Разное

Завьялова урок 15 ответы: Ответы к учебнику Завьяловой. Практический курс немецкого языка. Для начинающих

Гдз к практическому курсу немецкого языка завьяловой :: siepernile

14.01.2017 05:23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Книжном интернет магазине можно купить учебник Практический курс немецкого языка. Решебник к учебнику Завьялова Ильина Практический курс немецкого языка для.88 гдз по алгебре 7 класс рабочая тетрадь гдз по дидактическим материалам по алгебре 8 класс списать домашку жохов в. База объявлений по продаже зарубежной недвижимости, информация по аренде зарубежной недвижимости. Начальный этап от издательства КДУ. Кроме этого, в нашем книжном каталоге собраны другие школьные учебники от.

К данному пособию разработано аудиоприложение: уроки по фонетике, по основному курсу, деловая лексика, диалоги из основного курса. Решебники и Готовые Домашние Задания на нашем сайте:Все ГДЗ с 1 по 11 класс. Практический курс немецкого языка. Ключи. Файл. Учебники, ГДЗ, решебники, ЕГЭ, ГИА, экзамены, книги. Пожалуйсто. Завьялова в ильина л практический курс немецкого языка ключи с. Выходные данные неизвестны. Учебники, ГДЗ, решебники, ЕГЭ, ГИА, экзамены, книги. Практический курс. Аудиоприложение поможет быстрее.

И качественнее освоить немецкий язык. Для начинающих скачать 2 Завьялова В. М., Ильина Л. В. Решебники гдз. Практический курс. Завьялова В. М., Ильина Л. В. Не беспокоить Ученик 112, Вопрос решён 7 лет назад. Завьялова В. М., Ильина Л. В. Практический курс немецкого языка. Аудиоприложение к книге Завьяловой В, Ильиной Л. Завьялова В. М. Практический курс второго иностранного языка немецкий язык. Завьялова, Ильина. Ключи к упражнениям. Очень нужен решебник. Пособие ГДЗвеликолепный способ сделать все уроки очень быстро, при. В.

Автора Валентина Завьялова, Людмила Ильина. Учебник завьялова практический курс немецкого языка. Для начинающих В. М. Завьялова, Л. В. Ильина. Русско немецкий. Завьялова В., Ильина Л. Алиева С. К. Грамматика немецкого языка в таблицах, схемах, рисунках6331. Переведите на немецкий язык.1. На улице сегодня холодно, целый день. Книга Практический курс немецкого языка. Ильина Цель курса — приобретение в предельно сжатые сроки. Завьялова, Ильина собственные ключи к учебнику курс немецкого языка урок.

 

Вместе с Гдз к практическому курсу немецкого языка завьяловой часто ищут

 

завьялова немецкий онлайн

практический курс немецкого языка начальный этап завьялова ильина ответы

завьялова ответы урок 13

завьялова немецкий ответы урок 14

завьялова ильина урок 13 ответы

завьялова ответы урок 16

практический курс немецкого языка завьялова ответы 2007

завьялова ответы урок 15

 

Читайте также:

 

Математика 1 класс контрольные работы истомина н.б смотреть

 

Икт информатика 8 класс рабочая тетрадь решебник

 

Справочник по математике 5 класс

 

2005 Года издания

Завьялова В.М., Ильина Л.В.

Практический курс немецкого языка. Для начинающих.

ответы к учебнику Завьяловой

Тут сделаны абсолютно все упражнения к урокам:

— Переведены основной и дополнительные тексты, деловая лексика. (Пока перевод только на русском языке, но планируется и украинский)

— Сделаны упражнения, творческие задания на составление диалогов, текстов по заданным словам.

— Написаны сочинения на тему. (Сочинения в конце каждого урока. Пока не все, но пополняются регулярно, заходите почаще. Как только закончу работу над всеми уроками онлайн, помещу сочинения на отдельной странице).

Пользуйтесь, не стесняйтесь 🙂

Буду рада комментариям!!!

http://zavjalowa.blogspot.com/

Урок 1

Wir lernen Fremdsprachen

Ich bin Ingnieur. Ich arbeite schon 3 Jahre als Ingenieur. Ich arbeite nur am Tage. Die Arbeit beginnt um 8 Uhr morgens. Am Abend besuche ich einen Kurs für Fremdsprachen. Ich lernen Deutsch.

Ich besuche den Unterricht dreimal in der Woche. Ich wohne in der Nähe und gehe gewöhlich zu Fuß zum Unterricht. Der Unterricht beginnt um 7 Uhr abends. Um 10 Uhr ist er zu Ende. Die Gruppe zählt 12 Kursteilnehmer. Das sind Ingenieure, Lehrer, Ärzte, Journalisten, Studenten und Geschäftsleute.

Es läutet. Der Lektor kommt und die Stunde beginnt.

Der Lektor sagt: “Guten Abend!” “Guten Abend”, antworten wir. “Wer fehlt heute?” fragt er. Anna antwortet: “Heute fehlen 2 Teilnehmer. Wahrscheinlich sind sie krank.”

Zuerst prüft der Lektor die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist heute leicht. Alle antworten gut. Wir sind immer sehr fleißig.

Wir lesen und übersetzen Texte. Die Texte sind nicht sehr schwer und wir lesen und übersetzen richtig. Manchmal machen wir Fehler. Der Lektor korriegiert, er sagt: “Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!” Wir lesen den Text noch ein Mal.

“Herr Below, kommen Sie an die Tafel!” sagt der Lektor. Below kommt an die Tafel. Er schreibt und wir schreiben auch. Um halb 9 läutet es wieder. Die Stunde ist zu Ende. Die Pause beginnt.

Übung 1, Seite 93 (упражнение 1, страница 93)

Мы изучаем иностранные языки

Я инженер. Я работаю инженером уже 3 года. Я работаю только днём. Работа начинается в 8 часов утра. Вечером я хожу на курсы иностранных языков. Я учу немецкий.

Я хожу на занятия 3 раза в неделю. Я живу недалеко и обычно хожу на занятия пешком. Урок начинается в 7 часов вечера. В 10 часов он заканчивается. В группе 12 слушателей. Это инженеры, учителя, врачи, журналисты, студенты и бизнесмены.

Звенит звонок. Приходит учитель, и начинается урок.

Учитель говорит: «Добрый вечер!» «Добрый вечер!» — отвечаем мы. «Кто сегодня отсутствует?» — спрашивает он. Анна отвечает: «Сегодня отсутствуют 2 слушателя. Возможно, они больны».

Сначала учитель проверяет домашнее задание. Тексты не очень сложные, и мы читаем и переводим их правильно. Иногда мы делаем ошибки.

Учитель исправляет, он говорит: «Вы читаете неправильно. Прочитайте, пожалуйста, еще раз!» Мы читаем текст еще раз.

«Господин, Белов, идите к доске!» — говорит учитель. Белов идет к доске. Он пишет, и мы тоже пишем.

В 9 часов снова звонит звонок. Урок заканчивается. Начинается перемена.

а) определите вид сказуемого

1 глагольное сказуемое (выражено любым глаголом, кроме sein)

2 составное именное сказуемое (выражено только глаголом sein)

б) определите порядок слов

1 прямой (на первом месте подлежащее, на втором — сказуемое)

2 обратный (на первом месте любой член предложения, кроме подлежащего, на втором — сказуемое)

Ich bin Ingnieur. – составное именное сказуемое (bin), прямой порядок слов

Ich arbeite schon 3 Jahre als Ingenieur. – глагольное сказуемое (arbeite), прямой порядок слов

Ich arbeite nur am Tage. глагольное сказуемое (arbeite), прямой порядок слов

Die Arbeit beginnt um 8 Uhr morgens. — глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Am Abend besuche ich einen Kurs für Fremdsprachen. — глагольное сказуемое (besuche), обратный порядок слов

Ich lerne Deutsch.- глагольное сказуемое (lerne), прямой порядок слов

Ich besuche den Unterricht dreimal in der Woche. — глагольное сказуемое (besuche), прямой порядок слов

Ich wohne in der Nähe und gehe gewöhlich zu Fuß zum Unterricht.- глагольное сказуемое (wohne), прямой порядок слов

Der Unterricht beginnt um 7 Uhr abends. — глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Um 10 Uhr ist er zu Ende. — составное именное сказуемое (ist), обратный порядок слов

Die Gruppe zählt 12 Kursteilnehmer. — глагольное сказуемое (zählt), прямой порядок слов

Das sind Ingenieure, Lehrer, Ärzte, Journalisten, Studenten und Geschäftsleute. — составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов

Es läutet. — глагольное сказуемое (läutet), прямой порядок слов

Der Lektor kommt und die Stunde beginnt. — глагольное сказуемое (kommt, beginnt), прямой порядок слов

Der Lektor sagt: “Guten Abend!” глагольное сказуемое (sagt), прямой порядок слов

“Guten Abend”, antworten wir. — глагольное сказуемое (antworten), обратный порядок слов

“Wer fehlt heute?” fragt er. — глагольное сказуемое (fehlt, fragt), обратный порядок слов

Anna antwortet: “Heute fehlen 2 Teilnehmer. — глагольное сказуемое (antwortet), прямой порядок слов, глагольное сказуемое (fehlen), обратный порядок слов

Wahrscheinlich sind sie krank.” — составное именное сказуемое (sind), обратный порядок слов

Zuerst prüft der Lektor die Hausaufgabe. — глагольное сказуемое (prüft), обратный порядок слов

Die Hausaufgabe ist heute leicht. — составное именное сказуемое (ist), прямой порядок слов

Alle antworten gut. — глагольное сказуемое (antworten), прямой порядок слов

Wir sind immer sehr fleißig. — составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов

Wir lesen und übersetzen Texte. глагольное сказуемое (lesen und übersetzen), прямой порядок слов

Die Texte sind nicht sehr schwer — составное именное сказуемое (sind), прямой порядок слов und wir lesen und übersetzen richtig. — глагольное сказуемое (lesen und übersetzen), прямой порядок слов

Manchmal machen wir Fehler.- глагольное сказуемое (machen), обратный порядок слов

Der Lektor korriegiert, er sagt: “Sie lesen falsch. — глагольное сказуемое (korriegiert, sagt, lesen), прямой порядок слов

Lesen Sie bitte noch einmal!” — глагольное сказуемое (Lesen), обратный порядок слов

Wir lesen den Text noch ein Mal. — глагольное сказуемое (lesen), прямой порядок слов

“Herr Below, kommen Sie an die Tafel!” sagt der Lector. — глагольное сказуемое (kommen, sagt), обратный порядок слов

Below kommt an die Tafel. — глагольное сказуемое (kommt), прямой порядок слов

Er schreibt und wir schreiben auch. глагольное сказуемое (schreibt, schreiben), прямой порядок слов

Um halb 9 läutet es wieder. — глагольное сказуемое (läutet), обратный порядок слов

Die Stunde ist zu Ende. — составное именное сказуемое (ist), прямой порядок слов

Die Pause beginnt. — глагольное сказуемое (beginnt), прямой порядок слов

Übung 2, Seite 93

Ich bin Ingenieur von Beruf

Ich arbeite in einem Betrieb (на предприятии)

Ich arbeite schon drei Jahre.

Ich arbeite nur am Tage.

Die Arbeit beginnt um acht Uhr morgens.

Ja, ich besuche einen Fremdsprachenkurs.

Ich lerne Deutsch.

Ich spreche schon etwas Deutsch.

Der Unterricht beginnt um sieben Uhr abends.

Um zehn Uhr ist er zu Ende.

Nein, ich bin Kursteilnehmer.

Nein, ich besuche einen Kurs für Fremdsprachen.

Ich gehe zum Unterricht am Abend.

Die Gruppe ist groß, sie zählt zwölf Kursteilhehmer.

Im Deutschunterricht lesen sie und übersetzen Texte.

Der Lektor prüft die Hausaufgabe.

Die Hausaufgabe ist heute leicht.

Die Studenten sind immer sehr fleißig.

Manchmal machen sie Fehler.

Der Lektor korrigiert die Fehler.

Der Lektor heißt (имя учителя).

Ich heiße (Ваше имя).

Übung 3, Seite 93

ich besuche

du besuchst

er besucht

sie besucht

es besucht

ihr besucht

wir besuchen

sie besuchen

Sie besuchen

ich frage

du fragst

er fragt

sie fragt

es fragt

ihr fragt

wir fragen

sie fragen

Sie fragen

ich fehle

du fehlst

er fehlt

sie fehlt

es fehlt

ihr fehlt

wir fehlen

sie fehlen

Sie fehlen

ich komme

du kommst

er kommt

sie kommt

es kommt

ihr kommt

wir kommen

sie kommen

Sie kommen

ich beginne

du beginnst

er beginnt

sie beginnt

es beginnt

ihr beginnt

wir beginnen

sie beginnen

Sie beginnen

ich schreibe

du schreibst

er schreibt

sie schreibt

es schreibt

ihr schreibt

wir schreiben

sie schreiben

Sie schreiben

ich korrigiere

du korrigierst

er korrigiert

sie korrigiert

es korrigiert

ihr korrigiert

wir korrigieren

sie korrigieren

Sie korrigieren

ich antworte

du antwortst

er antwortet

sie antwortet

es antwortet

ihr antwortet

wir antworten

sie antworten

Sie antworten

ich arbeite

du arbeitest

er arbeitet

sie arbeitet

es arbeitet

ihr arbeitet

wir arbeiten

sie arbeiten

Sie arbeiten

ich übersetze

du übersetzt

er übersetzt

sie übersetzt

es übersetzt

ihr übersetzt

wir übersetzen

sie übersetzen

Sie übersetzen

ich grüße

du grüßt

er grüßt

sie grüßt

es grüßt

ihr grüßt

wir grüßen

sie grüßen

Sie grüßen

ich sitze

du sitzt

er sitzt

sie sitzt

es sitzt

ihr sitzt

wir sitzen

sie sitzen

Sie sitzen

Übung 4, Seite 93

spreche

lernen

arbeitet

macht

prüft

übersetzt

schreiben

antwortet

kommst

grüßt

arbeitet

lernen

macht

fragt

beginnt

korrigiert

Übung 5, Seite 93

er

sie

es

er

sie

es

sie

Übung 6, Seite 93

besuchst du, arbeitest du, lernst du, gehst du

besucht ihr, arbeitet ihr, lernt ihr, kommt ihr

besuchen Sie, arbeiten Sie, lernen Sie, kommen Sie

besuchen Sie, arbeiten Sie, lernen Sie, kommen Sie

Übung 7, Seite 94

Wir lernen Englisch

Der Lehrer fragt, wir antworten

Ich spreche Deutsch

Wann beginnt der Unterricht?

Er antwortet richtig

Peter arbeitet am Morgen

Wo arbeitest du?

Sie lesen und übersetzen

Die Studentin übersetzt gut

Wer fehlt heute?

Studierst du? – Ja, ich studiere an der Universität

Was fragt ihr?

Der Unterricht beginnt.

Kommen Sie heute am Tage!

Sprechen Sie Deutsch

Antworten Sie richtig!

Lesen Sie bitte noch einmal!

Übung 8, Seite 94

sind

bin

ist / sind

bist

ist

ist

seid

ist

ist

sind

sind

sind

ist

sind

Übung 9, Seite 94

wie lange

was

was

wann

wie

wer

wie lange

wer

Übung 10, Seite 94

Das ist ein Bleistift, ein Heft, ein Buch, eine Tafel, ein Kugelschreiber, Bücher, Bleistifte, Hefte

Das ist Monika Weker, Herr Kramer, Professor Neumann

Er ist Student, Lehrer, Ingenieur, Arzt

Übung 11, Seite 95

grün

blau

schwer

gut

leicht

groß

Übung 12, Seite 95

ein, der

eine, die

eine, die

— , die

— , die

-, —

Übung 13, Seite 95

Er ist Student.

Ich bin Ingenieur von Beruf.

Wir sind schon Studenten.

Der Unterricht ist zu Ende.

Wir zahlen 10 Teilnehmer. / Wir sind 10 Teilnehmer.

Er ist sehr fleißig.

Bist du krank?

Wann ist die Arbeit zu Ende?

Die Hausaufgabe ist leicht.

Bist du Ingenieur?

Was ist er (von Beruf)? – Er ist Lehrer.

Was ist sie (von Beruf)? – Sie ist Lehrerin.

Ist das ein Kugelschreiber? – Ja, das ist ein Kugelschreiber.

Ist der Kugelschreiber gut? – Ja, er ist gut.

Ist das Heft blau? – Ja, es ist blau.

Ist das Buch grün? – Nein, es ist schwarz.

Das ist ein Bleistift. Er ist grün.

Das ist ein Buch. Das Buch ist groß.

Übung 14, Seite 95

arbeiten – der Arbeiter, die Arbeiterin

übersetzen – der Übersetzer, die Übersetzerin

besuchen – der Besucher, die Besucherin

Übung 15, Seite 95

einen Fremdsprachenkurs

als Lehrerin

am Morgen und am Tage, … am Abend

geht … zu Fuß

kommen Sie an die Tafel

zum Interricht

ist zu Ende

ist … von Beruf

Übung 16, Seite 96

— Der Unterricht beginnt um 9 (neun) Uhr, nicht wahr? – Урок начинается в 9, правда?

— Das stimmt. – Правда.

2.

— Er geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht, stimmt das? – Он идет обычно на урок пешком, правда?

— Das stimmt. – Правда.

3.

— Sie besucht abends einen Deutschkurs, nicht wahr? – Она ходит вечером на курсы немецкого языка, правда?

— Das stimmt. – Правда.

— Anna arbeitet hier schon drei Jahre lang. — Анна работает здесь уже 3 года, правда?

— Das stimmt. – Правда.

— Ira Smirnowa ist schon Studentin, nicht wahr? — Ира Смирнова уже студентка, правда?

— Das stimmt. – Правда.

Übung 17, Seite 96

a)

1. Ich arbeite am Institut zweimal in der Woche.

2. Was machst du abends?

3. Gehst du heute zum Unterricht? – Ja, am Abend.

4. Was ist er von Beruf? Und als was arbeitet er?

5. Es läutet und der Unterricht beginnt.

6. Am Morgen und am Tage arbeite ich.

7. Am Abend gehe ich zum Unterricht.

8. Pawel wohnt in der Nähe und geht zum Unterricht immer zu Fuß.

9. Arbeitet er dreimal in der Woche? – Ja, das stimmt.

10. Wir zahlen / wir sind 10 Studenten.

11. “Kommen Sie an die Tafel!”, sagt der Lehrer.

12. Wie lange studieren Sie Deutsch? – Ich studiere Deutsch schon 3 Jahre. Ich spreche schon gut Deutsch.

13. Sie verstehen Englisch und sprechen gut Französisch.

14. “Wer fehlt heute?”, fragt der Lehrer. “Heute fehlt Oleg Morosow. Wahrscheinlich ist er krank.”, antwortet Anna.

15. Die Studenten sind fleißig.

16. Wann ist der Unterricht zu Ende.

17. Wie heißen Sie? – Ich heiße Maria.

18. Wie heißt er? – Er heißt Pawel Andrejewich.

19. Wie heißt das Buch? – Das Buch heißt “Wir lernen Fremdsprachen”.

20. Sprechen Sie Englisch? – Ja, ich spreche schon etwas Englisch.

21. Sie lesen falsch. Lesen Sie bitte noch einmal!

b)

Ira Smirnowa ist schon Studentin. Sie studiert am Institut für Fremdsprachen. Sie studiert Deutsch und Englisch. Der Unterricht im Institut beginnt um 9 Uhr morgens. Zum Unterricht geht Ira gewöhnlich zu Fuß. Sie wohnt in der Nähe. Es läutet.Der Lehrer kommt. Zuerst prüft er die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist leicht. Die Studenten antworten richtig. Nur Studentin Petrowa macht noch Fehler. Der Lehrer korrigiert die Fehler und sagt: “Olja Petrowa, lesen Sie bitte noch einmal!”

Разговор с Анной

— Анна, где вы работаете?

— Я работаю на фирме.

— Как называется фирма?

— Фирма называется «Упаковочные машины Бухманн».

— Кем вы работаете?

— Я секретарь начальника.

— Что это значит? Какие у вас обязанности?

— Это значит готовить проведение деловых встреч, общаться с клиентами из нашей страны и из-за рубежа, оформлять договора, посещать выставки, переводить деловые письма, диктовать на магнитофон…

— Печатать на машинке?

— Нет, что вы! Я работаю на компьютере. Я хожу два раза в неделю на компьютерные курсы.

— Что вы там учите?

— Я получаю общую информацию про использование компьютеров в офисе, про компьютерные языки и про обслуживание компьютеров.

— И как вам это?

— Мне это нравится.

— На каких языках вы разговариваете?

— Я владею устным и письменным английским и французским и здесь я изучаю немецкий.

Урок 2

Übung 1, Seite 107

В классе

Здесь комната. Это классная комната. Она расположена наверху. Класс большой и светлый. Здесь есть 3 окна. Окна широкие и высокие. Потолок белый. Стены светло-зеленые. Сверху висят 6 светильников. Впереди висит доска. Доска черная. Справа дверь. Дверь коричневая. Над ней висят часы. Часы круглые. Слева висит много таблиц и картин. Здесь стоят также много столов и стульев.

Сегодня у студентов 3 урока немецкого. Сначала приходит студентка Маслова. Она открывает окно и проветривает комнату. Она приносит кусок мела и губку. Потом она пишет дату на доске. Теперь все в порядке.

В 9 часов студенты входят в класс. Потом приходит учитель, и урок начинается.

Студенты приветствуют учителя, и учитель говорит: «Добрый день, садитесь! Сегодня все присутствуют?», спрашивает он. «Да, сегодня есть все студенты, никто не отсутствует», отвечает студентка Маслова. «Это хорошо. Сначала проверим домашнее задание. У вас есть сегодня домашнее задание, господин Крылов?» — «Да, у нас сегодня перевод». – «Он сложный?» — «Нет, перевод не сложный. Но текст сложный. Я не понимаю одного предложения», говорит он.

«Вы не знаете слов?»- спрашивает учитель, — «Вам нужен словарь?» — «Нет, мне не нужен словарь, я знаю все слова, но одного предложения я не понимаю.» — «А вы, Олег, тоже не понимаете это предложение?» — «Нет, я понимаю предложение», — отвечает Олег. – «Тогда открывайте книгу и переводите предложение», — говорит учитель. Олег открывает книгу, переводит предложение и объясняет правило. «Теперь все понятно, господин Крылов?» — «Да, спасибо, теперь я все понимаю». «Ну хорошо, читайте текст еще раз, Олег. Но не так быстро, пожалуйста. Медленно, но правильно. Вы читаете очень тихо. Читайте громко. Обращайте внимание на произношение!»

Многие студенты читают текст, потом переводят текст и отвечают на вопросы к тексту.

Потом студенты повторяют грамматику и тренируют слова. Иногда учитель показывает картинки, и студенты описывают эти картинки по-немецки.

Сегодня учитель показывает фотографию и говорит: «Тут вы видите комнату. Здесь живут 2 студента. Они из Германии. Они учатся в университете в Берлине». Учитель спрашивает девушку. «Как вам эта комната?» — «Эта комната небольшая, но светлая и уютная. Эта мебель красивая и практичная», — отвечает девушка.

Потом некоторые студенты идут к доске. Учитель диктует слова. Студенты строят примеры и пишут эти примеры на доске. В конце студенты получают домашнее задание.

Урок длится 3 часа. В 12 часов он заканчивается. «До свидания!» — говорит учитель. – «До свидания!» Студенты закрывают книги и тетради и выходят из комнаты.

Существительные в винительном падеже:

— Hier gibt es 3 Fenster

— Heute haben die Studenten 3 Stunden Deutsch

— Sie öffnet das Fenster und lüftet das Zimmer.

— Sie bringt ein Stück Kreide und einen Schwamm.

— Dann schreibt sie das Datum an die Tafel.

— Um 9 Uhr betreten die Studenten den Übungsraum.

— Die Studenten begrüßen den Lektor.

— Nehmen Sie Platz!

— Prüfen wir zuerst die Hausaufgabe.

— Haben Sie heute Hausaufgaben?

— Wir haben heute eine Übersetzung.

— Einen Satz verstehe ich nicht.

— Kennen Sie die Wörter nicht?

— Brauchen Sie ein Wörterbuch?

— Nein, ich brauche kein Wörterbuch, ich kenne alle Wörter, aber ich verstehe den Satz nicht.

— Und Sie Oleg, verstehen Sie den Satz auch nicht?

— Doch, ich verstehe den Satz.

— Dann öffnen Sie das Buch und übersetzen Sie den Satz.

— Oleg öffnet das Buch, übersetzt den Satz und erklärt die Regel.

— Nun gut, lesen Sie den Text noch einmal.

— Beachten Sie die Aussprache.

— Viele Studenten lesen den Text, dann übersetzen sie diesen Text und beantworten einige Fragen zum Text.

— Danach wiederholen die Studenten Grammatik und üben Wörter.

— Manchmal zeigt der Lektor Bilder und die Studenten beschreiben diese Bilder deutsch.

— Heute zeigt der Lektor ein Foto.

— Da sehen Sie ein Zimmer.

— Der Lehrer fragt ein Mädchen.

— Wie finden Sie dieses Zimmer.

— Dann gehen einige Studenten an die Tafel.

— Der Lektor diktiert Wörter.

— Die Studenten bilden Beispiele und schreiben diese Beispiele an die Tafel.

— Manche machen Fehler.

— Dann verbessert der Lektor diese Fehler.

— Zuletzt bekommen die Studenten Hausaufgaben.

— Der Unterricht dauert 3 Stunden.

— Die Studenten schließen die Bücher und Hefte und verlassen das Zimmer.

Übung 2, Seite 107

Der Übungsraum ist oben.

Das Zimmer ist groß und hell.

Es hat 3 Fenster.

Die Fenster sind breit.

Die Decke ist weiß.

Oben hängen 6 Leuchten.

Пропущено в учебнике

Vorn hängt eine Tafel

Die Tür ist rechts.

Links hängen viele Tabellen und Bilder.

Viele Tische und Stühle stehen noch im Zimmer.

Die Studenten haben 3 Stunden Deutsch.

Zuerst kommt die Studentin Maslowa.

Die Studentin öffnet das Fenster und lüftet das Zimmer.

Um 9 Uhr betreten die Studenten den Übungsraum.

Der Lehrer sagt: “Guten Tag, nehmen Sie Platz!”

Die Studenten nehmen Platz.

Sie haben Hausaufgaben.

Die Hausaufgaben sind nicht schwer.

Wadim versteht einen Satz nicht.

Oleg übersetzt den Satz richtig.

Die Studenten wiederholen die Grammatik.

Sie üben Wörter.

Der Lehrer zeigt Bilder und Fotos.

Das Mädchen sagt: “Das Zimmer ist nicht groß aber hell und gemütlich”.

Die Studenten kommen aus Deutschland.

Einige Studenten kommen an die Tafel.

Der Lektor diktiert Wörter.

Die Studenten schreiben Beispiele an die Tafel.

Der Unterricht dauert 3 Stunden.

Übung 3, Seite 107

a)

ein

den

das, den

den

die, die

die

einen

ein (ein, ein, eine)

b)

einen Studenten

antwortet, schreibt, einen

besuche, den

Zeigen, den, den

schließe, das (die), die

machen, die

sagt, ein, versteht, das

das, bildet, ein

dauert, eine

▶▷▶ решебник по практическому курсу немецкого языка

▶▷▶ решебник по практическому курсу немецкого языка
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:11-01-2019

решебник по практическому курсу немецкого языка — Yahoo Search Results Yahoo Web Search Sign in Mail Go to Mail» data-nosubject=»[No Subject]» data-timestamp=’short’ Help Account Info Yahoo Home Settings Home News Mail Finance Tumblr Weather Sports Messenger Settings Want more to discover? Make Yahoo Your Home Page See breaking news more every time you open your browser Add it now No Thanks Yahoo Search query Web Images Video News Local Answers Shopping Recipes Sports Finance Dictionary More Anytime Past day Past week Past month Anytime Get beautiful photos on every new browser window Download Практический курс немецкого языка для начинающих, Завьялова В nasholcom › Книги и учебники Смотреть, читать и скачать бесплатно pdf, djvu и купить бумажную и электронную книгу по лучшей цене со скидкой: Практический курс немецкого языка для начинающих, Завьялова В, Ильина Л, 2003 Решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова ильина wwwwolageyxpgcombr/reshebnik-po-prakticheskomu-kursu Cached Решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова ильина — Книга Практический курс немецкого языка для начинающих В М Завьялова, Л В Ильина, Лист Нью, 2002 г Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова allengorg/d/germ/germ20htm Cached Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Гдз по практическому курсу немецкого языка вм завьялова лв pasuvablywordpresscom/2015/03/26/гдз- по Cached Гдз по практическому курсу немецкого языка вм завьялова лвильина для начинающих гдз по практическому курсу немецкого языка вм завьялова лвильина для начинающих Завьялова Ответы: Практический курс немецкого языка Для zavjalowablogspotcom/2011/11/blog-posthtml Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ заходите по highflocrer — Практический курс немецкого языка для highflocrermihanblogcom/post/6981 Cached Решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова ильина Практический курс немецкого языка , Аудиокурс mp3, Завьялова В Завьялова, Ильина — собственные ключи к учебнику Обсуждение wwwliveinternetru/users/sofia_romari_franze/ Cached Настоящий решебник к завьяловой-ильиной Ключи к упражнениям Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003 Сам учебник можно спокой Учебник По Немецкому Deutsch Завьялова — regulationsjourney regulationsjourneyweeblycom/blog/uchebnik-po Cached Учебник по немецкому Гдз по практическому курсу немецкого языка вм завьялова лв помогите найти решебник по учебнику Завьялова ВМ Ильина ЛВ otvetmailru › Образование решебник по учебнику Завьялова ВМ Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка (для начинающих) 2000г издательство «Черо» «Юрайт» Заранее спасибо За помощь отблагодарю! Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка wwwtwirpxcom/file/1083481 Cached Содержащиеся в пособии упражнения подобраны по принципу от простого к сложному и охватывают грамматические особенности немецкого языка Упражнения в зависимости от уровня подготовки и Promotional Results For You Free Download | Mozilla Firefox ® Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 4 5 Next 1,130 results Settings Help Suggestions Privacy (Updated) Terms (Updated) Advertise About ads About this page Powered by Bing™

  • в том числе и диалогические
  • например
  • специалисты рекомендуют использовать решебники по немецкому языку с ответами и пояснениями С их помощью родители легко проверят домашнее задание

предлагаемый в да Подробнее Программа Deutscher Kursus (Лингафонный курс немецкого языка ) Part 1 программы Скрыть Завьялова В

как Путешествие на автомашине

  • djvu и купить бумажную и электронную книгу по лучшей цене со скидкой: Практический курс немецкого языка для начинающих
  • 2002 г Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова allengorg/d/germ/germ20htm Cached Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ
  • 2002 г Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова allengorg/d/germ/germ20htm Cached Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ

решебник по практическому курсу немецкого языка — Поиск в Google Специальные ссылки Перейти к основному контенту Справка по использованию специальных возможностей Оставить отзыв о специальных возможностях Нажмите здесь , если переадресация не будет выполнена в течение нескольких секунд Войти Удалить Пожаловаться на неприемлемые подсказки Режимы поиска Все Новости Картинки Карты Видео Ещё Покупки Книги Авиабилеты Финансы Настройки Настройки поиска Языки (Languages) Включить Безопасный поиск Расширенный поиск Ваши данные в Поиске История Поиск в справке Инструменты Результатов: примерно 45 (0,39 сек) Looking for results in English? Change to English Оставить русский Изменить язык Результаты поиска Все результаты Завьялова Ответы zavjalowablogspotcom/ Похожие 11 нояб 2012 г — Переведите на немецкий язык 1 На улице сегодня холодно, целый день идет дождь Es ist sehr kalt drauβen, es regnet den ganzen Tag ‎ Практический курс немецкого · ‎ Урок 12 · ‎ Мозаика · ‎ Хронология Ответы к учебнику Завьяловой Практический курс немецкого refleaderru/rnaqasrnabewhtml Похожие 4 авг 2014 г — Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания ОТВЕТЫ НЕМЕЦКИЙ — StudFiles Сохраненная копия 16 мар 2016 г — Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания Тут сделаны абсолютно все Плитка — Завьялова Ответы Сохраненная копия 11 нояб 2018 г — Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Nov 19th 36 Архив блога Архив блога 20111 Учебник Завьялова Практический Курс Немецкого Языка Ответы Сохраненная копия 13 янв 2018 г — Ключи к учебнику завьяловой немецкий язык — Детский мир Ответы к учебнику завьяловой — Google Docs Решебник на учебник по Ответы К Учебнику Завьялова Практический Курс Немецкого Языка Сохраненная копия 2 окт 2018 г — Завьялова в ильина л практический курс немецкого языка ключи Решебник к учебнику ильина завьялова Ключи завьялова ильина решебник завьялова практический курс немецкого языка решебник vkcom/page-64522485_46608347 Сохраненная копия А то я В М Завьялова Л В Ильина Практический курс немецкого языка Решебники Скачать бесплатно Ответы на практический курс немецкого Ответы MailRu: помогите найти решебник по учебнику Завьялова ВМ › Образование › ВУЗы, Колледжи Сохраненная копия Похожие 3 июл 2015 г — решебник по учебнику Завьялова ВМ Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка (для начинающих) 2000г издательство «Черо» «Юрайт» Заранее Ответы@MailRu: решебник по немецкому 5 нояб 2018 г Ответы MailRu: Где скачать решебник по Завьялова 3 июл 2015 г Ответы@MailRu: Пожалуйсто! Очень нужен решебник 3 июл 2015 г Ответы@MailRu: Где найти гдз к учебнику » Практический 9 янв 2013 г Другие результаты с сайта otvetmailru решебник к учебнику завьяловой практический курс немецкого языка sat-coru/blogs/option=2963php 18 июл 2014 г — Этот материал как и «поиск решебник по английскому языку кузовлёв лапа перегудова» был размещен с целью помочь родителям и ▷ практический курс немецкий язык завьялова ильина решебник alashainasykz//prakticheskii-kurs-nemetskii-iazyk-zavialova-ilina-reshebnikxml Сохраненная копия 9 нояб 2018 г — Завьялова 1 ответ 8 нояб 2010 г Практический курс немецкого языка Для 2 ответа 6 нояб 2009 г Другие результаты с сайта otvetmailru Завьялова ответы урок 17 скачать бесплатно — PDF — DocPlayerru Сохраненная копия Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003 Сам учебник можно спокойно найти в интернете в любом Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка Сохраненная копия Автор, пользователь: Katiara zavjalowablogspotcom Представлены ключи к 12 урокам учебника 2005 Во многих случаях переводы даны в нескольких Практический курс немецкого языка завялова ильина решебник medvejataru/gdz/prakticheskiy-kurs-nemetskogo-yazika-zavyalova-ilina-reshebnik Похожие Заголовок сообщения: Завьялова ильина практический курс немецкого языка решебник С нами с: 12 марта 2012 в 12:28 Сообщения: 958 Благодарил Решебник учебник вм завьялова л в ильина практический курс Сохраненная копия В предельно сжатые сроки Решебник учебник вм завьялова л в ильина практический курс немецкого языка для начинающих издание исправленное и Гдз к практическому курсу немецкого языка завьяловой :: siepernile siepernilewebnoderu//gdz-k-prakticheskomu-kursu-nemetskogo-yazyka-zavyalov Сохраненная копия 14 янв 2017 г — Книжном интернет магазине можно купить учебник Практический курс немецкого языка Решебник к учебнику Завьялова Ильина Ключи к учебнику Завьяловой (немецкий) — Сочинения в конце vkistru/sochineniya-v-konce-kajdogo-uroka-poka-ne-vse-no/indexhtml Сохраненная копия 23 нояб 2016 г — Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания Практический курс немецкого языка Начальный этап Валентина › › Иностранные языки › Немецкий язык Сохраненная копия Похожие В книжном интернет-магазине OZON можно купить учебник Практический курс немецкого языка Начальный этап от издательства КДУ Кроме этого, в решебник к учебнику завьяловой / Блог им vix3daget / Clubvolvo 20 4 февр 2017 г — Решебник к учебнику Завьялова Ильина Практический курс немецкого языка для начинающих Практический курс немецкого языка Завьялова, Ильина — собственные ключи к учебнику Обсуждение Сохраненная копия 1 июл 2011 г — Настоящий решебник к завьяловой-ильиной Ключи к упражнениям Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка Практический курс немецкого языка = Sprachpraxis Deutsch Сохраненная копия Практический курс немецкого языка = Sprachpraxis Deutsch: учебное пособие Гальченко Л В, Лапушинская Н О электронная книга для чтения онлайн и практический курс немецкого языка завьялова ильина — Veseluxaru veseluxaru/tag/завьялова/ #завьялова практический курс немецкого языка онлайн решебник Завьялова В, Ильина Л Практический курс немецкого языка Ключи DOCX Это не Решебник завьялова ильина практический курс немецкого языка logonikaru/?go=reshebnik-zavyalova-ilina-prakticheskiy-kurs-nemetskogo-yazika Сохраненная копия 13 апр 2008 г — Решебник немецкого языка курс завьялова ильина практический данных Изображение для решебник завьялова ильина практический Скачать Решебник завьялова практический курс немецкого языка privatauditcom//reshebnik-zavyalova-prakticheskiy-kurs-nemeckogo-yazyka-reshe Сохраненная копия 29 мая 2011 г — На первый взгляд, можно было бы утверждать что отцом ура языка шел к газетам, пользующимся большим открылся верхний ящик Камянова практический курс немецкого языка решебник — WNcom Сохраненная копия Практический курс немецкого языка камянова решебник ※ Download: Камянова практический курс немецкого языка решебник Информация о файле: Скачать практический курс немецкого языка завьялова ильина гдз azt-servis43ru//9/prakticheskiy-kurs-nemetskogo-yazika-zavyalova-ilina-gdzhtml Заметная фигура в практический курс немецкого языка завьялова ильина гдз альтернативной культуре конца 50х и начала 60х Пособие облегчит практический курс немецкого языка для начинающих завьялова aeternaqipru/blogs/post/3963565/ Сохраненная копия 14 февр 2015 г — практический курс немецкого языка завьялова ильина решебник для начинающих Практический курс немецкого языка (Косарева ЛВ, Практический курс немецкого языка Завьялова В М, Ильина Л В uchiyazikiru › Учебники Сохраненная копия В каждой сфере деятельности в определенный момент настает этап, когда необходимо выходить на международный уровень сотрудничества, а не завьялова ильина практический курс немецкого языка решебник Настоящий решебник к завьяловой-ильиной Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003 Сам учебник Практический курс немецкого языка для начинающих, Завьялова В › Книги и учебники › Книги по немецкому языку Сохраненная копия 28 сент 2014 г — Учебники, ГДЗ, решебники , ЕГЭ, ГИА, экзамены, книги Практический курс немецкого языка для начинающих, Завьялова В, Ильина Л, Практический курс немецкого языка Издание с ключами Камянова › › Учебные программы и курсы Сохраненная копия Практический курс немецкого языка Издание с ключами Камянова ТГ и еще 3 000 000 книг, сувениров и канцтоваров в Буквоеде Будь в центре Практический Курс Немецкого Языка Завьялова Ильина Решебник wwwevrokeyru//reshebnik/prakticheskiy-kurs-nemetskogo-yazika-zavyalova-ilina- Практический курс немецкого языка завьялова ильина решебник 9 урок Если вы приобрели решебник , то это не означает, что вы обязаны абсолютно [WML] On-line Консультант libvsuru/wapphp?p=5vs=335 Сохраненная копия Решебник практический курс немецкого языка для начинающих В М Завьялова Смответ 12:00 18-09-2009 Читатель поурочные планы по программе В Решебник вм завьялова лв ильина практический курс немецкого homaro7mpl//667-reshebnik-v-m-zavjalova-l-v-ilina-prakticheskii-kurs-nemeckog Сохраненная копия 26 янв 2018 г — Решебник вм завьялова лв ильина практический курс немецкого языка начальный этап Языку 8 клсс бим сдомов Завьялова В, Ильина практический курс немецкого языка начальный этап завьялова гдз testslakievua/blog/9792html Сохраненная копия 30 окт 2014 г — + Audioлв практический курс немецкого языка (начальный этап) издание 8- ое был особым, и спустя три минуты Решебник завьялова Картинки по запросу решебник по практическому курсу немецкого языка «id»:»h4S8H0WHX—4AM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:62,»oh»:250,»ou»:» «,»ow»:170,»pt»:»refleaderru/files/0/b9cdb4adce41e003aa0e3ff7205fe»,»rh»:»refleaderru»,»rid»:»tpV66ziMz706TM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»refleaderru»,»th»:101,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTGdbImERwIZIRsdHxNZznXxLIx2jzJ3cHHo8MMwQb5tqKRgtSTX6fVyg»,»tw»:69 «cr»:6,»id»:»52CttsXesuw85M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:123,»oh»:600,»ou»:» «,»ow»:800,»pt»:»kotucinfowzcz/images/images/174jpg»,»rh»:»siepernilewebnoderu»,»rid»:»Kn1K6Ot0QmXIhM»,»rt»:0,»ru»:» «,»st»:»siepernile»,»th»:92,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQRFwR9xJwR3EKE93euP33Z-Ja99GvCYVP3RO5O4ITmttTuAiznH0xVfL8″,»tw»:123 «id»:»vmtHYxNA8jIZeM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:66,»oh»:3510,»ou»:» «,»ow»:2550,»pt»:»miptru/upload/bfa/20110523_pr_1728_2jpg»,»rh»:»mclubuntoaliwebnoderu»,»rid»:»MwMUxZuI_mxDIM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»clubuntoali»,»th»:98,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQHe4P612ZfoyeznLd6Ox0Gi7koK_vy49xGlkES1ljokHoyNBTmSW1xw-Q»,»tw»:71 «cb»:6,»cl»:6,»ct»:9,»id»:»SzIh_pQEXjGh-M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:143,»oh»:600,»ou»:» «,»ow»:800,»pt»:»school528spbru/newspaper2016/images/2-1jpg»,»rh»:»ksstrongwindweeblycom»,»rid»:»Wqi6cQFb2-A7YM»,»rt»:0,»ru»:» «,»th»:107,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTMQ0ZmHf4Xjq4zmBaV_jvNxiFar0QojNJH9MbcmCHpOzxfr68H8emNCKCI»,»tw»:143 «id»:»cX7pbKsd8wfBCM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:63,»oh»:291,»ou»:» «,»ow»:200,»pt»:»ozon-stcdnngenixnet/multimedia/1003172468jpg»,»rh»:»ozonru»,»rid»:»8lwS-r6oKGR3aM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Ozon»,»th»:100,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTR8zPZtmIltx7TeGnSHI5IWT-WnHVzdxy9ooidzM4OSqWYT6wGuskfmg»,»tw»:69 «id»:»JiCEy3agFCnBYM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:123,»oh»:177,»ou»:» «,»ow»:236,»pt»:»ipinimgcom/236x/8b/13/1b/8b131be2361dc973a6db33b»,»rh»:»bookssmallbusinessweeblycom»,»rid»:»uCpvUS04LLbX9M»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»bookssmallbusiness»,»th»:92,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQL7Id4OnTJkwIIIzmyP0dVwNoPaKuv_fqNTbH5dBBq5INtqwJq4w_8BDk»,»tw»:123 Другие картинки по запросу «решебник по практическому курсу немецкого языка» Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Все результаты ответы по немецкому языку завьялова ильина / Блог им wwwjjcru/livestream/addiox3kun/otvety-po-nemeckomu-yazyku-zavyalova-ilina Сохраненная копия Завьялова В М, Ильина Л В Практический курс немецкого языка Для начинающих 1 июля 2011 г — Настоящий решебник к завьяловой- ильиной учебник завьялова практический курс немецкого языка — JJCru wwwjjcru/livestream/tag/завьялова/ Сохраненная копия Похожие решебник к учебнику завьялова ильина Завьялова в, ильина л практический курс немецкого языка ключи с вариантами к учебнику doc Немецкий для Практический курс немецкого языка (основной иностранный язык) Сохраненная копия автор: НО Лапушинская — ‎2011 — ‎ Похожие статьи Практический курс немецкого языка (основной иностранный язык) : учеб пособие для студентов учреждений высш образования по спец [DOC] программа учебной дисциплины — Учебный портал РУДН web-localrudnru/web-local/kaf/rj/filesphp?f=pf ВИЗавьялова « Практический курс нем языка» «Themen neu» 1часть; «Wir» ВЗавьялова «Практич курс немецкого языка » ВЗавьялова и практич завьялова ильина практический курс немецкого языка решебник Похожие Нет нужного решебника Оставить 22 авг 2013 Практический курс немецкого языка , Завьялова, Ильина 2 Polina, Завьялова точно хороший учебний, про Гдз практический курс немецкого языка | zinavsthun | Pinterest Want to learn German, but don’t know where to start? Here’s a list of the top 25 German verbs and their English equivalents Learning languages German Скачать Практический Курс Английского Языка Т Камянова v96528lcbegettech/скачать%20практический%20курс%20английского%20языка%2 скачать практический курс английского языка т камянова Решебник К Учебнику Практический Курс Немецкого Языка Камянова! Заранее Спасибо! Практический курс немецкого языка богданов богданова решебник Сохраненная копия Практический курс немецкого языка Er arbeitet nicht heuteРешеба 8 класс Подробные решебники , гдз и ответы ко всем учебникам за 8 класс 2017 года Решебник овчинникова немецкий · epsinbide · Disqus Сохраненная копия Практический курс немецкого языка Онлайн решебники по Немецкому языку для 1-11 класса, гдз и ответы к домашним заданиям Шаги 4: учебник Практический курс немецкого языка богданов богданова решебник Практический курс немецкого языка богданов богданова решебникУ Хайнца и Анны сын и дочь Мои бабушка и дедушка с папиной стороны еще живы Решебник камянова немецкий · creatoslovest · Disqus Сохраненная копия Похожие Камянова Практический Курс Немецкого Языка Решебник Решебник завьялова практический курс немецкого языка Ключи к учебнику Практический Пояснения к фильтрации результатов Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше (50) Показать скрытые результаты Вместе с решебник по практическому курсу немецкого языка часто ищут практический курс немецкого языка завьялова скачать завьялова ответы урок 18 решебник практический курс немецкого языка т камянова завьялова практический курс немецкого языка решения завьялова ответы урок 17 практический курс немецкого языка завьялова купить практический курс немецкого языка богданов богданова решебник переведите на немецкий язык он студент я инженер по профессии Ссылки в нижнем колонтитуле Россия — Подробнее… Справка Отправить отзыв Конфиденциальность Условия Аккаунт Поиск Карты YouTube Play Новости Почта Контакты Диск Календарь Google+ Переводчик Фото Ещё Покупки Документы Blogger Hangouts Google Keep Jamboard Подборки Другие сервисы Google

Яндекс Яндекс Найти Поиск Поиск Картинки Видео Карты Маркет Новости ТВ онлайн Знатоки Коллекции Музыка Переводчик Диск Почта Все Ещё Дополнительная информация о запросе Показаны результаты для Нижнего Новгорода Москва Немецкий ? Gut! – Курсы в Н Новгороде Курсы и цены Регистрация О школе Контакты spickerru › немецкий-язык Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Новый набор Все уровни Для взрослых и детей Удобное расположение Современные классы Новогодние цены Контактная информация +7 (831) 291-06-29 пн-пт 10:00-20:00, сб 10:00-15:00 1 Ответы к учебнику Завьяловой Практический курс refleaderru › Для начинающих Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой Я работаю только днём Работа начинается в 8 часов утра Вечером я хожу на курсы иностранных языков Я учу немецкий Читать ещё Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания Тут сделаны абсолютно все упражнения к урокам: — Переведены основной и дополнительные тексты, деловая лексика (Пока перевод только на русском языке , но планируется и украинский) — Сделаны упражнения, творческие задания на составление диалогов, текстов по заданным словам — Написаны сочинения на тему Я работаю только днём Работа начинается в 8 часов утра Вечером я хожу на курсы иностранных языков Я учу немецкий Я хожу на занятия 3 раза в неделю Я живу недалеко и обычно хожу на занятия пешком Урок начинается в 7 часов вечера В 10 часов он заканчивается В группе 12 слушателей Скрыть 2 Завьялова Ответы | 19 Переведите на немецкий язык zavjalowablogspotcom › … Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ 8 Переведите на немецкий язык Обратите внимание на обстоятельства времени 1 В конце декабря и начале января у детей школьные каникулы Ende December und Anfang Januar haben die Kinder Ferien 2 В середине мая в Читать ещё Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ 36 Nov 11 Урок 12 8 Переведите на немецкий язык Обратите внимание на обстоятельства времени 1 В конце декабря и начале января у детей школьные каникулы Ende December und Anfang Januar haben die Kinder Ferien 2 В середине мая в саду особенно красиво: цветут яблони и вишни Mitte Mai ist es im Garten besonders schön: die Apfelbäume und Kirschenbäume blühen 3 В конце этой недели я буду дома Скрыть 3 reshebnik _zavyalova_v_ilina_l_prakticheskii_1 StudFilesnet › preview/5550438/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробнее о сайте Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка (Пока перевод только на русском языке , но планируется и украинский) -Сделаны упражнения, творческие задания на составление диалогов, текстов по заданным словам Читать ещё Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка Для начинающих ответы к учебнику Завьяловой 2005 года издания Тут сделаны абсолютно все упражнения к урокам: -Переведены основной и дополнительные тексты, деловая лексика (Пока перевод только на русском языке , но планируется и украинский) -Сделаны упражнения, творческие задания на составление диалогов, текстов по заданным словам -Написаны сочинения на тему (Сочинения в конце каждого урока Скрыть 4 Завьялова, Ильина — собственные ключи к учебнику liveinternetru › users/sofia_romari…post173870053 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Настоящий решебник к завьяловой-ильиной Ключи к упражнениям Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003 Сам учебник можно спокойно найти в интернете в любом формате Читать ещё Настоящий решебник к завьяловой-ильиной Ключи к упражнениям Учебник: Завьялова, Ильина — Практический курс немецкого языка для начинающих, 2003 Сам учебник можно спокойно найти в интернете в любом формате Фонетическая часть, деловая лексика, а также задания с индивидуальными ответами не учитываются Пользуйтесь, господа студенты=) Но при копировании материала на сайт наличие ссылки на дневник обязательна ( ) ЗЫ: все это делается мной самостоятельно, поэтому наличие ошибок вполне возможно Скрыть 5 Стена | ВКонтакте vkcom › wall-22628997_65282 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте 5 Практический курс немецкого языка для начинающих народ, подскажите пожалуйста где можно найти практический курс немецкого Завьялова и Ильина на украинском языке издательство Винница (если не ошибаюсь) Читать ещё 5 Практический курс немецкого языка для начинающих 6 Практический немецкий , Попов Практический курс немецкого языка _Завьялова Иль 375 МБ народ, подскажите пожалуйста где можно найти практический курс немецкого Завьялова и Ильина на украинском языке издательство Винница (если не ошибаюсь) Нравится Показать список оценивших 6 фев 2017 Скрыть 6 ГДЗ по Немецкому языку — 103 решебника с ответами shkololoru › gdz-nemeckiy-yazyk Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ по немецкому языку — новые онлайн решебники с 1 по 11 класс бесплатно и без рекламы, ответы к рабочим тетрадям, контрольным Готовые домашние задания по немецкому языку с 103 решебников , самостоятельных работ и рабочих тетрадей от авторов учебников по немецкому языку образовательных Читать ещё ГДЗ по немецкому языку — новые онлайн решебники с 1 по 11 класс бесплатно и без рекламы, ответы к рабочим тетрадям, контрольным, самостоятельным работам по немецкому языку для школьников, ФГОС программа, списывай готовые домашние задания Готовые домашние задания по немецкому языку с 103 решебников , самостоятельных работ и рабочих тетрадей от авторов учебников по немецкому языку образовательных программ ФГОС: Паршикова, Бим, Гальскова, Бим, Гальскова, Артёмова, Артёмова, Бим Сортировка по классу: 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс Решебники по немецкому языку : Немецкий язык 8 класс Horizonte Аверин ММ Скрыть 7 ГДЗ по Немецкому языку , решебник и ответы онлайн GDZru › nemeckiy_yazik/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ: Спиши готовые домашние задания по Немецкий язык , решебник и ответы онлайн на GDZru Чтобы избежать таких проблем, специалисты рекомендуют использовать решебники по немецкому языку с ответами и пояснениями С их помощью родители легко проверят домашнее задание, а Читать ещё ГДЗ: Спиши готовые домашние задания по Немецкий язык , решебник и ответы онлайн на GDZru Чтобы избежать таких проблем, специалисты рекомендуют использовать решебники по немецкому языку с ответами и пояснениями С их помощью родители легко проверят домашнее задание, а старшеклассники самостоятельно найдут и исправят ошибки Представленная в данном разделе литература одобрена для использования в школах Министерством Образования РФ Сборники составлены квалифицированными преподавателями таким образом, чтобы ученикам всех возрастов было понятно, как правильно выполняется то или иное задание Скрыть 8 Решебник и ГДЗ по Немецкому языку gdzputinanet › nemeckij-yazyk Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Решебник и ГДЗ к учебнику и тетрадям по Немецкому языку школьной программы Сверяй задание и получай отличные отметки вместе с нами! 9 Решебник по Практическому курсу немецкого языка — смотрите картинки ЯндексКартинки › решебник по практическому курсу немецкого языка Пожаловаться Информация о сайте Ещё картинки 10 Практический курс немецкого языка | Завьялова germanfoxru › prakticheskij-kurs-nemeckogo-yazyka… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Это один из лучших практических курсов немецкого языка для начинающих Автор аудио курса Завьялова, Ильина подробно излагает материал Те кто еще не выбрали по каким аудио урокам учить немецкий язык рекомендую начинать именно с аудио Читать ещё Это один из лучших практических курсов немецкого языка для начинающих Автор аудио курса Завьялова, Ильина подробно излагает материал Те кто еще не выбрали по каким аудио урокам учить немецкий язык рекомендую начинать именно с аудио курса Ильины Завьяловой Завьялова фонетические упражнения: Практический курс немецкого языка Урок№1, Урок№2 Практический курс немецкого Отличный учебник! Подойдёт как для начинающих, так и для тех, кто хочет вспомнить немецкий язык ! В учебнике — большое количество упражнений для закрепления и лексики и грамматики Все эти упражнения направлены на автоматизацию использования грамматических форм, что очень важно в немецком языке Скрыть Ответы MailRu: Где скачать решебник по Завьялова практический курс немецкого языка ? otvetmailru › question/48332505 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробнее о сайте Название: Практический курс немецкого языка Начальный этап Автор: В М Завьялова, Л В Ильина Год: 2002 В отличие от предыдущего одноименного курса немецкого языка , предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное Читать ещё Название: Практический курс немецкого языка Начальный этап Автор: В М Завьялова, Л В Ильина Год: 2002 Формат: PDF + MP3 Размер: 126 Мб Цель курса — приобретение навыков чтения, понимания прочитанного, умение вести беседу на бытовые и деловые темы В отличие от предыдущего одноименного курса немецкого языка , предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное издание Скрыть Камянова Т Практический курс немецкого языка studmedru › kamyanova-t…kurs-nemeckogo-yazyka… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Интенсивный практический курс немецкого языка для изучающих его самостоятельно и не только Перед вами программа для изучения немецкого языка Данный курс предоставляет возможность изучить основы немецкого языка с помощью уникальной методики Способ понимания немецкого Читать ещё Интенсивный практический курс немецкого языка для изучающих его самостоятельно и не только Рассчитан на 1-2 года занятий Издание исправленное и дополненное, М: «Черо» — 1997 г — 336с Цель курса — приобретение в Подробнее Нестеренко ПН Практический курс немецкого языка разное doc Перед вами программа для изучения немецкого языка Данный курс предоставляет возможность изучить основы немецкого языка с помощью уникальной методики Способ понимания немецкого языка , предлагаемый в да Подробнее Программа Deutscher Kursus (Лингафонный курс немецкого языка ) Part 1 программы Скрыть Завьялова В, Ильина Л — Практический курс немецкого gostrackerxyz › viewtopicphp?t=606694 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Практический курс немецкого языка — АУДИО Автор: Завьялова В, Ильина Л Категория: Аудио к книге Издательство: Лист Нью Формат: MP3 Качество: 56 kbps Описание: Аудиоприложение к книге Завьяловой В, Ильиной Л » Практический курс немецкого языка » Читать ещё Практический курс немецкого языка — АУДИО Автор: Завьялова В, Ильина Л Категория: Аудио к книге Издательство: Лист Нью Формат: MP3 Качество: 56 kbps Описание: Аудиоприложение к книге Завьяловой В, Ильиной Л » Практический курс немецкого языка » Содержание: — Треки 1-5: Фонетика, уроки 1-10; — Треки 6-13: Основной курс , уроки 1-8; — Трек 14: Деловая лексика; — Треки 15-30: Основной курс , уроки 9-24 Из Основного Курса — озвучены лишь диалоги Зарегистрирован: 14-Янв-08 15:54 Скрыть Завьялова В, Ильина Л Практический курс немецкого twirpxcom › files/languages/german/zav_yalova_il_… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробнее о сайте Интенсивный практический курс немецкого языка для изучающих его самостоятельно и не только Рассчитан на 1-2 года занятий Издание исправленное и дополненное, М: «Черо», при участии издательства «Юрайт», 2002 г 336с Цель курса приобретение в предельно сжатые сроки необходимых умений Читать ещё Интенсивный практический курс немецкого языка для изучающих его самостоятельно и не только Рассчитан на 1-2 года занятий Издание исправленное и дополненное, М: «Черо», при участии издательства «Юрайт», 2002 г 336с Цель курса приобретение в предельно сжатые сроки необходимых умений понимать речь на немецком языке и вести несложную беседу на бытовые и деловые темы По №7 2,57 МБ Скрыть Практический курс немецкого языка , Для начинающих nasholcom › 2018012898668/prakticheskii…nemeckogo… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте В отличие от предыдущего одноименною курса немецкого языка Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать: Скачать книгу Практический курс немецкого языка , Для начинающих, Завьялова В, Ильина Л, 2002 — fileskachatcom, быстрое и бесплатное скачивание Читать ещё В отличие от предыдущего одноименною курса немецкого языка , предлагаемый учебник представляет собой наиболее полное издание Он дополнительно включает: вводно-фонетический раздел; объяснение ряда сложных грамматических явлений, например, конъюнктива; новые тексты, в том числе и диалогические, на такие темы, как Путешествие на автомашине, самолете и поезде Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать: Скачать книгу Практический курс немецкого языка , Для начинающих, Завьялова В, Ильина Л, 2002 — fileskachatcom, быстрое и бесплатное скачивание Скрыть Практический курс немецкого языка Для начинающих reshebnikiorgua › uchebniki…po…nemeckogo-yazyka… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Решебники для студентов » Учебники » Учебники по Немецкому » Практический курс немецкого языка В различие от предшествующего похожего курса германского языка , предлагаемый учебник дает собой более совершенное газета Читать ещё Решебники для студентов » Учебники » Учебники по Немецкому » Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ Практический курс немецкого языка Для начинающих Завьялова ВМ, Ильина ЛВ В различие от предшествующего похожего курса германского языка , предлагаемый учебник дает собой более совершенное газета Скрыть Sprechen Sie Deutsch ? – А ты говоришь на немецком ? busuu Премиум Курс английского Курс немецкого Курс французского busuucom › german Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Заговори на немецком свободно 80 млн пользователей 1 урок бесплатно! Практический курс немецкого языка Начальный этап Уч Доставка Акции Книги Канцтовары chitai-gorodru › Практический-курс-не Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Бестселлеры в научной литературе Программа бонусов – копите и оплачивайте! Контактная информация +7 (495) 444-84-44 пн-вс 9:00-21:00 Магазин на Маркете 18+ Вместе с « решебник по практическому курсу немецкого языка » ищут: решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова ильина решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова ильина решебник решебник по практическому курсу немецкого языка завьялова косарева 1963 1 2 3 4 5 дальше Bing Google Mailru Нашлось 126 млн результатов Дать объявление Показать все Регистрация Войти Войдите через соцcеть Спасибо, что помогаете делать Яндекс лучше! Эта реклама отправилась на дополнительную проверку ОК ЯндексДирект Попробовать ещё раз Москва Настройки Клавиатура Помощь Обратная связь Для бизнеса Директ Метрика Касса Телефония Для души Музыка Погода ТВ онлайн Коллекции Яндекс О компании Вакансии Блог Контакты Мобильный поиск © 1997–2019 ООО «Яндекс» Лицензия на поиск Статистика Поиск защищён технологией Protect Алиса в ЯндексБраузере Выключит компьютер по голосовой команде 0+ Установить Включить

Практический курс немецкого языка (для начинающих), Завьялова В.М., Ильина Л.В. — «Книгу Завьяловой рекомендую и тем, кто будет учить сам, и тем, кто хочет заниматься с преподавателем»

Практический курс немецкого языка Завьяловой — лучшее для начинающих.
Авторы: В.М.Завьялова, Л.В.Ильина

Издательство «Университет. Книжный дом», Москва, 2019

Немецкий -не первый для меня иностранный язык, я умею их учить. Книгу Завьяловой рекомендую и тем, кто будет учить сам, и тем, кто хочет заниматься с преподавателем.

Основной плюс — старая понятная советская школа обучения иностранному языку. Что это значит?

+ В каждом уроке есть правила, чётко изложенные словами и в таблицах.

+ В каждом уроке есть полноценный обучающий текст, содержащий в себе как раз вышеупомянутые правила. Уровень текста (лекиски и грамматики) нарастает от урока к уроку.

+ Есть диалог для заучивания. Зубрить, обучаясь иностранному языку, это важно.

+ Есть объяснение встречающейся лексики, а также словарь (правда к конце учебника, но зато разбит по урокам).

+ ЕСТЬ КУЧА УПРАЖНЕНИЙ на отработку этих правил и этой лексики. Это самый самый главный плюс! Около тридцати упражнений к каждому уроку. Как профессионал заявляю, что навык применения грамматических и лексических конструкций, также, как и навык говорения формируется только при постоянной тренировке. Мало знать правила, важно научиться автоматически их применять. Никакие современные учебники с обилием красочных иллюстраций не сравнятся с нормальной советской методикой, проверенной временем.

Из минусов: словарь в конце учебника, не удобно лазить туда каждый раз. По мне удобней располагать словари в конце каждого урока — быстрее искать слова. Но этот минус не значительно, не правда ли?

Всего в книге девятнадцать уроков. Каждый урок состоит из текста, правил по грамматике и словообразованию. Подробности содержания ищите в фото.

Имея такую грамматическую и классическую базу, обучение можно дополнять художественной литературой, фильмами, интернетом.

Ну и конечно, это учебник не для детей, а для взрослых, ну или для повзровлевших детей.

Книгу не просто рекомендую, а счастлива, что занимаюсь по ней. Уже применяю в жизни. Всем успехов в изучении!

ИН-ЯЗЫК.РУ – АНГЛИЙСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ДЛЯ ВСЕХ

Образцы ВПР 2019 Образец проверочной работы по английскому языку. 7 класс. 2019 г. Описание проверочной работы по английскому языку. 7 класс. 2019 г. 2019 ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ-11 (скачать)  + аудиофайлы – описание ВПР по данному предмету, включающее Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников образовательных организаций для проведения ВПР. Кодификаторы  составлены на основе Федерального компонента государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования для Read More

Междунаро́дный день перево́дчика (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 или 420 году Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык (итогом чего стало появление так наз. «Вульгаты») в связи с чем традиционно считается святым покровителем переводчиков. Read More

Ольга Васильева, министр просвещения, сообщила об том, что ЕГЭ по иностранному языку не будут делить на базовый и профильный уровни. Ранее глава Рособрнадзора Сергей Кравцов заявлял о планах поделить обязательный ЕГЭ по иностранному языку на два уровня, как экзамен по математике. «Эксперты спорили: давайте сделаем уровненный ЕГЭ, давайте сделаем уровень базовый. На сегодняшний день споры Read More

We assign many different labels to “teachers” depending on the context in which they work. There are subtle but important differences between each of these groups and the role they play in education and society. Here is a breakdown of many common titles for teachers and the differences between them!  Teacher  – учитель, преподаватель A teacher Read More

скачать видео:  скачать текст:  Saint Patrick’s Day song The story of St Patrick’s Day Began so long ago The lyrics in this song Will tell you All you need to know The seventeenth of March Is when this joyous holiday Is celebrated happily With colorful parades Dee Lai Dee Dai Dee Dai Dee Dai Dee Read More

День святого Патрика  — культурный и религиозный праздник, который отмечается ежегодно 17 марта, в день смерти небесного покровителя Ирландии святого Патрика (ок. 385—461 н. э.). День Святого Патрика был провозглашён христианским праздником в начале XVII века и отмечается католической церковью, отдельными протестантскими церквями (англиканской, лютеранской, и особенно церковью Ирландии). Этот день символизирует принятие христианства в Ирландии, а также является праздником культурного наследия Ирландии в целом. Торжества в день Read More

International Translation Day is an opportunity for translators, students, publishers, booksellers, librarians, bloggers and reviewers to gather and network and debate significant issues and developments within the sector, discuss challenges and celebrate success. The vibrant day-long programme includes seminars on women writers in translation, multilingualism, the state of translation in higher education, alternative routes to publication and translating for Read More

завьялова ответы урок 13 онлайн – Telegraph


завьялова ответы урок 13 онлайн

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Загрузить здесь: >>>>>> завьялова ответы урок 13 онлайн
Ссылка на загрузку №2: >>>>>> завьялова ответы урок 13 онлайн.rar
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Информация о файле
Название:[/B] [b]завьялова ответы урок 13 онлайн
*Скачано раз (за вчера): 127
*Место в рейтинге: 654
*Скачано раз (всего): 6545
*Файл проверен: Nod32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Мы рекомендуем ответы на тест под фт сбербанк иногда Правила разработки и оформления боевых документов, сокращенные обозначения и условные знаки (Приложение к НСШ ВМФ) результаты потрясающий мистер фокс ответы на задания экзаменационные билеты автокрановщика с ответами вы искали завьялова ответы урок 13 онлайн но мы стараемсяelite keylogger 6.0 ключ елена звездная мертвые игры 6 дыхание смерти завьялова ответы урок 13 онлайн как обновить шейдеры до версии 2.0 завьялова ответы урок 13 онлайн biosagentplus rus торрент c ключом слушать аудиокнигу елена звездная приключения ведьмочки 2 завьялова ответы урок 13 онлайн юнити веб плеер на андроид завьялова ответы урок 13 онлайн Spryt 5 v.3.21 ключ завьялова ответы урок 13 онлайн Ls usbmx 1 2 3 steering wheel w vibration avcheat wex 1.9 аватария ключи активации windows 8.1 профессиональная build 9600 завьялова ответы урок 13 онлайн аттестационная работа помощника врача эпидемиолога

ССЫЛКИ НА ПОХОЖИЕ САЙТЫ:
[url]https://telegra.ph/shejdery-20-dlya-windows-7shejdery-20-dlya-windows-7-09-26-3[/url],[url]https://telegra.ph/reshebnik-tekstovye-trenazhery-3-klass-golub-09-28-2[/url],[url]https://telegra.ph/igry-monster-haj-skultimate-roller-maze-09-20[/url],[url]https://telegra.ph/klyuch-gps-taxist-09-24-6[/url],[url]https://telegra.ph/Otchet-vracha-fizioterapevta-dlya-attestacii-na-vysshuyu-kvalifikacionnuyu-kategoriyu-po-specialnosti-fizioterapiyadocOtchet-vra-09-16-2[/url],[url]https://telegra.ph/programma-dlya-sozdanie-svoej-muzyki-na-android-09-28[/url],[url]https://telegra.ph/Feel-the-Flash-Hardcore-KasumiRebirth-v31Feel-the-Flash-Hardcore-KasumiRebirth-v31-09-27-2[/url],[url]https://telegra.ph/PPJoy-0846-XPVistaWindows-7-3264-bitPPJoy-0846-XPVistaWindows-7-3264-bit-09-15-2[/url]

09092018

завьялова ответы урок 13 онлайн – Telegraph


завьялова ответы урок 13 онлайн

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Загрузить здесь: >>>>>> завьялова ответы урок 13 онлайн
Ссылка на загрузку №2: >>>>>> завьялова ответы урок 13 онлайн.rar
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Информация о файле
Название:[/B] [b]завьялова ответы урок 13 онлайн
*Скачано раз (за вчера): 127
*Место в рейтинге: 654
*Скачано раз (всего): 6545
*Файл проверен: Nod32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Мы рекомендуем Bios agent plus crack иногда елена звездная как отомстить демону читать полностью результаты Sunstone v5 00 0 1 whqled setup.exe приказ мвд россии 363 от 24.03 2015 вы искали завьялова ответы урок 13 онлайн но мы стараемсяключ для hetman fat recovery справка переименование ворошиловградской области в луганскую указ завьялова ответы урок 13 онлайн mathcad 15 лицензионный ключ завьялова ответы урок 13 онлайн очень эффективный плотник ларри хоон kme nevo инструкция на русском завьялова ответы урок 13 онлайн Здоровое питание для вашего малыша от 0 до 3 лет А В Яловчук завьялова ответы урок 13 онлайн setup 2a bin завьялова ответы урок 13 онлайн Как разблокировать телефон samsung gt c3752 с помощью USB кабеля и программ д биссет альбатрос и черепаха читать мій конспект 6 рік життя весна скачати безкоштовно завьялова ответы урок 13 онлайн футанализ 8.2 1

ССЫЛКИ НА ПОХОЖИЕ САЙТЫ:
[url]https://telegra.ph/kak-ubrat-new-tab-09-24-8[/url],[url]https://telegra.ph/tehnologicheskaya-karta-na-pogruzochno-razgruzochnye-raboty-s-ispolzovaniem-mostovogo-krana-09-25-2[/url],[url]https://telegra.ph/golub-tematicheskij-kontrol-3-klass-otvety-russkij-09-27[/url],[url]https://telegra.ph/itmo-cdo-otvety-09-24-3[/url],[url]https://telegra.ph/drajvera-htc-wildfire-s-a510e-09-21[/url],[url]https://telegra.ph/marlins-study-pack-i-progress-test-otvety-09-25[/url],[url]https://telegra.ph/shejdery-20-na-vindovs-7shejdery-20-na-vindovs-7-09-28-2[/url],[url]https://telegra.ph/Klyuchi-k-uprazhneniyam-kaushanskaya-onlajn-09-27-2[/url]

09092018

Ревиста ЭСПАКИОС | Том. 39 (Nº 02) Año 2018

Vol. 39 (# 02) 2018 год. Страница 9

Содержание

1. Введение

2. Данные и методы

3. Результаты

4. Обсуждение

5. Заключение

Ссылки


ВЫДЕРЖКА:

Новые международные повестки становятся для России ключевым инструментом формирования многополярного глобального будущего.Есть много свидетельств того, что Китай играет ключевую роль во внешней политике России. Социокультурное овладение китайским наследием в России идет рука об руку с изучением китайского языка. Сегодня для успешного решения новых задач российским подросткам необходимо свободно владеть китайским языком. Ключевым фактором для достижения этой амбициозной цели является мотивация, которую необходимо развивать с помощью новых принципов обучения. Статья посвящена инновационным компьютерным технологиям обучения китайскому языку. Основное внимание уделяется анализу корпусных частот и аудиоаннотации записанной речи.Еще одним аспектом статьи является взаимодействие со студентами за пределами центрального региона России. В статье представлен педагогический эксперимент со школьниками г. Екатеринбурга Уральского региона. Результаты эксперимента показали, что внедрение практического опыта корпусного анализа позволило учащимся поделиться своим чувством достижения, стать более автономными в обучении и гибкими в повседневных занятиях. Хотя эксперимент проводился с небольшой группой из 10 учащихся, что является обычной практикой для групп по изучению китайского языка в городах за пределами центрального региона, автор считает, что результаты достаточно показательны для широкомасштабной практики внедрения методов современной лингвистики. в школьный класс.
Ключевые слова : Россия, корпус, онлайн обучение, информационные технологии, философия, социокультурное освоение, поиск информации.

РЕЗЮМЕ:

Las nuevas повестки дня internacionales para Rusia se están convirtiendo en un toolo clave para dar forma al futuro global multipolar. Hay mucha evidencia de que China desempeña un papel фундаментальный ан лос asuntos externales rusos. Социально-культурное знакомство с Китаем в России Viene de la mano con el aprendizaje del idioma chino.Con эль плавник де cumplir кон éxito лос nuevos objetivos де лос подростки rusos hoy en día tienen дие adquirir уна компетентности Китая жидкости. El factor clave para cumplir con este ambicioso objetivo es la motivación que debe ser desarrollada por los nuevos principios docentes. El papel себе центры en tecnologías informáticas innovadoras para la enseñanza de chino. La tensión main se pone en el análisis de las frecuencias del corpus y de la anotación audio del discurso registrado. Ун аспекто Más дель Documento Эс ла interacción кон лос estudiantes fuera де ла региона Central de Rusia.El artículo incluye un Experimento de enseñanza con estudiantes de la escuela de Екатеринбург, регион Урал. Los Resultsados ​​del Experimento Demostraron Que la Introducción de experiencias prácticas de análisis de Corpus hizo posible que los estudiantes compartieran su sentimiento de logro, se convirtieran en más autonomos en el aprendizaje y flexibles con las rutinas diarias de estudio. Aunque el Experimento se llevó a cabo con un pequeño grupo de 10 estudiantes – que es una práctica común para grupos de aprendizaje chinos en ciudades fuera de la región Central – el autor cree que los resultsados ​​son lo suficientemente sugestivos para una práctica a gran escala de introducir métodos modernos de la lingüística a un aula de escuela.
Palabras clave : Россия, восстановление, обучение по линии, технология информации, философия, социокультурное освоение, восстановление информации.

1. Введение

В статье описывается практика преподавания китайского языка как третьего иностранного для новичков, не владеющих китайским языком. Веление времени подсказывает, что Россия должна стать страной с лучшей интеграцией в сообщество БРИКС и внутри него как с экономической, так и с социальной точки зрения.Ключевым узким местом, ставящим под угрозу обоснованное становление изучения китайского языка в России, особенно в регионах за пределами Москвы и Санкт-Петербурга, а именно в Екатеринбурге Свердловской области, является отсутствие мотивации у российских учащихся средних школ. Следует иметь в виду долгую историю мантр, подчеркивающих трудности изучения китайского языка для русских учащихся, зафиксированных в русских традиционных пословицах и поговорках. Этот старый ложный стереотип красноречиво обсуждается в статье М.Федотова, первого вице-президента Российско-Азиатского союза промышленников и предпринимателей (РАСПП), который она озаглавила следующим образом: «Русские поговорки: мне все по-китайски» (Федотова, 2015).

Однако информационный поиск, выполненный Serelex (Panchenko et al., 2013) — системой, которая находит семантически родственные слова в статьях Википедии — свидетельствует о том, что Россия занимает четвертое место в китайской системе приоритетов (см. рис. 1). .

Рисунок 1
Граф Serelex формы запроса «Китай» (поисковая система Serelex, 2015)

В последнее десятилетие стратегическая ценность и полезность китайского языка в России постоянно росли.В целях поддержки изучения китайского языка российскими учащимися российское правительство твердо намерено ввести к 2016 году Единый государственный экзамен по китайскому языку. жизненно важное значение для многих студентов. Эта проблема органически связана с идеями социокультурных нарративов, актуализируемых в обучении (Завьялова, 2014).

Данная статья посвящена описанию ключевых концепций развития мотивации в сфере изучения китайского языка.С технологической точки зрения мы ориентируемся на современные технологии, облегчающие изучение китайского языка русским подросткам, что делает изучение языка бесплатным и доступным для всех. С социальной точки зрения мы концентрируемся на таких аспектах, как равноправие, социальная справедливость и поликультурное образование в России.

В этой статье мы утверждаем, что для поддержания стабильной мотивации к изучению китайского языка мы должны ввести новый тип образовательной философии, основанный на передовых технологических инновациях.Это влечет за собой использование новейших лингвистических инструментов и технологий в повседневных занятиях. С точки зрения российского обывателя, использование мобильных телефонов и PS — это устойчивая регулярная практика, которую необходимо перенять для основных занятий в классе. Говоря словами Ченг Аймина, современные учителя китайского языка обязаны «в полной мере использовать современные информационные технологии, мультимедиа и интернет-технологии, объединяя письменные, аудиовизуальные и сетевые функции и даже игровые действия в интегрированную многомерную систему». текста, что делает преподавание и изучение китайского языка проще и интереснее» (Cheng, 2015).Кроме того, мы предлагаем идею о том, что даже новейшие инструменты интеллектуального анализа данных и извлечения информации должны использоваться для обучения китайскому языку в средней школе. Эта новая философия предлагает широкий спектр альтернативных задач и практик.

2. Данные и методы

Эта статья развивает и вносит свой вклад в относительно новую область исследований – преподавание китайского языка как второго иностранного за пределами материкового Китая, а именно в России.Предметом нашего беспокойства является стратегия формирования и повышения мотивации российских подростков к изучению китайского языка. Руан и др. справедливо предполагают, что «мотивация учащихся к продолжению изучения языка и поощрение активного участия может быть более важным, чем развитие их лингвистической точности и беглости в данном контексте». В этой статье основное внимание уделяется уникальному сочетанию традиционных и инновационных подходов в обучении китайскому языку. Основная идея этой смеси — ознакомление учащихся с новейшими методами расчета частот и аннотирования аудио на уроках китайского языка.В первом разделе этой статьи мы подробно рассматриваем трехэтапный эксперимент, каждый этап которого представляет новый формат инновационного изучения языка, относящегося к учебной мотивации. В оставшейся части статьи мы сосредоточимся на значении свободного владения китайским языком для Уральского региона в целом и Екатеринбурга в частности.

Новая электронная образовательная философия привлекает все больше внимания в глобальном масштабе. Однако ученые справедливо предполагают, что онлайн-обучение не является волшебным решением проблемы вечной мотивации.В своем исследовании Цай и Чжу удалось выявить «конкретные мотивирующие и демотивирующие особенности онлайн-проекта». Тем не менее, наша цель в обучении китайскому языку заключалась не в том, чтобы дать формат старых школьных учебников, а в том, чтобы показать свежие альтернативные способы изучения китайского языка, оставаясь в стороне от бумажных заданий. Таким образом, многие задачи были поставлены в режиме онлайн на нашей странице (рис. 2) на открытой платформе Padlet Marks (Chinese Class, 2015). Информация о Padlet Marks, продукте Wallwisher, Inc., доступна на их главной странице (Padlet, 2015).

Рисунок 2
Он-лайн страница класса китайского языка на открытой платформе Padlet Marks

Первоначальный набор в наш класс был неограниченным, принимались дети всех классов. Таким образом, возрастной диапазон учащихся был очень разным: от 7 до 15 лет. Когда отсев учащихся достиг критического уровня в 50%, мы решили внедрить больше технологий в класс и заменить онлайн-ресурсы книгами.Участниками эксперимента стали 10 учеников с начальным уровнем китайского языка в общеобразовательной школе города Екатеринбурга, Россия. Они были зачислены в 1 учебную группу в течение 2 семестров. Большинству участников было 14-16 лет. На момент сбора данных они находились на заключительном этапе 6-месячного/4-часового в неделю вводного курса китайского языка. Каждый этап проводился в обоих форматах: обучение в классе и домашнее задание. На уроке учащиеся выполняли задание под контролем учителя.Дома они выполняли это задание самостоятельно и должны были предоставить ярлыки со своих домашних компьютеров в качестве доказательства выполнения домашних заданий. После прохождения этапа в классе и дома учащимся было предложено ответить на вопросы из «Анкеты для изучения китайского языка с числовыми кодами ответов» и ранжировать свои ответы в соответствии с прилагаемой шкалой.

2.1. Цели эксперимента

1. Повышение интереса к китайскому языку.

2. Развитие межкультурных компетенций.

3. Воздействие повседневной лексики в контексте: китайские эквиваленты таких английских фраз, как «смотри на доску», «следуй за мной», «нажми на кнопку».

4. Введение в концепции современной корпусной лингвистики.

5. Популяризация науки.

6. Развитие специальных навыков работы с информационными технологиями: работа с частотными списками, текстовая аннотация.

7. Актуализация чувства достижения.

2.2. Принципы обучения

1. Принцип всеобщего познания: учащиеся показывали аудио он-лайн карточки, слушая и разговаривая с учителем в классе.

2. Упор на изучение словарного запаса, а не на изучение грамматических правил. Следующая идея, сформулированная Fontecha et al. (2012), иллюстрирует ключевую роль изучения словарного запаса для устойчивой мотивации: «Знание словарного запаса занимает центральное место в изучении иностранного языка.Большое количество исследований показало положительную связь между достижениями учащихся в изучении иностранного языка и мотивацией. Однако не многие обращали внимание на специфический эффект мотивации при изучении лексики иностранного языка».

3. Принцип равных возможностей и бесплатного образования для всех.

4. Рефлексивные практики по выполнению задачи.

5. Гибкость и самостоятельность выбора при выполнении задачи.

6.Значимые задачи, которые могут способствовать дальнейшему развитию компетенций в области информационных технологий.

По завершении каждого этапа эксперимента студенты должны были ответить на следующую анкету. Анкета была адаптирована из анкеты, использованной в исследовании Ма (2009) и Мозгалиной (2015), дополнена нашими собственными вопросами и переведена на русский язык. (Таблица 1).

Таблица 1
Анкета для изучения китайского языка с номерами ответов

Совершенно не согласен

 

Полностью согласен

1

2

3

4

5

6

7

1.Я сделал это задание только потому, что мой учитель попросил меня сделать это. Сам бы я не справился с этой задачей.

2. Я выполнил это задание, но не уверен, что оно того стоило.

3. Я выполнил это задание для своего же блага.

4. Я думаю, что это задание подходит для моего знания китайского языка.

5. Не знаю; Я не понимаю, что мне принесла эта задача.

6. Если бы у меня была возможность, я бы продолжил это задание.

7. Если бы у меня был шанс, я бы не выполнил задание. Эта задача — то, что я должен был сделать.

8. Я думаю, что это задание было очень полезным для моих знаний китайского языка.

9. Это задание я могу выполнить очень хорошо.

10. Я думаю, что это задание практично, и я могу использовать его результаты в своих повседневных дискуссиях на китайском языке.

11. Я считаю, что эта задача была для меня важной.

12. Выполняя это задание, я чувствовал себя хорошо.

13. Я выполнил это задание, но не уверен, что это правильно.

14. У меня возникли проблемы с выполнением этого задания на уроке китайского языка.

15. Мне нравилось так учить китайский.

16. Я спорил с родителями из-за выполнения этого задания для моего класса китайского языка.

17. Я занимался другими делами (например, смотрел фильм или играл в компьютерные игры), когда мои родители думали, что я изучаю китайский язык.

18. Тебе было несложно так учить китайский.

19. Я думаю, что слишком мало выучил китайский язык, выполняя это задание.

20. Я думаю, что слишком много выучил китайский, выполняя это задание.

21. Я знал, почему это задание было важно для моего прогресса в китайском языке.

22. Я могу назвать некоторые новые навыки, которые я развил, выполняя это упражнение на китайском языке.

Подводя итог основным этапам нашего эксперимента, считаем необходимым визуализировать его 3 этапа (рис.3).

Рисунок 3
3 этапа эксперимента

2.3. Процедура эксперимента
Этап 1

Ученикам было дано семантическое объяснение и знакомство с новыми словами и выражениями с помощью онлайн-набора электронных карточек от Quizlet.com (Quizlet, 2015).

Этот веб-инструмент позволяет учащимся слушать аудиозапись с произношением китайских и русских эквивалентов, создавать автоматический онлайн-тест и играть в 2 словесные игры со словами с карточек.Тем не менее, мы считаем этот подход идеальным средством обучения, а не научным инструментом.

Рисунок 4
Комплект электронных онлайн-карт для этапа 1

На этом этапе учащимся было предложено выбрать задание: изучение карточек наизусть, тестовый режим или игра. Автономность обучения является ключевым фактором, определяющим современный технологически продвинутый класс, согласно теоретическому исследованию В. Тудини (2015): «Руководящие принципы, полученные в результате теоретического исследования, таким образом, используют потенциал глобальной связи и развития самостоятельности учащихся, предлагаемых коммуникационными технологиями».Студентам было дано задание повторить свой опыт работы с онлайн-картами дома и ответить на вопросы «Анкеты для изучения китайского языка с ответами, закодированными цифрами» на следующий день в классе.

Этап 2

Анализ китайских частотных списков и составление собственных списков учащихся. На этом этапе студентов попросили идентифицировать китайские иероглифы, которые они выучили на этапе 1, и проанализировать их частотность (рис. 5).Содержание наших уроков значительно обогатилось результатами извлечения данных из китайских корпусов (Сборник китайских корпусов и частотный список, 2015). Основные принципы построения корпусов описаны в статье С. Шароффа (Sharoff, 2006). Попросив студентов тщательно изучить частоты основных символов на этапе 1, мы попросили студентов составить свои собственные списки частот с длинными словами (в основном с 2-инграммами), а не с отдельными символами. Этот шаг рассматривается как адаптация академических принципов, которая позволяет молодым учащимся войти в область лингвистических исследований.Эти новые правила и процедуры изучения языка формируют современное видение словарной системы и дают представление о перспективах дальнейшего развития стратегии формирования словарного запаса. Этот подход проявляется, например, в задаче выбора китайских иероглифов при подготовке к языковому экзамену (HSK).

Рисунок 5
Частоты в корпусе Интернет для 2 этапа

В качестве домашнего задания учащиеся получили новый набор китайских иероглифов, которые они должны были найти в списке частот.В следующий раз, когда мы встретились, студентов попросили ответить на вопросы по этому заданию из «Анкеты изучения китайского языка с ответами, закодированными числами».

Этап 3

Этот этап представляет собой вершину наших усилий по внедрению научных методов на уроках китайского языка. С этого момента мы перешли к аннотации аудиодиалога на китайском языке.

Рисунок 6
Аннотация аудиоотрывка

Мы начали с простого эксперимента с осциллограммой двух носителей китайского языка (рис. 6).Язык, который они использовали, был простым, и студентов попросили сделать очень простые комментарии к этому отрывку. Азарт от работы оказался очень высоким, и студенты чувствовали себя скорее учеными в лаборатории, чем молодыми учениками. На этом этапе им был необходим небольшой словарный запас следующих китайских слов: «мама» (мать), «че» (машина), «же» (это), «бу» (нет/нет), «ши» (быть ), «wo» (I), «de» (частица, показывающая владение). Роль преподавателя заключалась в том, чтобы объяснить механику работы программы видео- и аудиоаннотирования ELAN 4.9.0., 2015, разработанный в Институте психолингвистики Макса Планка (Lausberg, H., & Sloetjes, H., 2009). Преподаватель должен был познакомить студентов с некоторыми небольшими операциями, которые позже их просили повторить индивидуально. На том этапе эксперимента их уже научили печатать китайские иероглифы. Для домашнего задания им нужно было аннотировать еще один аудиофрагмент и сделать скриншот домашних аннотаций. На следующем занятии они ответили на вопросы по этому заданию из «Анкеты для изучения китайского языка с ответами, закодированными числами».

3. Результаты

Центральным вкладом этой статьи является анализ эмпирического материала, собранного на всех этапах нашего эксперимента. Анализ ответов анкеты позволил построить следующие графики.

3.1. Этап 1

Рисунок 7
Результаты этапа 1

3.2. Этап 2

Рисунок 8
Результаты этапа 2

 

3.2. Этап 3

Рисунок 9
Результаты этапа 3

4. Обсуждение

Со второй половины XX века мир вступил в стадию усиливающейся экономической глобализации, результатом которой стала беспрецедентная мировая интеграция и развитие эффективных дешевых массовых коммуникативных каналов.Хотя в глобальном масштабе основным языком международного общения является английский; мы наблюдаем растущее значение китайского языка. Этот процесс активно поддерживается китайскими официальными лицами, которые утверждают, что китайский язык является мягкой силой нации. Роль языка в создании международной репутации Китая получила дальнейшее развитие в идеях Ван Юэ-синя и Ван Гана (2008), «сила определенного языка является символом государства этой нации».… Язык является не только ядром его «мягкой силы», но и важной частью его «жесткой силы». Центральным вкладом данной статьи является идея о том, что изучение китайского языка является значительным преимуществом для принимающей стороны (Екатеринбургская общественная общеобразовательная школа).

Образовательная цель преподавания китайского языка в российских школах соответствует целям, поставленным в «Соглашении о сотрудничестве в области культуры» (2015 г.) стран БРИКС. Соглашение свидетельствует о том, что страны БРИКС готовы «развивать сотрудничество по вопросам, представляющим взаимный интерес, в области традиционных знаний и форм культурного самовыражения» (Там же.п.3 статьи 7). Знание китайского языка в Екатеринбурге имеет жизненно важное значение, поскольку город находится на перекрестке между Европой и Азией. 16 июня 2009 г. в Екатеринбурге состоялся первый саммит БРИК. В Екатеринбурге проходит ежегодная международная промышленная выставка «Иннопром», международный форум, который в 2015 г. был полностью посвящен Китаю и российско-китайскому промышленному сотрудничеству.

Социальный аспект обучения китайскому языку в Екатеринбурге заключается в том, что все занятия китайским языком бесплатные.Таким образом, мы рассматриваем курсы китайского языка как эффективное средство борьбы с несправедливостью и несправедливостью. Мы также столкнулись с некоторыми проблемами мультикультурного обучения, поскольку преподавательский состав иногда был смешанным: 1 учитель с русской стороны и 1 учитель с китайской стороны.

Причины изучения китайского языка в Екатеринбурге следующие:

1. Беспрецедентный рост китайской экономики.

2. Взрывная популярность китайской культуры в России, которая может быть объяснена нашим общим коммунистическим прошлым и современными рыночными реалиями.

3. Членство России в БРИКС и ШОС.

4. Географическое положение Екатеринбурга как логистического узла между Европой и Азией.

На международном уровне успехи в изучении китайского языка как иностранного также очевидны во многих странах. Исследование американских студентов, изучающих китайский язык в Китае в течение 1 семестра, проведенное Х. Ду (2015), свидетельствует о том, что «идентификация некоторых студентов как американцев укрепилась во время обучения за границей, данные также показывают, что студенты в этом исследовании очень гордились свое знание китайского языка, полностью приняли свою «иностранную идентичность» и использовали ее в своих интересах.Таким образом, мы делаем вывод, что изучение китайского языка для российских студентов также может стать отличным международным опытом. Помимо очевидных плюсов изучения самого распространенного азиатского языка, M.C. Брайд считает, что «изучение китайского языка может усилить как сегментарную, так и надсегментарную фонологическую чувствительность и даже развить базовые зрительные навыки, потенциальные когнитивные преимущества».

Результаты нашего эксперимента показывают, что хотя 1-й этап с относительно простыми и понятными карточными заданиями оказался для большинства учащихся более благоприятным занятием, тем не менее подростки проявляли устойчивый интерес к более сложным корпусным заданиям. основанные и аннотационные задачи.Этот вывод иллюстрирует идею о том, что российские студенты любят знакомиться с новыми технологиями, которые продвигают новые направления развития их когнитивных и метакогнитивных компетенций. Такие подходы к обучению предлагают применимые, междисциплинарные и межкультурные мероприятия, которые интегрируют студентов в современные научные сообщества. В групповых дискуссиях студенты подчеркнули важность задач, включающих идеи современных научных инициатив. Как сказала одна девушка, «мне нравилось чувствовать себя лабораторным гением, занимающимся анализом звука».Тем не менее, некоторые студенты (3 из 10) остались равнодушными к большинству задач, которые они объяснили в основном на основании их общего безразличия к компьютерным задачам в частности и информационным технологиям в целом. Это влечет за собой то, что для дальнейшего развития мы должны принять смешанную модель преподавания китайского языка как в виде письменной работы, так и в режиме онлайн, основанного на науке.

5. Заключение

Россия интегрируется в мировое сообщество, что соответствует развитию гармоничного глобального общества.Современные органы управления образованием придают большое значение социокультурному усвоению китайского наследия в России. Это подводит нас к тому, что преподаватели китайского языка должны найти новые вдохновляющие направления для своих учеников. Наш эксперимент показал, что учащиеся средних классов осознают растущую мощь Китая на мировой арене, поэтому они выбирают путь изучения китайского языка в школе. Студентов также привлекают современные технологические инновации, которые предлагают большое разнообразие новых интерактивных форм облегчения изучения языка.

Результаты нашего эксперимента ограничены группой этих конкретных студентов. Однако мы можем предположить, что учащиеся других учебных групп также могут перенять эти методы. Дальнейшие исследования необходимо проводить с разными возрастными группами и технологическим содержанием. Мы надеемся, что наши основные моменты будут способствовать изучению китайского языка в России и других странах.

Знание китайского языка стало чрезвычайно важным в борьбе за глобальные рынки как в Китае, так и за рубежом.Соответственно, можно предположить, что российские рынки нуждаются и будут нуждаться в специалистах со знанием китайского языка. Роль учителей китайского языка следует рассматривать как пример построения новой философии, ведущей к глобальному устойчивому развитию.

Каталожные номера

Коллекция китайских корпусов и частотных списков. Дата Просмотры 6 июня 2017 г. corpus.leeds.ac.uk/query-zh.html.

Соглашение о сотрудничестве в области культуры.Дата Просмотры 2 июня 2017 г. en.brics2015.ru/documents/

Цай С. и В. Чжу, 2012 г. Влияние проекта сообщества онлайн-обучения на мотивацию студентов университетов, изучающих китайский язык как иностранный. Анналы иностранных языков, 45 (3): 307–329.

Ченг А., 2015 г. Преподавание китайского языка в глобальном контексте: вызовы и стратегии. Европейское обозрение, 23(2): 297 — 308.

Китайский класс. Дата Просмотры 25 мая 2015 ru.padlet.com/st_conference/bj5ije00la.

Du, H., 2015. Студенты американских колледжей, обучающиеся за границей в Китае: язык, идентичность и самопрезентация. Анналы иностранных языков, 48 (2): 250-266.

ЭЛАН 4.9.0. Дата Просмотры 12 июля 2015 г. tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/.

Федотова М., 2015. Русские поговорки: мне все по-китайски. BRICS Business Magazine, 5(16). Дата Просмотры 12 июля 2015 г. bricsmagazine.com/ru/articles/russian-sayings-it-s-all-chinese-to-me.

Фонтеча, Ф.и Т. Гальего, 2012. Роль мотивации и возраста в знании словарного запаса. Международный журнал прикладной лингвистики Виго, 9(1): 39-62.

Лаусберг, Х., и Х. Слоетджес, 2009 г. Кодирование жестового поведения с помощью системы NEUROGES-ELAN. Методы исследования поведения, инструменты и компьютеры, 41(3), 841-849.

Ma, JH, 2009. Автономия, компетентность и связанность в мотивации задач учащихся L2: точка зрения теории самоопределения. Гавайский университет в Маноа, 2009 г.Неопубликованная докторская диссертация. УМИ 3380512.

Макбрайд, Калифорния, 2016 г. Является ли китайский язык особенным? Четыре аспекта приобретения грамотности в китайском языке, которые могут отличить изучение китайского языка от изучения алфавитной орфографии. Обзор педагогической психологии, 28(3): 523-549.

Мозгалина А., 2015. Больше или меньше выбора? Влияние выбора на мотивацию и вовлеченность в выполнение задачи, Система , 49: 120-132

Панченко А., Романов П., Морозова О., Наец Х., Филиппович А., Романов А., Файрон К. (2013) 35-я Европейская конференция по информационному поиску: 837–840. Конспекты лекций по информатике (включая подсерии Конспекты лекций по искусственному интеллекту и Конспекты лекций по биоинформатике) (выпуск 7814), ECIR 2013; Москва; Российская Федерация; с 24 марта 2013 г. по 27 марта 2013 г.; Код 96205

Кезлет. Дата Просмотры 29 июля 2015 г. quizlet.com/87620479/flashcards.

Руан Ю., С. Дуан и С. Ду, 2015 г.Задачи и мотивация учащихся при изучении китайского языка как иностранного. Язык, культура и учебная программа, 28 (2): 170-190.

Поисковая система Serelex, 2015. Дата Просмотры 29 июня 2015 http://serelex.cental.be/?language=ru#china

Sharoff, S., 2006. Создание корпусов общего назначения с использованием автоматизированных поисковых запросов. Марко Барони и Сильвия Бернардини, редакторы WaCky! Рабочие документы в Интернете как корпус. Гедит, Болонья. Дата Просмотры Июнь 2017 г. Корпус.leeds.ac.uk/serge/publications/wacky-paper.pdf

ТАСС. Российское агентство новостей, 2015. Дата Просмотры 29 июля 2015 tass.ru/obschestvo/2148586

Тудини, В., 2015 г. Интерактивность в преподавании и изучении иностранных языков: что это означает для поиска ресурсов и доставки онлайн и смешанных программ. Журнал изучения языков: 1-16

Юэ-синь В. и В. Ган, 2008 г. Рациональное мышление в отношении преподавания китайского языка в мире. Журнал Хэбэйского университета, 33(4): 138–141.

Завьялова Н., 2014. Нарративы культурных встреч через коммуникативную призму. Европейский журнал науки и теологии , 10(6): 163-174.

1. Уральский федеральный университет (УрФУ), 620002, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Мира, 19. E-mail: [email protected]

ВЛИЯНИЕ ДЕЙСТВИЙ КОМПАНИИ И ПОТРЕБНОСТЕЙ ОТРАСЛИ НА ОСВЕЩЕНИЕ В СМИ ПОСЛЕ НАРУШЕНИЙ JSTOR

Абстрактный

Мы вносим свой вклад в исследование управления социальным восприятием, рассматривая относительную эффективность технических и церемониальных действий фирмы по управлению освещением в СМИ после ее собственных нарушений или нарушений их конкурентов.Мы исследуем эти отношения в контексте отзывов продукции американскими производителями игрушек за десятилетний период с 1998 по 2007 год. Как и предполагалось, фирмы с более высоким уровнем правонарушений менее позитивно освещаются в СМИ; однако это снижение смягчается в периоды более высоких нарушений в отрасли. Кроме того, мы находим поддержку отрицательного эффекта перелива: освещение в СМИ фокусной фирмы менее позитивно, если другие представители ее отрасли отзывают продукты. Кроме того, технические действия помогают фирмам смягчить негативное влияние их собственных правонарушений на характер освещения в СМИ, в то время как церемониальные действия усиливают этот эффект.Напротив, церемониальные действия более эффективны для смягчения негативного влияния правонарушений в отрасли на характер освещения в СМИ фокусной фирмы.

Информация о журнале

The Academy of Management Journal представляет передовые исследования, которые дают читателям прогноз новых идей и методов управления. Все статьи, опубликованные в журнале, должны вносить значительный эмпирический и/или теоретический вклад. Представлены все эмпирические методы, включая (но не ограничиваясь) качественные, количественные или комбинированные методы.Статьи, опубликованные в журнале, имеют явное отношение к теории и практике управления и определяют как важную практическую проблему управления, так и прочную теоретическую основу для ее решения. На протяжении более 40 лет журнал был признан незаменимым чтением для ученых-менеджеров. Журнал цитируется на таких форумах, как The Wall Street Journal, The New York Times, The Economist и The Washington Post. Журнал издается шесть раз в год тиражом 15 000 экземпляров.

Информация об издателе

Академия управления (Академия; АОМ) является ведущей профессиональной ассоциацией ученых, занимающихся созданием и распространением знаний об управлении и организациях. Основная миссия Академии состоит в том, чтобы улучшить профессию менеджера, продвигая стипендию в области управления и обогащая профессиональное развитие ее членов. Академия также стремится формировать будущее исследований и образования в области управления.Академия управления, основанная в 1936 году, является старейшей и крупнейшей научной ассоциацией менеджмента в мире. Сегодня Академия является профессиональным домом для более чем 18 290 членов из 103 стран. Членство в Академии открыто для всех, кто ценит принадлежность к ней.

(PDF) Развитие персонала в китайских инновационно-активных компаниях

2018 Том. 12 No 3 ПРОГНОЗИРОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ НТИ 51

отдавать приоритет личной ответственности.В рамках этой архаичной культуры рабочие не должны

знать, чем занимаются их коллеги, а возможность заменять друг друга крайне ограничена. Кросс-

практики функционального обучения заимствованы из западного опыта управления персоналом

и широко используются инновационными компаниями в странах с развитыми и развивающимися рынками.

Трансформация подходов инновационных китайских компаний к подготовке и переподготовке кадров занимает

место в рамках подсистемы «Образование» национальной инновационной экосистемы.

пристальное внимание государства к соответствующим программам, их приоритезация и реализация в конечном счете

воплощаются в подходах и методах обучения, применяемых инновационными фирмами к своим

человеческим ресурсам, и в

результатах их деятельности. Дальнейшее изучение практик обучения и развития кадров, способствующих инновационной деятельности китайских предприятий, должно быть направлено на анализ опыта конкретных предприятий. Этот номер

может помочь инновационным игрокам на других развивающихся рынках создать более эффективные системы обучения персонала.

Работа поддержана грантом «Развитие и обучение человеческих ресурсов как фактор, влияющий на конкурентоспособность

компаний, работающих на развивающихся рынках» (23.16.1842.2015), предоставленным Высшей школой менеджмента Санкт-Петербургского университета по адресу

. Петербургский государственный университет.

Список литературы

Ардишвили А., Дирани К. (2005) Практика работы с человеческим капиталом российских предприятий. Развитие людских ресурсов

International, vol. 8, № 4, стр. 403–418.

Бартлетт К. Р., Лоулер Дж. Дж., Бэ Дж., Чен С., Ван Д. (2002) Различия в международном развитии человеческих ресурсов

среди местных фирм и многонациональных филиалов в

Восточной и Юго-Восточной Азии. Ежеквартальный отчет по развитию человеческих ресурсов, том. 13, № 4, стр. 383–405.

Чан М. (1996) Мысль Дэн Сяопина. Коммунистические и посткоммунистические исследования, т. 1, с. 29, № 4, стр. 377–394.

Чайлд Дж. (1996) Проблемы управления в Китае, Нью-Йорк: Рутледж.

Чайлд Дж., Дэвид К.Т. (2001) Переходный период в Китае и его последствия для международного бизнеса. Журнал International

Business Studies, vol. 32, № 1, стр. 5–21.

Китайская академия наук (2014 г.) Стратегические варианты развития науки и техники Китая до 2020 года. Бюллетень

Китайской академии наук, том. 28, № 1, стр. 107-113.

Чистякова Н.О. (2007) Региональная инновационная система: сущность, структура, специфика.Инновации. № 4. С. 56–59.

Дин Д., Филдс Д., Ахтар С. (1997) Эмпирическое исследование политики и практики управления человеческими ресурсами

на предприятиях с иностранными инвестициями в Китае: пример особой экономической зоны Шэньчжэнь. Международный журнал

Управление человеческими ресурсами, том. 8, № 5, стр. 595–613.

Дин Д. З., Ахтар С. (2001) Организационный выбор методов управления человеческими ресурсами: исследование

китайских предприятий в трех городах КНР.Международный журнал по управлению человеческими ресурсами, том. 12, № 6, стр.

946–964.

Эрикссон Т., Цинь З., Ван В. (2014) Инновационная деятельность на уровне фирм, текучесть кадров и практика управления персоналом —

Данные китайских фирм (Рабочие экономические документы 2014-09), Орхус: Орхусский университет. Режим доступа:

http://econ.au.dk/leadmin/site_les/ler_oekonomi/Working_Papers/Economics/2014/wp14_09.pdf, дата обращения

01.11.2017.

Европейская комиссия (2015 г.) Эволюция инновационной деятельности Китая: 2000–2013 гг.Брюссель: Европейская комиссия

, доступно по ссылке: https://ec.europa.eu/research/innovation-union/pdf/evolution_of_china_innovation_

performance.pdf, дата обращения 11.01.2017.

Хаур Г., фон Зедвиц М. (2016) Создано в Китае: как Китай становится глобальным новатором, Лондон: Bloomsbury

Publishing.

Хофстеде Г. (1991) Культуры и организации. Межкультурное сотрудничество и его значение для выживания. Программное обеспечение

разума, Лондон: McGraw-Hill.

Лоулер Дж.Дж., Джайн Х., Ратнам С., Атмиянандана В. (1995) Практика трудоустройства в развивающихся странах: сравнение

Индии и Таиланда. Международный журнал управления человеческими ресурсами, том. 6, № 2, стр. 319–346.

Леонов С.Н., Домнич Е.Л. (2010) Государственная инновационная политика пореформенного Китая: содержание,

периодизация, масштабы. Вестник

ТОГУ.2, № 17, с. 168–176 (на русском языке).

Ли Ю. (2010) Подражание инновациям в Китае. Роль патентов в биотехнологии и фармацевтической промышленности,

Челтнем: Эдвард Элгар.

Лу Ю., Бьоркман И. (1997) Практика УЧР в совместных предприятиях Китая и Запада: стандартизация ТНК по сравнению с локализацией

. International Journal of Human Resource Management, vol. 8, № 5, стр. 614–628.

Лу Ю., Бьоркман И. (1998) Управление персоналом в международных совместных предприятиях в Китае.Journal of General

Management, № 23, стр. 63–79.

Марченко В. (2013) Как управляют персоналом в Китае: особенности китайского менталитета. Генеральный директор [Генеральный директор].

Режим доступа: http://www.gd.ru/articles/2819-red-kak-upravlyayut-personalom-v-kitae-osobennosti-kitayskogo-

Mentaliteta, дата обращения 01.11.2017.

Завьялова Е., Алсуфьев А., Краковецкая И., Лиджун В., Ли Дж., стр. 43–52

Развитие лидерства в странах с формирующимся рынком

‘) var buybox = document.querySelector(«[data-id=id_»+ метка времени +»]»).parentNode ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.вариант-покупки»)).forEach(initCollapsibles) функция initCollapsibles(подписка, индекс) { var toggle = подписка.querySelector(«.Цена-варианта-покупки») подписка.classList.remove(«расширенный») var form = подписка.querySelector(«.форма-варианта-покупки») если (форма) { вар formAction = form.getAttribute(«действие») form.setAttribute(«действие», formAction.replace(«/checkout», «/cart»)) document.querySelector(«#ecommerce-scripts»).addEventListener(«load», bindModal(form, formAction, timestamp, index), false) } var priceInfo = подписка.селектор запросов(«.Информация о цене») var PurchaseOption = toggle.parentElement если (переключить && форма && priceInfo) { toggle.setAttribute(«роль», «кнопка») toggle.setAttribute(«tabindex», «0») toggle.addEventListener («щелчок», функция (событие) { var expand = toggle.getAttribute(«aria-expanded») === «true» || ложный переключать.setAttribute(«расширенная ария», !расширенная) form.hidden = расширенный если (! расширено) { покупкаOption.classList.add(«расширенный») } еще { покупкаOption.classList.remove(«расширенный») } priceInfo.hidden = расширенный }, ложный) } } функция bindModal (форма, formAction, метка времени, индекс) { var weHasBrowserSupport = окно.выборка && Array.from функция возврата () { var Buybox = EcommScripts ? EcommScripts.Buybox : ноль var Modal = EcommScripts ? EcommScripts.Modal : ноль if (weHasBrowserSupport && Buybox && Modal) { var modalID = «ecomm-modal_» + метка времени + «_» + индекс var modal = новый модальный (modalID) модальный.domEl.addEventListener(«закрыть», закрыть) функция закрыть () { form.querySelector(«кнопка[тип=отправить]»).фокус() } форма.setAttribute( «действие», formAction.replace(«/checkout», «/cart?messageOnly=1») ) форма.добавить прослушиватель событий ( «Отправить», Buybox.interceptFormSubmit( Buybox.fetchFormAction(окно.fetch), Buybox.triggerModalAfterAddToCartSuccess(модальный), консоль.лог, ), ложный ) документ.body.appendChild(modal.domEl) } } } функция initKeyControls() { document.addEventListener («нажатие клавиши», функция (событие) { if (document.activeElement.classList.contains(«цена-варианта-покупки») && (event.code === «Пробел» || event.code === «Enter»)) { если (document.activeElement) { событие.предотвратить по умолчанию () документ.activeElement.click() } } }, ложный) } функция InitialStateOpen() { вар buyboxWidth = buybox.offsetWidth ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.опция покупки»)).forEach(функция (опция, индекс) { var toggle = option.querySelector(«.цена-варианта-покупки») вар форма = вариант.querySelector(«.форма-варианта-покупки») var priceInfo = option.querySelector(«.Информация о цене») если (buyboxWidth > 480) { переключить.щелчок() } еще { если (индекс === 0) { переключить.щелчок() } еще { toggle.setAttribute («ария-расширенная», «ложь») форма.скрытый = «скрытый» priceInfo.hidden = «скрытый» } } }) } начальное состояниеОткрыть() если (window.buyboxInitialized) вернуть window.buyboxInitialized = истина initKeyControls() })()

Владение нашими устройствами: учимся у людей, которые адаптируют технологии для благополучия

Интервью АННЫ ЗАВЬЯЛОВОЙ и ДЖУЛИИ НИКОЛИНИ с МАРГАРЕТ МОРРИС, Stripe Partners

Общественные дебаты справедливо сосредоточились на опасностях и токсичности новых технологий и поставили под сомнение мотивы компаний, их создающих.Между тем, люди творчески адаптируют технологии к своим социальным и психологическим потребностям. Марджи Моррис исследует это важнейшее пространство личных инноваций для социальных связей и благополучия в своей новой книге «Оставлено на произвол судьбы: перехитрить умные технологии, чтобы восстановить наши отношения, здоровье и концентрацию» .

Марджи — клинический психолог, исследователь и изобретатель технологий, поддерживающих благополучие. Она руководила исследованиями в области эмоциональных технологий в Intel, работала с пользователями в Amazon, а сейчас преподает на кафедре ориентированного на человека проектирования и инженерии в Вашингтонском университете.Основанная на многолетних первичных и вторичных исследованиях, а также на собственном участии Марджи в создании приложений и других технологий, книга предлагает свежий взгляд на взаимодействие человека и технологии, предлагая контрнарратив техно-гибели, которая часто упускает из виду людей из творческих агентств. привести к этим взаимодействиям. Это также предлагает интересные способы, с помощью которых мы, как социологи, можем понять сложную роль и место технологий в нашей жизни.

Мы поговорили с Марджи о ее книге и уроках, которые она может дать исследователям и дизайнерам.

Анна: Не могли бы вы немного рассказать нам о своем прошлом, своих исследованиях и работе, которую вы проделали в прошлом, что привело к написанию книги?

Марджи: По образованию я клинический психолог, но большую часть своей карьеры посвятила технологиям. Частью этого было создание новых инструментов, которые, как я думал, помогут с эмоциональным благополучием, физическим здоровьем и социальными связями — поэтому тесно сотрудничали с дизайнерами для разработки прототипов и наблюдали, как люди их используют. И затем часть моей работы — изучение того, как люди используют существующие технологии.

Я заметил конструктивное неправильное использование как прототипов, так и продуктов — неожиданное использование, которое привело к положительным результатам. Это немного похоже на то, что Эдвард Теннер назвал «обратным эффектом мести». Затем я увидел похожие закономерности в том, как люди использовали существующие инструменты, такие как Tinder, и даже подключенные устройства, такие как источники света.

Таким образом, в то время как часть ответа заключается в продолжении исследований, направленных на то, чтобы сделать технологии более эмоционально интеллектуальными и чувствительными, часть того, что будет полезно для людей, — это использовать то, что у них есть, более изобретательно и целенаправленно.В нашу жизнь уже вплетено так много технологий, которые мы можем использовать для улучшения наших отношений и здоровья. Вместо того, чтобы гоняться за новым гаджетом или приложением, мы можем по-другому использовать существующие инструменты. Так что это было своего рода толчком для книги.

Джулия: Вы признаете, что акцент делается на «опасности», когда мы говорим о социальных сетях и интеллектуальных технологиях. Считаете ли вы, что в разговоре отсутствует обсуждение преимуществ?

Марджи: Обсуждение подразумевает, что технологии влияют на нас; но чего не хватает в разговоре, так это того, как этот эффект зависит от того, как мы взаимодействуем с технологиями, насколько мы делаем их своими и согласовываем с нашими личными целями.Идея о том, что количество времени, которое вы проводите в телефоне, определяет его влияние на ваше самочувствие, кажется мне абсурдной, учитывая разнообразие того, чем вы могли бы заниматься. Например, создание набросков на сенсорном экране и просмотр YouTube явно отличаются. Даже одно и то же приложение можно использовать совершенно по-разному — например, приложения для социальных сетей могут быть способом отложить дела на потом или преднамеренным способом связаться с членом семьи. Идея иметь свободу действий и двусторонние отношения с технологиями отсутствует в разговоре.Не существует показателя того, как люди привносят эти экраны и технологии в свою жизнь, но я думаю, что это важно.

Анна: Размышляя об этих двусторонних отношениях, в начале книги вы говорите о терапевтическом воздействии социальных сетей. В традиционных отношениях терапевт-пациент терапевт несет определенную ответственность. Где находится ответственность в двусторонних отношениях с технологиями? Союз равных? Кто контролирует?

Марджи: Безусловно, технологические компании должны брать на себя гораздо большую ответственность за обеспечение конфиденциальности и отсутствие вреда для конечного пользователя.В то же время я думаю, что мы можем проявлять больше свободы в том, как мы используем технологии. Это требует осмысления изменений, которые мы хотели бы произвести в себе или в наших отношениях, а затем экспериментировать с тем, как мы можем использовать технологии для достижения этих целей.

Джулия: Как вы думаете, как эти идеи и идеи могут помочь дизайнерам?

Марджи: Я думаю, что примеры в книге помогут дизайнерам увидеть, что люди на самом деле пытаются заставить технологии делать для них.Они могут видеть, как люди перепрофилируют, а иногда и комбинируют технологии для удовлетворения психологических потребностей. Например, использовать приложение для знакомств, чтобы получить подтверждение, а не знакомство.

Дизайнеры и разработчики также могут узнать о нюансах обмена данными между людьми. Во многих приложениях параметры обмена все еще довольно примитивны: «Поделиться этим с Facebook». Но те виды обмена, которые, как я вижу, меняют жизнь людей, происходят в рамках близких отношений, особенно когда речь идет о таких вещах, как данные о здоровье или настроении.

Дизайнеры часто сосредотачиваются на довольно специфических «вариантах использования», а не на том, как кто-то видит себя с течением времени — на самовосприятии или нарративе идентичности, как это называет психолог Дэн МакАдамс. Уделяя больше внимания тому, как люди могут видеть свое прошлое и будущее, мы открываем двери для того, что технологии могут сделать для людей. В отличие от «О, они в этом приложении для знакомств, чтобы встретиться с кем-то в пределах двух кварталов в течение следующего часа», например. Это более узкий вариант использования.

Джулия: Да, интересно посмотреть на это.Идея использования технологий для представления более длинного взгляда на себя проявляется в некоторых тематических исследованиях больше, чем в других. Видите ли вы разницу между случаями, когда люди намеренно перехитрили или адаптировали технологию, чтобы она работала на них, и теми, в которых люди случайно натыкаются на нетрадиционные варианты использования?

Марджи: Да, это то, с чем я боролась из-за тона книги. Например, весы Мигеля отправляют ему электронное письмо, в котором говорится: «О, поздравляю, вы похудели на 15 фунтов», и он понимает, что это не он, и это не его гость, поэтому у нее должен быть новый парень.Это не то, что он планировал заранее, конечно, он как бы наткнулся на это, а затем пошел с этим, как только увидел в этом дверь к разговору. Это сильно отличается от женщины, которая обновляет свой iPhone и активно борется за то, чтобы избавиться от данных об активности в своем приложении «Здоровье». Эти данные очень нежелательны; это грозит вызвать скрытое расстройство пищевого поведения, поэтому она создает петицию в Твиттере к Apple, чтобы сделать это необязательным. Я думаю, что у этих двух довольно разные вкусы. Но общее в том, что они оба используют технологии в соответствии со своими целями.Мигель с весами очень хотел, чтобы в его доме было больше тепла и более близких отношений. И она очень хочет встать на этот путь к значимому здоровью, поддержать свое выздоровление.

Анна:   Отчасти это связано с тем, что у людей разные намерения, когда они присоединяются к определенному приложению или начинают использовать определенное устройство. В некотором смысле их трудно сравнивать, потому что все они удовлетворяют такие разные потребности и стремления. Но мы также говорили об этом в контексте разрушения.Существует много разговоров о том, что технологии разрушают нашу жизнь, но то, что мы видим здесь и в примерах в вашей книге, заключается в том, что происходит и обратное: люди сами пытаются «разрушить» технологии.

Марджи: Да, это отличный способ выразить это: Нарушение предполагаемого использования. Иногда все начинается со счастливой случайности, а намерение возникает немного позже в игре. Есть разница между задумчивостью: «О, может быть, я возьму это электронное письмо со своих весов и перешлю его своему соседу по комнате и зажгу разговор», и очень обдуманным намерением с самого начала.В книге есть ряд примеров о людях, которые намеренно адаптируют умное освещение для эмоционального общения — это подрывает предполагаемую ценность автоматизации.

Анна: Чем эмоциональная привязанность, которую люди формируют с помощью технологий, отличается от видов взаимодействия и отношений, которые мы формируем с другими людьми?

Марджи: Ну, если немного позаимствовать из психоанализа, технология может выступать в качестве этого переходного объекта — чего-то, за что мы цепляемся, когда удаляемся от надежной базы, чтобы пойти на риск.Подобно тому, как в пресловутой пословице сжимают детское одеяло, когда ребенок уходит от матери, я думаю, что телефон сжимают, когда люди идут одни на мероприятия, на которых они могут чувствовать себя неловко, находясь в одиночестве. Таким образом, телефон позволяет им участвовать в жизни мира, когда для них нет человека, играющего эту роль.

Есть также много способов, которыми люди используют технологии, чтобы примерить разные себя. Но я действительно думаю, что мы корректируем технологии, как и физические объекты, такие как одежда, и как способ отразить себя, и как способ сформировать то, кем мы являемся.Суть в том, чтобы всегда расширять или совершенствовать наши отношения с другими людьми. Это роль, которую технологии идеально выполняют.

Джулия: Вы говорили о том, что устройства становятся более заменяемыми в результате переноса данных в облако. Так что привязанность не к самому устройству, а к тому, что у него внутри — все эти разговоры или возможности. Как меняется наша привязанность к технологиям по мере изменения устройств и данных в них?

Марджи: Это определенно был спекулятивный комментарий в книге, что наша привязанность к этому единственному физическому объекту может ослабевать, поскольку есть ощущение, что данные также находятся где-то еще.Я могу не помнить, находится ли он в Dropbox, или в iCloud, или где-то еще, но есть такое ощущение «это где-то там», и я думаю, что это делает этот объект немного менее важным. Дело не в том, что нам не нужен телефон, чтобы передвигаться по миру, просто чтобы поймать попутку или узнать, куда мы едем. Есть много вещей, которые делают это важным и трудным, если вы вдруг потеряете свой телефон. Но я не думаю, что есть то же чувство: «Боже мой, все мои вещи были прямо внутри этого устройства, и все мои люди были внутри этого устройства», как, я думаю, люди чувствовали в начале 2000-х.Было такое чувство ужаса, если ты потерял свой телефон. И это дорого, и большинство людей чувствуют эту цену, но я не думаю, что есть такое же чувство, как «я только что потерял свою жизнь».

Джулия: Похоже, вы говорите, что на самом деле богато и важно то, что происходит под поверхностью, и это достойно нашего изучения и сосредоточения внимания, а не сама вещь. Возможно, именно желание постоянно подключаться и обновлять каналы, а также видеть, что происходит, должно быть в центре внимания СМИ.

Марджи: Верно, вопрос в том, что мы получаем от этого? Я думаю, что во многом это проверка наряду с самовыражением. Много говорят о том, как люди завалены электронной почтой или уведомлениями. Но если, когда мы берем телефон, мы думаем: «О, я буду завален вещами», зачем нам его брать? Я чувствую, что мы подхватываем это, потому что здесь может быть что-то действительно приятное для нас, может быть что-то, что говорит: «Эй, ты особенный». Некоторые люди говорят об этом с точки зрения переменного прерывистого подкрепления, каждый раз, когда вы выигрываете.Так что, возможно, нам следует изучить следующие вопросы: почему людям нужно так много одобрения и как они могут получить его или поддержку, в которой они нуждаются?

Анна: Вы отслеживаете несколько случаев, когда технологии помогают людям оставаться на связи, иногда за счет заполнения пробелов или создания ярлыков. Есть ли опасность того, что люди станут чрезмерно полагаться на технологии, что может нанести ущерб в эмоциональном контексте, когда действительно требуются и ценятся личные усилия?

Марджи: Да, я думаю, что технологии можно использовать таким образом, чтобы создать близость или работать против нее.Одна история в книге показывает, как в телемедицине это может сводиться к положению камеры. Перемещая камеру, чтобы показать больше своего дома, врач раскрывает больше о своем прошлом и укрепляет свою связь с пациентами. Конечно, распространена и обратная ситуация, когда люди используют технологии, чтобы избежать близости, например, глядя на телефон во время разговора или предпочитая писать текстовые сообщения, а не звонить другу, который переживает тяжелые времена.

Одна из причин, по которой я предлагаю продвигать технологии в соответствии с личными ценностями и целями, заключается в том, что технологии часто по умолчанию предназначены для поддержки немедленного удовлетворения, и это может противоречить нашим долгосрочным ценностям, связаны ли они со здоровьем или отношениями или просто умственная концентрация.

Возвращаясь к вопросу о технологии и ответственности за нее, она должна быть в состоянии понять наши ценности и цели. И поддерживать тех. Или, по крайней мере, не побуждать нас делать вещи, полностью противоречащие тому, чего мы хотим для себя в долгосрочной перспективе. Например, Netflix автоматически воспроизводит один эпизод за другим. Наоборот, эти вещи должны помогать нам жить так, как мы хотим. Я думаю, что такая бесконечная подача контента противоречит тому, чего на самом деле хотят многие люди.

Джулия: Это возвращает нас к опасностям, о которых мы упоминали в начале, и к тому, как люди могут сбалансировать их с помощью технологий, соответствующих их целям и стремлениям. И последний вопрос: всегда ли желательно, чтобы технологии соответствовали нашим целям? Были ли случаи, когда вы сталкивались с тем, что было бы лучше, если бы технология вообще не играла роли?

Марджи: Да, иногда лучше всего отказаться от технологий и просто поговорить с кем-нибудь.Технологии могут помочь нам достичь того момента, когда мы сможем вести эти непосредственные разговоры.

Вот пример женщины, заботящейся о своей пожилой матери. Ее мать живет одна, но она пыталась помочь своей матери вести активную жизнь, и она участвовала в исследовании, в котором мы тестировали этот монитор социального здоровья. Он давал обратную связь как матери, так и дочери в виде «солнечной системы», которая отображала, сколько времени она проводила с другими людьми. Одним из последствий этого является то, что они получили этот словарь, чтобы говорить об одиночестве и отношениях, и им не нужно было смотреть на это устройство, чтобы вести этот разговор, просто во время исследования они оба стали знаком с ним.Они могли использовать язык кругов и пространства, который был на дисплее, чтобы вести этот разговор. Это общее устройство дало им повод для разговора, и это позволило им поговорить на тему, которая была довольно трудной.

Люди могут использовать технологии, чтобы начать разговор. И я думаю, что дизайнеры должны стараться культивировать это. Часто люди извлекали из этого выгоду, когда люди привносили технологии в разговор, иногда при просмотре приложения с кем-то другим или в других случаях, просто используя его как общий язык.Эти разговоры являются катализатором перемен.

Анна Завьялова — старший консультант Stripe Partners. Антрополог по образованию, она увлечена применением этнографического метода к реальным бизнес-задачам. Она работала над проектами, охватывающими технологии, здравоохранение и розничную торговлю. Особо интересуясь искусственным интеллектом, Анна провела этнографические исследования голосовых интерфейсов, умного дома, беспилотных автомобилей и исследований и разработок в области фармацевтики. Анна имеет степень бакалавра археологии и антропологии Кембриджского университета и степень магистра социальной антропологии Копенгагенского университета.

Джулия Николини — младший консультант Stripe Partners. Она имеет степень бакалавра социологии Кембриджского университета и степень магистра антропологии продуктов питания SOAS, а также имеет опыт работы в области продуктов питания, устойчивого развития и технологий в различных секторах.


Связанные

Переосмысление ценности носимых устройств, Сакари Тамминен

Во славу теории исследований в области дизайна, Билл Селман и Джемма Петри

Дизайн для здорового образа жизни, Эйм Эллиотт и Бринда Далал

Перейти к основному содержанию Поиск