить.

WOAY получил копию уголовного дела, которое Мэри Кэтлин Хейли-Скотт подала против своего бывшего мужа Уильяма Скотта. В жалобе говорится, что 3 декабря 2019 года в 9:50 Хейли-Скотт вышла из дома своей подруги и пошла в местный магазин.

Хейли-Скотт говорит, что она остановилась, чтобы позвонить на парковке местной церкви, когда разговаривала со своим напарником Стивом и другом по имени Фрэнк Славин II. Хейли-Скотт говорит, что ее вытащили из машины ее муж Уильям Скотт и еще один мужчина, которые начали бить ее кулаком по лицу и душить. Затем Хейли-Скотт начинает просить помощи у подруги, с которой она разговаривала по телефону, и он звонит в службу 911 в округе Уолтон, Флорида, не зная, что ее нет во Флориде.

Хейли-Скотт начала убегать и сказала им, что кто-то разговаривает по телефону, и они знают, что происходит.

Хейли-Скотт говорит, что ее «били по лицу снова и снова, и в следующий раз сказали, что это будет пуля в мою голову».

Жалоба была подана в понедельник, 9 декабря 2019 г., в 3:40 утра в округе Уайт, штат Вирджиния.

Уильям Скотт, бывший военнослужащий штата Западная Вирджиния, Скотт сдался властям в среду, 11 декабря 2019 года, в 11:42.

Согласно контрольному списку для определения залога, Скотт указал своим местом работы полицию штата Западная Вирджиния в течение 26 лет.Представитель полиции штата Западная Вирджиния сказал, что Скотт — бывший член полиции, который в настоящее время является гражданским служащим.

Полиция штата Западная Вирджиния заявляет, что им известно о жалобе. «Мы поддерживали связь со следственными органами. Она проживает отдельно от бывшего члена семьи. Он [Скотт] также поддерживает контакты со следственными органами и полностью сотрудничает с ними ».

Мировой судья датчанин Литтл отметил, что г-н Скотт заявил: «Он не видел свою бывшую жену несколько месяцев, и очень любезен и вежлив».

Он был освобожден под залог, суд назначен на 7 января 2020 года в 13:00.

Если вам известно местонахождение Хейли-Скотт, позвоните в офис шерифа округа Роли по телефону 304-255-9300 или в Crimestoppers.

——————-

ОБНОВЛЕНИЕ

(19.12.19 в 20:00) ОКРУГ РЭЛИ, Западная Вирджиния (ВАУЭЙ) — Судебные документы раскрывают новую информацию о пропавшей без вести женщине, которую в последний раз видели в округе Роли.

WOAY News получили протоколы суда по обвинительному заключению, вынесенному Большим жюри в графстве Смит, штат Вирджиния.Большое жюри вынесло два обвинительных заключения Мэри Кэтлин Хейли-Скотт за кражу в особо крупном размере. Большое жюри установило, что в четверг, 4 июля 2019 г., Хейли Скотт «незаконно и преступно похитила, украла и увезла личное имущество стоимостью 500 долларов или более, принадлежащее Тони Адамсу и Майклу Пердью, с намерением навсегда лишить владельцы собственности ».

Кодекс Вирджинии о нарушении указанных обвинений — 18.02.95.

Депутаты говорят, что основное внимание уделяется поиску Хейли-Скотт в безопасности и возвращению ее семье.

Если вы знаете, где она может быть, позвоните в полицию.

—————–

ОБНОВЛЕНИЕ

(18.12.19 в 19:00) ОКРУГ РЭЛИ, Западная Вирджиния (ВАУЙ) — Запутанная сеть вопросов возникает после того, как раскрываются новые подробности дела о пропавшей без вести женщине, которую последний раз видели в округе Роли.

Шериф Скотт Ван Метер сообщает WOAY, что Мэри Кэтлин Хейли-Скотт разыскивается властями округа Смит, штат Вирджиния, за кражу в особо крупных размерах. Хейли Скотт было предъявлено обвинение Большому жюри 10 декабря 2019 года, а 16 декабря 2019 года он объявлен пропавшим без вести.

Обвинение было предъявлено через день после того, как Хейли-Скотт подала частный ордер на предполагаемое нападение со стороны ее бывшего мужа.

Ван Метер говорит, что ее местонахождение и состояние в настоящее время все еще неизвестны, но все версии, касающиеся ее исчезновения, проверяются. Ван Метер говорит, что ее бывший муж, Билл Скотт, сотрудничал и продолжает сотрудничать со следствием.

Просим всех, у кого есть информация, обращаться в офис шерифа округа Роли по телефону 304-255-9300.

—————–

ОБНОВЛЕНИЕ

(17.12.19 в 19:30) ОКРУГ РЭЛИ, Западная Вирджиния (ПУТЬ) — Появляются новые подробности в деле о пропавшей без вести женщине, которую в последний раз видели в округе Роли.

Согласно судебным документам, Уильям Дж. Скотт из Рейнелле, штат Западная Вирджиния, был арестован на основании частного ордера за мисдиминорное нападение на члена семьи, которое было подано Мэри Кэтлин Хейли-Скотт.

Скотт — отчужденный муж Хейли-Скотт.

Ордер был подан в понедельник, 9 декабря 2019 г., в 3:46 утра в округе Уайт, штат Вирджиния.Скотт явился в среду, 11 декабря 2019 года, в 11:42.

Согласно контрольному списку для определения залога, Скотт указал своим местом работы полицию штата Западная Вирджиния в течение 26 лет. Представитель полиции штата Западная Вирджиния сказал, что Скотт — бывший член полиции, который в настоящее время является гражданским служащим.

Полиция штата Западная Вирджиния заявляет, что им известно о жалобе. «Мы поддерживали связь со следственными органами. Она проживает отдельно от бывшего члена семьи. Он [Скотт] также поддерживает контакты со следственными органами и полностью сотрудничает с ними.”

Мировой судья датчанин Литтл отметил, что г-н Скотт заявил: «Он не видел свою бывшую жену несколько месяцев, и очень любезен и вежлив».

Он был освобожден под залог, суд назначен на 7 января 2020 года в 13:00.

Если вам известно местонахождение Хейли-Скотт, позвоните в офис шерифа округа Роли по телефону 304-255-9300 или в Crimestoppers.

———–

ОКРУГ РЭЛИ, Западная Вирджиния (УОУЙ). Департаменту шерифа округа Роли нужна ваша помощь в поиске пропавшей женщины.

Мэри Кэтлин Хейли-Скотт пропала без вести в офис шерифа округа Роли в понедельник, 16 декабря 2019 года, членами ее семьи.

Миссис Хейли-Скотт, белая женщина, 32 года.

В последний раз ее видели в районе округа Роли в конце прошлой недели.

Она ехала на легковой машине Kia синего цвета 2020 года с временной регистрацией Вирджиния URV3345.

Всем, у кого есть информация о ее местонахождении, настоятельно рекомендуется обращаться в офис шерифа округа Роли по телефону 304-255-9300 или в Crimestoppers.

Связанные

Рекламный контент

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *