Грузинский храм на большой грузинской: Храм Великомученика Георгия Победоносца в Грузинах — отзывы, фото, цены, телефон и адрес — Культурные места — Москва
Против Запада и прайдов. Ставит ли грузинская церковь крест на евроинтеграции?
- Нина Ахметели
- Би-би-си, Тбилиси
Автор фото, Getty Images
Прозападный курс и стремление Грузии стать членом Европейского союза поддерживает большинство населения страны. Но одним из испытаний на этом пути может стать позиция ряда представителей влиятельной Грузинской православной церкви, поддерживающих антизападные и ультраконсервативные силы.
5 июля центр грузинской столицы превратился в арену насилия и погромов, которые устроили активисты консервативных групп, собравшиеся под эгидой защиты традиций и моральных ценностей.
Поводом стало запланированное в рамках недели прайда в центре Тбилиси ЛГБТ-шествие. Мишенями — оппозиционные палатки у парламента, журналисты, офисы неправительственных организаций и установленный у законодательного органа флаг Европейского союза.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Пятого июля в центре Тбилиси подверглись нападениям более 50 журналистов
Радикальные ультраконсервативные группы с самого начала грозились сорвать ЛГБТ-шествие, но опасения по поводу грядущих беспорядков усилились после того, как против проведения прайда выступила влиятельная патриархия Грузии.
В патриархии обвинили западные посольства и европарламентариев в превышении служебных полномочий за поддержку организаторов ЛГБТ-шествия и призвали верующих собраться в церкви Кашвети на центральном проспекте на молебен, чтобы показать миру, что «попытка навязать перерождение» неприемлема.
В тот день подверглись нападениям более 50 журналистов. Некоторым, в том числе и скончавшемуся на шестой день после избиения оператору телеканала «Пирвели» Лексо Лашкарава, потребовалась операция.
После смерти Лашкарава в Грузии вспыхнули протесты с требованием отставки главы правительства Ираклия Гарибашвили и наказания всех виновных в насилии.
События 5 июля вызвали волну критики и в адрес влиятельной Грузинской православной церкви, которую многие обвиняют в неприятии прозападного курса Грузии.
В Грузии более 83% населения — православные христиане. Примерно столько же, согласно опросу Международного Республиканского Института, поддерживает вступление Грузии в Европейский союз.
Призывы к молебну или демонстрация силы?
«Это было анонсированное насилие, которому церковь зажгла зеленый свет. Эти группы ненависти собрали людей, но я уверен, что это не было бы столь многочисленной [акцией], если бы не такое благословение патриархии всем собраться», — так оценивает произошедшее теолог Мириан Гамрекелашвили.
«Патриархия говорит властям, что если они не пойдут на определенное сотрудничество и компромиссы, она ополчит против них людей. Лучшая демонстрация того, что люди слепо покорятся любому призыву патриархии, происходит как раз такими истерическими и насильственными приемами, когда люди готовы по одному зову смести всех, кто попадется им на пути», — убежден он.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,После смерти оператора телеканала «Пирвели» Лексо Лашкарава в Грузии вспыхнули протесты с требованиями отставки премьера и наказания всех виновных в насилии 5 июля
В тот день представители духовенства и верующие съехались в центр Тбилиси из разных уголков Грузии. Некоторые священнослужители не ограничились молитвами и территорией церкви, а вместе с лидерами радикальных групп, известных своей антизападной риторикой, обращались к противникам ЛГБТ-шествия, собравшимся у парламента.
Премьер-министр Ираклий Гарибашвили выступил в то утро против проведения шествия, и организаторы в итоге отменили его из-за угрозы безопасности участников.
Но в патриархии отвергают обвинения в том, что их призыв собраться на молебен способствовал напряженности и насилию на тбилисских улицах. Ответственность за произошедшее здесь возлагают на организаторов ЛГБТ-шествия, и их же обвиняют в росте антизападных настроений в Грузии.
«Патриархия не выводила людей, она постаралась призвать на молебен людей, которые вышли. Если кто и причина выхода на улицу и негодования стольких людей — это организаторы так называемого прайда. Ответственность церкви в том, чтобы лучше объяснить христианам недопустимость взаимных оскорблений и насилия», — написал Би-би-си руководитель по связям с общественностью патриархии, протоиерей Андрей Джагмаидзе.
По его словам, в патриархии до последнего надеялись, что их предупреждения о возможной напряженности будут учтены, и прайд отменят. Призывы в обществе собраться против прайда звучали в течение месяца, а собраться на молебен патриархия призвала лишь за день до анонсированного шествия, отмечает он. При этом церковь призвала верующих собраться на другом конце проспекта Руставели, чтобы в случае, если прайд все же состоится, полиция смогла разделить участников акции, утверждает Джагмаидзе.
Как только поступила информация о нападении на журналистов, представители ГПЦ с трибуны призвали не проявлять агрессию в отношении журналистов, говорит Джагмаидзе, отмечая, что в течение всего дня патриархия не раз призывала к спокойствию.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,В Грузии более 83% населения — православные христиане. Примерно столько же поддерживает вступление Грузии в Европейский союз
Ранее патриархия распространила видеозапись, на которой протоиерей Шалва Кекелия призывал собравшихся противников ЛГБТ-шествия не трогать журналистов. В то же утро, выступая в эфире телевидения патриархии «Эртсуловнеба» с территории церкви Кашвети, Кекелия говорил улыбающейся ведущей о том, что вся нация выйдет и покажет миру, в какой стране они хотят жить. Протоиерей с одобрением отмечал, что накануне на дорогах в столицу были пробки, так как люди направлялись в Тбилиси из районов.
В эфир грузинских телеканалов попали и другие заявления выступавших на митинге представителей духовенства.
«Не «нет насилию», а вы обязаны совершать насилие ради родины, совершать насилие ради страны, совершать насилие ради святыни», — призывал собравшихся у парламента противников ЛГБТ-шествия протоиерей Спиридон Цкипуришвили.
После того, как это заявление попало в СМИ, а юристы отмечали, что в контексте происходившего в тот день такой призыв содержал признаки уголовного преступления, протоиерей был вызван в полицию. Его адвокат Николоз Мжаванадзе сказал, что слова были вырваны из контекста. Речь на самом деле шла о том, что человек имеет право защищаться, если кто-то ворвался в его дом и совершает насилие над его близкими, говорил адвокат.
Из общего контекста сказанного протоиереем можно было сделать и другие выводы, соглашается Джагмаидзе, но он все-равно получил «строгий выговор» от патриархии и сам же записал видеообращение, где просил прощения за свой «проступок».
Протоиерей в видеообращении говорит, что вместо фразы «совершайте насилие ради Грузии», которая была вырезана журналистами и использована «врагами церкви», следовало сказать «боритесь за Грузию».
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Противники ЛГБТ-шествия съехались в центр Тбилиси 5 июля из разных уголков Грузии
На странице монастыря в соцсети, где опубликовано извинение, его выступление на акции подписано: «Насилие ради Бога, родины, морали — легитимно». Здесь же один из пользователей делится оскорбительным постом в отношении пострадавших, выражая недоверие, что избито 53 журналиста, и требуя фотографий. Одна из комментирующих пишет, что журналисты получили по заслугам, другая — что если не остановятся, будет повторение.
Пост опубликован 13 июля, в день похорон оператора телеканала «Пирвели» Лексо Лашкарава. К этому времени кадры нападений на журналистов 5 июля, в том числе и избитого Лашкарава, показали почти все грузинские телеканалы.
«Дорога в ад»
Агрессия в отношении журналистов звучит не только в соцсетях, но и в заявлениях некоторых высоких церковных иерархов.
«Вы ответственны за убийство и за все! Почему вы ущемляете наше достоинство? Вы совершаете насилие над большинством!» — почти кричал на журналистов митрополит Ванский и Багдадский Антон (Булухия), не первый раз проявляющий враждебность по отношению к представителям прессы.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Ответственность за произошедшее 5 июля в патриархии возлагают на организаторов ЛГБТ-шествия, и их же обвиняют в росте антизападных настроений в Грузии
Ранее он оттолкнул журналиста телеканала «Мтавари», когда тот пытался получить комментарий. В этот раз его негодование вызвали вопросы журналистов в связи с его гневным обращением к посольствам ЕС и США и фразой о погибшем Лексо Лашкарава.
«Что? Мы, говорят, оскорблены, почему вы не вывели спецтехнику, которой мы вас снабдили? Почему, говорят, не осуществили насилие над большинством?! Погиб один журналист, что вы из этого устроили, а что бы произошло во время массовых беспорядков, вас бы устроило, вампиры?» — говорится в опубликованном обращении.
В то время как митрополит в обращении обвиняет западных партнеров в желании навязать Грузии «развратные идеалы», известный своими гомофобными заявлениями, в том числе и в связи с недавним скандалом вокруг детского пансиона в Ниноцминда, архиепископ Спиридон (Абуладзе) пошел еще дальше.
«Дорога к ним [НАТО и ЕС] — это прямая дорога в ад», — заявил во время проповеди архиепископ.
С антизападными заявлениями некоторые представители ГПЦ выступали и раньше, но глава ГПЦ Илия II высказывался в пользу европейской интеграции Грузии.
Церковь против евроинтеграции?
Антизападные заявления отдельных иерархов нельзя расценивать как позицию всей Грузинской православной церкви, считает член аналитической группы при патриархии, теолог Леван Абашидзе.
«В грузинской церкви 46 епископов и более трех тысяч священников. В нашей церкви нет такой строгой иерархии, чтобы патриархия или Священный синод диктовали, что им говорить. Так что заявления одного священника, или даже епископа, это еще не голос Грузинской православной церкви», — настаивает он.
Ожидать от церкви, что она будет приветствовать проведение прайдов в Грузии, не стоит, говорит Абашидзе. Но, по его словам, ГПЦ старается быть в хороших отношениях с властями, а они демонстрируют приверженность прозападному курсу и даже внесли интеграцию Грузии в европейские и евроатлантические структуры в конституцию страны.
«Некоторые священники и высшие иерархи, как бы продолжая ЛГБТ-тему, что Запад якобы навязывает нам прайды или однополые браки, иногда впадают в критику Запада, но я не считаю, что это основной голос нашей церкви, — говорит Абашидзе. — В церкви есть очень много иерархов, священников и верующих, которые считают, что именно Запад — наш ориентир».
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Антизападные заявления некоторые представители духовенства делали и раньше, но глава ГПЦ Илия II высказывался в пользу европейской интеграции Грузии
Однако в приверженности грузинских властей прозападному курсу многие сомневаются. Оппоненты властей постоянно говорят о том, что правящая партия ведет Грузию по российскому пути. Часть аналитиков соглашается с этим, отмечая, что нынешние власти скорее имитируют прозападный курс, и, похоже, готовы им пожертвовать, чтобы удержать позиции.
Еще больше скептицизма звучит по поводу поддержки прозападного вектора Грузинской православной церковью, к которой власти, как правило, особенно лояльны в предвыборный период. При этом некоторые теологи считают ГПЦ главным проводником российских интересов в Грузии.
По словам Лелы Джеджелава, одной из основательниц неправительственной организации «Центр гражданских инициатив и инноваций», в европейской интеграции церковь видит угрозу, так как это означает превращение Грузии в реально секулярное государство.
«Они считают врагами не ЛГБТ-сообщество — это только повод, а ЕС. Не потому, что ЕС защищает права ЛГБТ-сообщества, а потому, что они боятся оторваться от российского пространства и функционировать в свободной среде», — говорит Джеджелава, которая проработала около восьми лет руководителем координационного центра межрелигиозных отношений в патриархии.
По ее словам, в целом в обществе сегодня идет болезненный процесс установления новой идентичности и борьбы старой парадигмы советского человека и носителей европейских ценностей. Патриархия, как и власти, остается частью старой системы.
«С объявления христианства до сегодняшнего дня церковь была частью системы правления в соответствии с византийской моделью слияния светской и церковной власти. Даже в советский период, когда безбожие было официальной идеологией, церковь была частью правящей советской системы. Сегодня самый мощный бастион советской системы в Грузии — это как раз церковь», — говорит она.
Опора России?
Россия старается распространить свое влияние на постсоветском пространстве, в том числе в Грузии, манипулируя так называемыми традиционными ценностями, и основная роль в этом отводится Грузинской православной церкви, считает Лела Джеджелава.
При этом, по ее словам, раньше Патриарху Илие II удавалось удерживать баланс, но сегодня реальные бразды правления перешли к местоблюстителю Шио (Муджири), и церковь практически открыто начала поддерживать курс на интеграцию с Россией.
«Это пока официально и прямо не заявляет сам местоблюститель, но уже постепенно озвучивают отдельные первосвященники», — говорит Джеджелава.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,В правительстве премьера Гарибашвили говорят о намерении подать заявку на членство в ЕС в 2024 году, но в приверженности властей прозападному курсу многие сомневаются
В патриархии говорят, что церковь выражает свою позицию по поводу духовных ценностей, а не политических решений, и патриархия никогда не делала заявлений против выбранного грузинским населением политического вектора. Другое дело — отдельные духовные лица и первосвященники.
«Здесь могут звучать и противоречащие друг другу взгляды, и чей-то взгляд может меняться на противоположный со временем», — пишет в ответе на вопросы Би-би-си Джагмаидзе.
По его словам, сегодня в Грузии неограниченная свобода выражения, и слово «пророссийский» стало одним из эффективных ругательств. Но достаточно посмотреть на данные опросов, согласно которым 80% населения доверяет патриархии — и примерно столько же поддерживает евроинтеграцию.
«Как они [те, кто говорит о преобладании пророссийских настроений в церкви] сами объясняют этот математический парадокс? Когда они врут и обманывают тех, кто их финансирует?» — пишет Джагмаидзе.
Согласно данным недавнего, но проведенного до событий 5 июля опроса, патриархия по-прежнему занимает второе место в рейтингах институтов и организаций, деятельность которых жители Грузии одобряют, уступая первенство только армии и получая позитивную оценку 80% населения. 83% опрошенных поддерживают присоединение Грузии к ЕС, а 77% — к НАТО.
При этом больше половины населения считает, что, придерживаясь прозападного внешнеполитического курса, Грузия должна поддерживать отношения с Россией. За партии, которые считаются пророссийскими и часто апеллируют к теме церкви и традиций, отдать свой голос готовы не более 1-2% грузинских избирателей.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,80 процентов населения Грузии, согласно опросам, позитивно оценивают работу патриархии
Но, по словам Джагмаидзе, антизападные настроения растут из-за темы прайда, которую «лучше забыть». Он объясняет рост этих настроенией тем, что население «заставляют принять аморальное как норму», в то время как церковь никогда не согласится с тем, что «демонстрация и пропаганда собственной интимной жизни какой бы то ни было группы общества соответствует христианской морали».
«Вы же считаете, что российская пропаганда говорит о том, что Запад представляет опасность для сторонников христианской морали, которые в большинстве? — пишет он. — Сторонники так называемого прайда только подтверждают содержание этой пропаганды, потому что у них абсолютно непоколебимая позиция по поводу того, где и в какой форме они должны провести это мероприятие. Они оказывают самую лучшую услугу желающим антизападных настроений».
Организаторы ЛГБТ-шествия, лозунгом которого был призыв «Выходи за солидарность», ранее отмечали, что проведение прайда не планировалось в форме фестиваля, и шествие не отличалось бы от других акций в Грузии.
«Для нас марш — это не цель, это инструмент, чтобы нашему правительству и обществу сказать, какие мы, какие у нас проблемы и что мы хотим. Мы выросли в Грузии и хорошо знаем здешний политический и культурный контекст. Поэтому это грузинский прайд, где люди просто пройдут с плакатами и своими посылами к обществу», — говорил в интервью Би-би-си еще до отмены анонсированного шествия один из основателей и активистов «Тбилиси прайда» Мико Шахдинарян.
Преступления и наказания
По словам специалиста по международным отношениям Георгия Гобронидзе, ультраправое движение не пользуется в Грузии популярностью, поэтому такие группы и их активисты становятся все более агрессивными, пытаясь продемонстрировать свою силу.
«Они стараются создать иллюзию, что делают погоду в стране, когда в реальности это не так. Главная проблема как раз в том, что когда государство слабое, создается впечатление, что они что-то из себя представляют», — говорит он.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,За организацию насильственных действий и нападений 5 июля до сих пор никто не задержан
Большая часть происходившего 5 июля попала на видеокамеры, но задержанных за нападения пока почти вдвое меньше, чем пострадавших. За организацию нападений до сих пор никто не задержан.
Протоиерей Спиридон Цкипуришвили — пока единственный, кто получил выговор в патриархии. По словам Джагмаидзе, других фактов, которые требовали бы реагирования церкви на действия духовных лиц, не было. Более того, есть много случаев, когда они защищали журналистов или призывали к спокойствию, говорит он.
О таких случаях говорили и пострадавшие в тот день журналисты. Но, по их словам, были и те, кто проявлял агрессию. К примеру, журналист телеканала «Формула» Рати Цверава вспоминал, что ему пытались помочь представители духовенства, когда его избивали у парламента, но агрессия началась после того, как он попытался взять комментарий у митрополита Иоанна Гамрекели, и среди нападавших были в том числе и представители церкви.
Журналистка телекомпании «Пирвели» Миранда Багатурия, которая была вместе с Лексо Лашкарава во время нападения на их съемочную группу 5 июля, говорила, что представитель духовенства потянул ее за волосы со словами: «Хоть сейчас я заставлю тебя замолчать».
Некоторые аналитики полагают, что насилие 5 июля не прошло бесследно и негативно отразится на рейтинге патриархии. По мнению Лелы Джеджелава, этого можно было бы избежать, если бы патриархия признала свою долю ответственности за случившееся.
Грузинское православие
Яков Кротов: Программа наша сегодня посвящена грузинскому православию. У нас сегодня в гостях прямо сплошь грузинские православные: президент Христианской киноассоциации Латавра Григорьевна Дуларидзе, историк и культуролог, кстати, автор учебника «Основы православной культуры» Валентин Арсеньевич Никитин и Мамука Нодарович Путкарадзе, официальный представитель грузинской патриархии в Москве.
Грузинское православие старше российского. Это печальный факт, всегда хочется быть старее, когда ты представляешь традицию. Вообще же, конечно, в жизни хочется быть помоложе и поздоровее. Тогда мой первый вопрос в этой связи вот какой. Дело в том, что Грузинскую Церковь возглавляет католикос, слово, которое на греческом обозначает «вселенную», «цельность», «единство», отсюда и слово «католическая церковь». И вот титул католикоса, надо сказать, толкуется очень по-разному. Потому что у католиков это обозначает, что Католическая Церковь объемлет весь мир, это вселенская Церковь, в грузинских текстах мне встретилось такое толкование, что наименование главы Грузинской Церкви католикосом обозначает, что грузин, где бы он ни жил, всегда является именно членом Грузинской Церкви. Мы знаем, что в Москве есть грузинская церковь на Большой Грузинской. Тогда я, пожалуй, все-таки действительно спрошу Мамуку Путкарадзе. Действительно ли это так? И похоже ли это, на Ваш взгляд, на современное отношение русских православных к своей Церкви, живет ли русский человек в Австралии, в Америке, в Берлине, а все-таки он старается быть именно членом Русской Церкви?
Мамука Путкарадзе: Да, традиция называть предстоятелей восточных Церквей католикосами известна издревле. Это понимается, что предстоятель Церкви является соборным патриархом, то есть действительно патриархом и духовным руководителем всех представителей своей нации, ну и, естественно, всех проживающих в этой стране православных, независимо от национальности.
Яков Кротов: Тогда мой следующий вопрос Вам такой, сплошь провокационные сегодня будут вопросы, я предупреждаю заранее, у меня такой долг перед слушателями. Вопрос такой. С христианской точки зрения, Церковь едина. В древности, если ты христианин и ты в Риме, ты можешь быть еврей, грек, португалец, ты ходишь в одну и ту же Церковь, потому что Бог един. И сегодня, когда действительно человек в Нью-Йорке, а вот у него бабушка русская, он будет ходить в Русскую Церковь. Вы понимаете, тогда что на первом месте – отечество, кровь или вера, дух? Не оказывается ли здесь, что грузинское православие поражено таким же, мягким скажем, национализмом, как и православие российское?
Мамука Путкарадзе: Нет, не могу с вами согласиться. Этот древний грех, который назывался филетизмом, ставил национальное выше веры, чужд Грузинской Церкви. Если мы считаем себя чадами Грузинской Церкви, это не значит, что мы ставим себя и свои национальные интересы выше веры. Грузины и Грузинская Церковь это доказала и доказывает вот уже на протяжении почти 2 тысяч лет.
Яков Кротов: Спасибо. У нас звонок из Москвы. Елизавета Гавриловна, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Добрый день. Хочу задать один вопрос для всех. Иисус Христос сказал: «Будьте едины, как я с отцом един». Никаких разделений не должно быть. Должна быть одна единственная вера в Иисуса Христа. Он наш посредник, спасение наше.
Яков Кротов: Спасибо. Я предоставляю слово, пусть ответит наша гостья Латавра Григорьевна Дуларидзе: единство Церкви и разделение по национальному признаку. Вы, я так понимаю, давно живете в России.
Латавра Дуралидзе
Латавра Дуларидзе: Да, давно.
Яков Кротов: Тем не менее, грузинка. Чем Вас это обогащает?
Латавра Дуларидзе: Во-первых, я не вижу никакого противостояния между соборностью Церкви и разделением на отдельные Церкви. В конце концов, Православная Церковь, это мы все знаем, единая Православная Церковь, но она состоит из автокефальных Церквей, у которых свои особенности, не очень большие отличия, но, тем не менее, эти отличия есть.
Яков Кротов: Латавра Григорьевна, давайте я Вас тоже попровоцирую для динамичности. И, кстати, к нам присоединился еще один гость – председатель Общества русско-грузинской дружбы, композитор Тамаз Джандиери. Вопрос тогда я такой поставлю. Да, Церковь одна. Однако на протяжении всего XIX века после присоединения Грузии к России в 1801 году в Грузии постоянно происходили настоящие народные восстания, прежде всего, церковных крестьян, которым постоянно из России повышали налоги, и восстания эти буквально топились в крови. Был убит в конце XIX века настоятель семинарии, был убит уже в начале XX века русский экзарх в Грузии. То есть все эти годы, десятилетия грузины именно отстаивали свою церковную независимость. Как это сочетать с единством?
Латавра Дуларидзе: Дело в том, что эта церковная независимость, она была дана Грузинской Церкви, так же, как и другим Церквям, изначально. Поэтому утрата независимости – это очень такой большой вызов, на который, я думаю, что никто не может не откликнуться. Поэтому это и происходило. Но ведь до того, как произошли вот эти факты, о которых Вы сказали, кстати, очень спровоцированные довольно жестоким поведением и преподавателя семинарии, и экзарха, до этого же произошли другие события. Совершенно непонятным образом исчез, был убит или отравлен католикос, патриарх, последний католикос, патриарх Антоний II, который сначала был сослан еще в ранге патриарха. Так что эти неправильные взаимоотношения, в какой-то степени неправильные, с Грузинской Церковью, они начались практически сразу. Самое главное – это, что не были выдержаны практически все пункты Георгиевского трактата и один из пунктов – это сохранение патриаршего титула и независимости Грузинской Церкви.
Яков Кротов: Я, насколько я могу и смею говорить от имени российского православия всего в целом, я возьму на себя такую смелость и я скажу, что, конечно, та ассимиляционная политика, которую вело российское православие в XIX веке, это была ошибка. По вредной русской православной привычке каяться и тут же находить себе оправдание, что «батюшка, я, мол, человека убил, но он был такая сволочь, такая сволочь, что я, в общем, может, не очень согрешил», я скажу, что тогда такая оккупационная ассимиляционная политика была характерна для всех народов мира, пожалуй, и христианских, и нехристианских. Так вели себя и католики в Латинской Америке, и православные других стран. Так что это не чисто российский грех. Но, тем не менее, конечно, когда я читаю о том, как в 1820 году в марте русские взяли в плен буквально старцев, старцев не только духовно, но и по возрасту, митрополитов Кутателия и Генателия, и их вели, по пояс — в мешки запихнули, связали руки, избили, митрополит Кутателия по дороге Сурами скончался, Генателия был сослан в Россию, ну, что я тут могу сказать? Действительно простите.
Тамаз Джандиери
Тамаз Джандиери: Извините, немножко ошибку допустили, я президент общества русско-грузинской дружбы «Дзалиса» и председатель православного братства Георгия Победоносца святой равноапостольной Нины. Наше общество уже 20 лет, общество русско-грузинской дружбы, внутри общества есть и братство охраны памятников истории и культуры. Мы прекрасно знаем историю Грузии и православия тоже, в частности то, что происходит в данный момент, это просто, не знаю, идет необъявленная война против православного грузинского народа, в том числе идет наступление на православие Грузии. Это означает, что идет на всех православных народов и на русских тоже. То, что в последнее время идет, чем это вызвано, этот конфликт? Конфликт вызван тем, что с 50-го года провоцировала Россия, уже была затея, чтобы отторгнуть Абхазию от Грузии. Эта политика велась и вот кульминация в том, что сепаратическое восстание, которое произошло, и пролилось море крови безвинных людей, было изгнано 250 православных грузин из своей родины и было убито 20 тысяч. Это такая кровь, которую не смыть. Причем тут русский народ? Это политики, которые пролили кровь. И русский народ, в каком состоянии сейчас находится русский народ? Одна судьба у нас, понимаете.
Яков Кротов: Спасибо. У нас есть звонок из Москвы. Виктор Михайлович, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Добрый день. Если можно два вопроса небольших. Первый вопрос: как повлиял Сталин на Грузинскую Церковь? И второй вопрос: что Вы думаете о патриархе нынешнем Всея Руси? Спасибо.
Яков Кротов: Я попрошу ответить на этот вопрос нашего еще одного гостя – историка Валентина Арсеньевича Никитина, который, как я понимаю, ну, Вы сами услышите, как он тесно связан с Грузией.
Валентин Никитин
Валентин Никитин: Прежде, чем ответить на этот вопрос, позвольте мне сказать насчет Вашего утверждения, дорогой Яков Гаврилович, что в крови были потоплены выступления в Грузии после присоединения Грузии к России. А ведь Грузия за гранью дружеских штыков 200 лет была, за спиной России, и Россия спасла ее от физического истребления. Святой Илья Праведный, великий грузинский поэт Илья Чавчадзе, канонизированный недавно, сравнительно недавно, в 1987 году, он принадлежал к людям, которые, как у нас говорят, «тергдалеулеби» — «испили воды Терека», который получил образование в России, в Петербурге, стал сенатором и он завещал грузинскому народу никогда не забывать, что Россия, русский народ спасли Грузию и Грузинскую Церковь от физического истребления. Так что здесь я обязан, так сказать, поправить, вы утрируете. Были отдельные выступления грузинских крестьян против местных феодалов, в частности восстание в Гурии. Но того, что там топили в крови, это не соответствует исторической действительности.
Яков Кротов: А в чем противоречия?
Валентин Никитин: Противоречия? Вообще-то противоречия в этом смысле, может, действительно и нет. Противоречия же под знаком минус и плюс. Если он тиран, то он, конечно, под знаком минус.
Яков Кротов: То он воссоздает империю?
Валентин Никитин: Империя для меня не ругательное слово, не бранное. Под сенью империй процвели великие культуры, под сенью Византийской, Римской Империй и под сенью Российской Империи процвела великая культура, российская культура и грузинская культура, кстати. И под сенью Советской Империи тоже Грузия была надежно защищена от посягательств соседей, я имею в виду исламский мир. Россия спасла, прежде всего, Грузию от порабощения со стороны турок и персов. Это великую, всемирно историческую заслугу России не следует сейчас забывать и перечеркивать.
Яков Кротов: И отношение к патриарху спрашивал наш слушатель.
Валентин Никитин: Отношение к патриарху Грузинскому Калистрату Цинцадзе, который умер в 1952 году, со стороны Сталина было очень толерантное. Благодаря Сталину были восстановлены вообще канонические отношения Русской и Грузинской Церкви, которые с 1917 по 1943 год были нарушены.
Яков Кротов: Но слушатель спрашивал, видимо, все-таки Ваших современных грузин в Москве и в Грузии отношение к святейшему патриарху Алексию нынешнему предстоятелю.
Валентин Никитин: Мы считаем, что наш патриарх ведет очень сбалансированную политику, если можно говорить о курсе церковного корабля. Церковь должна быть вне политики. Но вот недавно наш святейший патриарх Алексий II послал очень добрую, искреннюю телеграмму грузинскому святейшему и блаженнейшему католикосу, патриарху Ильи II, где поблагодарил его за поздравления по случаю дня Преподобного Сергия, это 8 октября, и выразил надежду, что отношения между двумя Церквями, между двумя братскими единоверными народами будут улучшены.
Яков Кротов: Да, это верно. Однако у нас есть и совсем свежее заявление пресс-центра Грузинской патриархии, которое в этом смысле открывает, я думаю, такую теневую сторону отношений. Я попрошу Мамуку Нодаровича Путкарадзе пересказать. Потому что я так понимаю, что это все-таки критическое заявление. По дипломатическим меркам это критика Московской патриархии за ее вмешательство, прежде всего, в абхазские дела.
Мамука Путкарадзе
Мамука Путкарадзе: Честно говоря, заявление было сделано конкретно по поводу этнических гонений грузин в России в последнее время. Да, не скрою, что текст заявления содержит, может быть, скрытую критику в адрес Московской патриархии, но только лишь потому, что Церковь православная в России не возвысила голос во время этих гонений в защиту православных грузин. Мы знаем, мы были свидетелями того, что даже грузинский храм в Москве подвергся проверкам и милицейским пикетам и задержание…
Валентин Никитин: Причем тут Русская Церковь, простите? Наоборот, Московский патриарх всегда говорил и выступал, и неоднократно заявлял о том, что Московская патриархия признает юрисдикцию Грузинской Церкви над Абхазией, в частности над Симоно-Канонитским монастырем.
Мамука Путкарадзе: Но, простите, ведь даже просто ленивый в это время не высказал осуждения этих гонений, все, даже господин Зюганов, отношение которого мы знаем к Грузии.
Яков Кротов: Это у нас завязался такой диалог между Валентином Никитиным и Мамукой Путкарадзе, а я грешным делом просто дам справку. Да, патриарх не выступил против гонений, но, например, патриарх, глава Русской Церкви, в которой всё очень жестко централизовано за 90-е годы, — а в Московской патриархии было рукоположено, не патриархом, но, тем не менее, без патриаршей воли этого бы не было сделано, в Майкопской епархии было рукоположено 8 клириков в Абхазию. Лица, которые, с канонической точки зрения, являются раскольниками, принимались для сослужения в Ново-Афонском Симоно-Канонитском монастыре, который находится на территории Грузинской Православной Церкви и, тем не менее, видите, патриархия туда вторгается. Значит, не уважает канонов. Я скажу, не уважая, с точки зрения канонов. Я не большой сторонник того, чтобы все было канонично. Я думаю, по канонам жить нельзя и помирать невозможно. Но факт — есть факт.
Валентин Никитин: Я, простите, должен Вам возразить. Их рукополагали для того, чтобы они там совершали отпевания, совершали крестины и так далее. Сейчас грузинское духовенство вынуждено было эмигрировать оттуда, митрополит Сухумский находится в Тбилиси. У грузинского духовенства нет возможности окормлять свою паству. Поэтому эта пустота должна быть заполнена, понимаете.
Яков Кротов: Валентин Арсеньевич, я не спорю, отпевать надо. Но канон — есть канон, так вот есть в Церкви неприятная вещь.
Латавра Дуларидзе: Есть же другая еще возможность, другой путь – обеспечить безопасность священникам.
Мамука Путкарадзе: Способствовать их возвращению, в конце концов, а не подменять.
Валентин Никитин: Самим фактом, что московский патриарх признает юрисдикцию Грузинской Церкви над Абхазией, все сказано.
Латавра Дуларидзе: Нет, я согласна. Более того, я хочу конкретно по теперешней ситуации дать такую справку. Да, был милицейский пикет у Грузинской Церкви, но он ушел, потому что священник, клирик Русской Православной Церкви, вышел к ним, сказал, чтобы они не нарушали прав прихожан, и позвонил в вышестоящую милицию для того, чтобы это сняли. Я думаю, что не прямо, но каким-то другим путем, косвенно, во всяком случае, Московская патриархия, таким образом, показывает, что она не одобряет все эти действия.
Яков Кротов: Я позволю себе спросить Мамуку Путкарадзе. Ведь раньше настоятель Церкви был грузин, сейчас отец Федор Кречетов.
Латавра Дуларидзе: Нет.
Яков Кротов: Нет? Всегда был русский настоятель?
Мамука Путкарадзе: Как раз по этому поводу в мае этого года были такие движения, что ограничивают богослужения на грузинском языке в связи с назначением нового настоятеля. Нет, настоятель всегда был русский, так как Церковь подчиняется канонически патриарху московскому. Просто богослужения на грузинском языке, они и сегодня тоже на грузинском языке.
Яков Кротов: Спасибо. У нас есть звонок из Москвы. Георгий, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Здравствуйте. Если рассматривать наши сегодняшние обострения между Русской Православной Церковью, Грузинской Церковью с точки зрения, кому это выгодно, как Вы думаете, какой конфессии выгодно такое обострение? Иудеям или мусульманам, или буддистам?
Яков Кротов: Извините, уважаемый Георгий, я даже позволю сказать, батоно. Когда Вы рождались на свет, с Вашей точки зрения, кому это было выгодно?
Слушатель: Это уже совсем другой вопрос.
Яков Кротов: Спасибо, Георгий.
Латавра Дуларидзе: Дело в том, что это очень серьезные, глубокие отношения между Русской Православной Церковью и Грузинской Православной Церковью, давнишние отношения. Многие факты, совершенно неизвестные верующим, во всяком случае, в России, потому что я сама сталкивалась с тем, когда мне говорили, «а что, грузины — православные, что, они — христиане?» Все-таки в Грузии невозможно представить себе человека, который говорит, «а что, русские — христиане?» То есть это немножко разное знание истории, хотя бы, так сказать, в каком-то приближении. Вот эта непроясненность очень многих вопросов… Весь XIX век вообще совершенно никому не известен. Есть публикации на русском языке, совершенно необыкновенные, есть очень много публикаций на грузинском языке, но это уже в основном начало XX века и теперешние. Нет какой-то, я бы сказала, группы людей… Вот с нами здесь сидит Валентин Никитин, который историей Грузинской Церкви занимается давно, когда никто этим еще не занимался, из любви к Грузии, потому что больше ничем я не могу объяснить, почему именно он этим занимался, у него масса других была дел и возможностей. Вот это отсутствие знания о Грузинской Церкви, а, между прочим, Грузинская Церковь обладает необыкновенными богатствами. Я просто один пример приведу. В Брюсселе есть монастырь католический, иезуитский монастырь, в котором уже 300 лет изучают жития, обрабатываются, сравнивают на разных языках и так далее. Когда я там оказалась, я увидела, какое значение имеет грузинская литература, грузинские тексты, грузинские рукописи вообще для всего христианства. И вот Россия, в составе которой была Грузинская Церковь столько лет, столетия, она как бы не воспользовалась этими данными, знаниями и так далее. Я призываю к тому, чтобы начать это изучать. Мне кажется, что очень многие проблемы можно снять элементарным образом.
Яков Кротов: Спасибо. Я дам справку. Да, но, во-первых, очень многие жития грузинских святых на русский язык переведены, прежде всего, мученичество Шушаник. И, наконец, практически любой русский православный человек знает сочинение «Цветник» или «Рай» его иногда называют, сочинение Иоанна Мосха. Но Мосх, это все равно, что назвать, что человек Грузин по фамилии. Наши грузинские гости в один голос напоминают, что надо говорить «Месх». Но в российской традиции принято писать «Мосх», я прошу Вас, уважаемые друзья, это учитывать. Хотя, конечно, это означает, что он был грузин, в 6-м столетии он описал жития древних, современных ему монахов, и это замечательная и увлекательная книга.
Я позволю тогда себе чуть-чуть переформулировать вопрос нашего слушателя и обратить его к Тамазу Ильичу Джандиери, о том, кому это выгодно. В принципе, сама постановка вопроса языческая, «qui prodest», «кому выгодно», это принцип древних римских язычников. Может быть, в уголовке он еще и работает, но беда в том, что, с одной стороны, никому не выгодна человеческая рознь, а с другой стороны, когда дом горит, глядишь, каждый головешечку норовит унести себе. И был сделан намек нашим уважаемым слушателем на евреев, что, не выгодно ли это евреям. Когда я читаю историю Грузинской Церкви, историю Грузии, написанную грузинами, там евреи, насколько я понимаю, не очень у Вас есть, зато вместо них армяне: вот армянские предприниматели в XIX веке скупали земли разоряющихся грузинских аристократов, армянские предприниматели то, се, пятое, десятое. И опять у меня встает вопрос, а не разыгрывается ли в конфликте между Россией и Грузией конфликт, как бы сказать, двух медведей: один большой, один маленький. На Ваш взгляд, Тамаз Ильич, грузинское православие, российское… Ну, мы покаялись, есть у нас и национализм, и агрессивность, и желание покорить себе другого. Но нет ли случайно этого и в Грузии? Не такая уж это маленькая страна, а по кавказским меркам даже небольшая империя все-таки, которая в течение веков не только оборонялась, но и расширялась. Еще раз: кому это выгодно, конфликт? И может быть все-таки можно как-то мирно решить и абхазскую проблему?
Тамаз Джандиери: Мирным путем абхазскую проблему, которая кровоточит, можно решить этот вопрос, если это решают политики. Естественно, на самом деле сейчас Церковь не способна это решить, не может вмешиваться в политику. В данный момент в российскую и грузинскую политики пришли люди, агрессивно настроенные и ничего не прощают. То, что я слушаю каждый день, вот эти ток-шоу, в которых выступают российские политики и на каждом шагу они врут, не знают элементарно Закон Божий, это непросвещенные люди. Непросвещенным политикам, которые сеют этот раздор, вообще нет места в российской политике и в грузинской политике. Вот эти политики… Вот мы говорим, человек просвещенный. Слово «благочестие» уже не существует в России, что такое благочестие, не знают. Кто представляет политику? Кто управляет Россией? Люди, политики, которые неблагочестивые. Политики, которые считаются культурными, они должны государством как бы управлять, российским государством. Как эти люди могут управлять государством российским, которые непросвещенные люди, темные люди? Кто не со мной, Господь говорит, тот против меня. Вот это политики против Бога, против русского народа, против грузинского народа. Вот мое мнение, как общественного деятеля.
Яков Кротов: У нас звонок из Петербурга. Дмитрий Семенович, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Здравствуйте. Недавно на Радио Свобода, это было в субботу прошлой недели, позвонила женщина, она рассказывала, что она вынуждена была покинуть Грузию, когда в 90-х годах из Грузии изгонялось русское население. Она обращалась за помощью к деятелям грузинской культуры, чтобы они как-то помогли ей, защитили ее. Но они все отказались, отвернулись и заняли позицию «меня не касается». Я хочу узнать, когда изгонялись русские совсем недавно и не по принципу нарушения законодательства миграционного, а просто за то, что русский, какую тогда позицию, ну, с деятелями культуры уже ясно, эта женщина рассказала, а какую позицию занимали тогда деятели Грузинской Церкви?
Валентин Никитин: Я должен решительно возразить нашему радиослушателю. Просто я обязан как свидетель об этом сказать. Я жил в Грузии, у меня там родные до сих пор, никогда таких эксцессов не было, никогда русских из Грузии не изгоняли и сейчас не изгоняют. И вам я должен, отец Яков, тоже возразить, Грузия не империя.
Яков Кротов: Я сказал «маленькая»…
Валентин Никитин: Знаете, ее полиэтнический состав объясняется чрезвычайной толерантностью, веротерпимостью грузин, грузинского народа к другим нациям. В Грузии никогда не было, например, погромов. В основе грузинского национального характера высокая духовность, духовность, которую с рыцарским мужеством сохранил народ на протяжении веков. Это христолюбие – его национальное достоинство. И вот почему, несмотря на горечь последних лет, Грузия является до сих пор примером мирного сосуществования разных народов. Грузинский патриарх неоднократно выступал и в своих посланиях, в проповедях, в официальных обращениях, всячески поддерживая русскую культуру. В Грузии сейчас есть русские школы, обучение на русском языке ведется для всех желающих, никто препятствий не чинит. Поэтому у нашего радиослушателя просто дезинформация.
Яков Кротов: Валентин Арсеньевич, я позволю себе так сказать, что русские школы в Грузии есть не очень удивительно. Есть там школы на армянском языке?
Валентин Никитин: Есть. В Тбилиси, есть и на армянском.
Латавра Дуларидзе: И на азербайджанском. Это было всегда и это не в угоду каким-то требованиям европейских структур, а это было всегда.
Валентин Никитин: То есть можно говорить, что культурная автономия национальных меньшинств в Грузии никогда не подвергалась сомнению, она существует и сегодня.
Яков Кротов: А я человек вредный, я спрошу, ведь были в Тбилиси нападения, скажем, на кришнаитов. Более того, в России Церковь, во всяком случае, Московская патриархия, официально не является государственной, это неофициально. А в Грузии, насколько я знаю, и при прежнем правителе, и при нынешнем режиме Грузинская Православная Церковь официально является государственной.
Латавра Дуларидзе: Нет, неточно.
Валентин Никитин: Я считаю, что Грузинская Церковь достигла определенного хорошего консенсуса с государством и практически добилась конкордата. То есть права Церкви признаны государством, это заслуга католикоса Ильи II и результат его добрых отношений с бывшим президентом Эдуардом Шеварднадзе.
Латавра Дуларидзе: И с парламентом.
Валентин Никитин: И с парламентом.
Яков Кротов: Я все-таки спрошу Мамуку Нодаровича. Потому что конкордат, пожалуйста, сколько угодно. Но если это выливается в то, что теснят тех же кришнаитов, каких-то других иноверцев, по-моему, все-таки на уровне Конституции закреплено, что православие государственная религия, как и в Греции.
Мамука Путкарадзе: Нет, к сожалению, а, может быть, к счастью, кому как угодно, православие не является сегодня государственной религией. Действительно, между государством и Православной Церковью заключен конкордат, соглашение, но это не значит, что православие является государственной религией. Грузинская Православная Церковь никогда не инициировала и не поддерживала гонения на другие конфессии, ни на так называемые секты. Такие выступления происходят…
Валентин Никитин: Патриархия не поддерживала, да, но в Грузинской Церкви есть некоторые признаки раскола и там вообще, со стороны, так сказать, крайних фундаменталистов были действительно гонения на кришнаитов, то есть отец Яков здесь отражает объективный факт, это имело место. Но это действия раскольников.
Мамука Путкарадзе: Да, то есть это действия раскольников.
Латавра Дуларидзе: Даже не раскольников, а индивидуальных.
Мамука Путкарадзе: Индивидуальных, да. В общем, мы не можем критиковать Церковь за то, что какие-то ее чада, которые сегодня Церковью запрещены, отлучены от Церкви, за любые их деяния, в том числе за гонения на кришнаитов.
Валентин Никитин: Но еще положение Грузинской Церкви все-таки доминирующее. У нас в нашей российской Конституции, такого нет, у них – да. В Конституции есть определенные моменты, которые подчеркивают, что Церковь православная доминирует в Грузии. У нас, в нашей Конституции, такого нет, в российской.
Яков Кротов: У нас есть звонок из Петербурга. Сергей, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Здравствуйте. Яков Гаврилович, я слушаю, прямо какой-то политологический семинар. Можно мне сделать предложение такое смирное, христианское. Я вспоминаю слова, которые, по-моему, написал известный автор «Розы Мира». Он говорил о том, что в одной камере, где-то там на Лубянке сидели вместе со всеми трое священнослужителей – мулла, раввин и православный священнике, как они несли свою молитвенную службу. Так вот у меня тоже такое же предложение, вот это было бы действительно по-христиански – собраться христианам Грузии, христианам православным в России, без раздела на чины, звания, и молиться. О чем, раз передача «С христианской точки зрения», может быть, присутствие покажет, о чем молиться.
Латавра Дуларидзе: Я просто хочу сказать, что, слава Богу, молитвенные общения между Русской и Грузинской Церковью не прекращались, начиная с 1943 года, когда они были восстановлены. И в московских, в русских Церквях возносят молитву за грузинского патриарха и молятся за грузин, и в Грузии. Этой проблемы нет, нет разрыва внутри Церкви.
Яков Кротов: Я спрошу Тамаза Ильича. Потому что общество российско-грузинской дружбы, к сожалению, в России часто дружба – это значит война совместно против кого-то. Как в течение, скажем, XIX века Грузия и Россия, Грузия в составе России, тем не менее, была совместная война, прежде всего, против Турции, Оттоманской империи. Здесь вообще довольно странные какие-то истории с Грузией, потому что, например, в XII веке один историк писал, что мусульманам лучше в Грузии, чем даже, собственно, в арабских странах. Грузия в этом смысле форпост христианского мира перед миром исламским. Вот это как-то воспринимается? Есть сегодня какая-то враждебность в отношениях между Грузией, грузинами и теми их исламскими, мусульманскими соседями, куда ведь отошли все-таки некоторые грузинские земли? Как современные православные грузины относятся к тем грузинам, которые приняли ислам, омусульманились за время господства Турции и высылались, по-моему, десятками тысяч за пределы своей родины в исламские страны.
Тамаз Джандиери: Понимаете, по воле судьбы несколько миллионов в Турции, 3 миллиона этнических грузин…
Латавра Дуларидзе: Даже больше.
Тамаз Джандиери: Да, может быть 3-4, точно сейчас цифры трудно сказать, это люди, которые живут в Турции, естественно, они стали мусульманами, но этнические грузины никогда не забывали свою родину. Эти люди, которые сейчас живут в Турции, сейчас политика новая нашего президента как раз этих людей, это турки, омусульманенные турки, очень большой, значимый вклад вносят в грузинскую экономику.
Валентин Никитин: Какого президента?
Тамаз Джандиери: Саакашвили.
Валентин Никитин: Вот это надо уточнить.
Тамаз Джандиери: Вот я Вам уточнил.
Валентин Никитин: Но он не наш президент.
Яков Кротов: Валентин Арсеньевич, не перебивайте.
Тамаз Джандиери: Не возникай, ради Бога, не возникай. Здесь слово имею я и говорю я, как президент и человек, которого пригласили, имею одинаковые права.
Яков Кротов: Конечно. Так что у нас три президента сегодня.
Латавра Дуларидзе: У нас много президентов.
Тамаз Джандиери: Так что имейте политическую культуру не возникать, когда человек говорит, давайте послушаем, а потом, если какой-нибудь возникнет вопрос, тогда уже и полемизировать.
Вы понимаете, я гражданин России. Я не выбирал нашего Саакашвили, потому что я 35 лет живу в России, 20 лет занимаюсь общественной деятельностью, это право грузинского народа, кого избрать. Всякая власть от Бога, не от народа, и в данный момент Саакашвили является закономерным президентом Грузии. Я его уважаю или не уважаю или кто-то любит его, не любит, это не наше дело. Понимаете, надо иметь политическую культуру и русским, и грузинам, чтобы плохо не говорить о президентах. Все-таки он президент.
Яков Кротов: Спасибо. У нас есть звонок из Москвы. Елена Васильевна, добрый день, прошу Вас.
Слушатель: Я Вас приветствую, дорогие братья и сестры, независимо от национальностей. Я сама педагог и я занимаюсь с детьми разных национальностей, я их всех люблю. Я это специально подчеркиваю вот почему. В этом году я и моя семья были в Абхазии. Мы встречались с многими-многими людьми, живущими там, коренными, так сказать, сейчас живущими людьми. Не потому, что мы им задавали вопросы, а они сами были инициаторами этих разговоров. Они говорили, что они очень любят русских. Знаете, они не проявляли, я не буду говорить очень резких выражений, но они не проявляли особой любви к Грузии. В связи с этим у меня вопрос. Знают ли грузины, которые собрались сейчас в студии, об отношении людей, живущих сейчас в Абхазии, к Грузии и, извините, к грузинам? А то получается, знаете, как «мой муж мерзавец, верните мне мужа».
Яков Кротов: Спасибо, Елена Васильевна. Я процитирую последний абзац из заявления Грузинской патриархии, которому буквально несколько дней, по разным вопросам, в том числе по абхазскому, здесь говорится, что «львиная доля ответственности в развитии событий в Абхазии и цхинвальском регионе лежит на силах, пришедших из России» и «причина столь долгого затягивания конфликта исходит из Москвы». Но дальше, в последнем абзаце говорится: «Нам, христианам, любовь дана от Бога. Способность любить – это не только наш дар, но также наша обязанность перед Господом и людьми. Поэтому мы выражаем надежду, что Русская Православная Церковь, которая пользуется большим влиянием в обществе, не будет использована в целях разжигания антигрузинских настроений».
Вы понимаете, если действительно так, как Вы говорите, что абхазы не любят или ненавидят грузин, как Вы намекаете, Вы понимаете, это же проблема все-таки в этом смысле абхазов. Потому что, если человек расписывается, что он кого-то ненавидит, если русские ненавидят грузин, тогда, извините, где здесь христианство. Другое дело, что абхазы не особенно претендуют быть христианами, языческая страна, это действительно горные племена, которые и к исламу, и к христианству имеют очень косвенное отношение. Но мы-то говорим с христианской точки зрения. Я все-таки опять тогда спрошу уважаемого Мамуку Нодаровича. Абхазскую проблему, на Ваш взгляд, христианский подход, не военный, не дипломатический, а есть какой-то христианский способ как-то вернуться не на штыках, не на апелляции к международному праву, по международному праву Ваше, а вот по-христиански ведь по-другому, способность любить, как ее можно в данном случае проявить?
Мамука Путкарадзе: Я хочу сразу сказать, что я родился и вырос в Абхазии, все мои предки родились, выросли, умерли и погребены на территории Абхазии. Поэтому, когда говорят, коренные жители Абхазии, вот прозвучало, абхазы, это не совсем верно. Мы сегодня не будем вспоминать историю, кто больше прав имеет на эту территорию, грузины или абхазы, это вообще абсурд. Надо исходить из сегодняшних реалий, что на этой земле должны жить совместно и грузины, и абхазы, и русские, и греки, и армяне – все, кто там жил до начала грузино-абхазского конфликта, я даже не хочу его называть грузино-абхазским, а конфликтом в Абхазии.
Грузинская Церковь, я уже говорил, считает своими чадами не только грузин, но и всех проживающих на территории Грузии. Хочу отметить, что нынешний грузинский предстоятель до патриаршего избрания был 11 лет архиереем Сухумским и Абхазским и он всегда с очень большой теплотой и любовью вспоминает об этом времени, вспоминает об абхазах. У него очень много друзей и чад абхазов, которые, несмотря даже на нынешнее тяжелое время и взаимоотношения между грузинами и абхазами, посещают его в Тбилиси. Я хочу сказать, что не все абхазы могут сказать, что они ненавидят грузин. Я поддерживаю отношения со многими и соседями, и знакомыми, и новыми знакомыми, с которыми познакомился после того, как был со своей семьей изгнан из Абхазии. Я на протяжении последних 2-3 лет периодически бывают в Абхазии, общаюсь и с верующими абхазами, и с не воцерковленными людьми.
Валентин Никитин: Мамука, Вы должны сказать, что абхазы такой же древний христианский народ, как и грузины, поправить нашего Якова Гавриловича, который чуть ли не язычниками их назвал.
Мамука Путкарадзе: Дело в том, что абхазское православие, конечно, оно немного имеет свои отличия. Я хочу сказать, что даже абхазы священники, мои знакомые, даже они соблюдают некоторые языческие национальные ритуалы. Но, тем не менее, это представители…
Валентин Никитин: Там, в Закавказье, многие соблюдают, это рецидив.
Яков Кротов: Давайте дадим слово слушателю. Сергей Львович.
Слушатель: Добрый день, уважаемый отец Яков, уважаемые гости. Если позволите, я отвечу на вопрос предыдущей передачи. Я Вам задавал, в чем выражается свободная человеческая воля и как при этом поступать православному христианину. Вы меня спросили, откуда это. Это из трудов Паисия Святогорца.
Вопрос к гостям. Известно, что честь, воздаваемая образу, иконописному образу, переходит к первообразу. Признается ли это Грузинской Православной Церковью?
Яков Кротов: Спасибо. Сергей Павлович, на этот вопрос я и сам легко отвечу, потому что грузинская иконопись намного древнее русской. Так что это уж не нам грузин спрашивать.
Латавра Дуларидзе: В Москве много чудотворных даже икон.
Яков Кротов: Да о чем говорить? Центр Москвы, Иверская часовня, Иверия – это же по-древнерусски Грузия. Так что смешно вообще даже обсуждать этот вопрос, кто больше икон написал.
Латавра Дуларидзе: Дело в том, что отличий от русского православия в грузинском практически никаких нет, кроме того, что это более древний центр…
Валентин Никитин: Все мы братья-христиане, не только православные, но и наши братья католики и протестанты.
Яков Кротов: Я Вам, Валентин Арсеньевич, все-таки побуду гвоздем в Вашем ботинке. Да, очень похоже российское и грузинское православие. Вот у нас Андрей на пейджер спрашивает из Подмосковья, что в России в будни очень мало верующих посещают храмы, только по великим праздникам в храмах не протолкнешься. Есть ли такая проблема в Грузии, в грузинских православных храмах?
Это правда, для Москвы правда. В Москву на Пасху приходят 150 тысяч человек из 8 миллионов населения, это смешно. В Грузии не был, но пишут, извините, что тоже мало веруют грузины и больше формальной, этнической веры. Валентин Арсеньевич, кратко.
Валентин Никитин: Сейчас Грузия переживает, можно сказать, пик своего духовного возрождения и это частично связано с остротой ситуации экономической, политической. Потому что когда человеку тяжело, он обращается к Богу. Вся Грузия сейчас обращается к Богу.
Яков Кротов: Спасибо. Будем надеяться, что Богу грузины останутся верны и когда им станет хорошо, на что мы очень надеемся.
Путешествие в Грузию, не покидая Москвы
Но что, если сейчас нет возможности попасть туда и познать все ее особенности? Borjomi и VashDosug.ru собрали для тебя самые интересные места в Москве, рассказывая, как прикоснуться к грузинской культуре и кухне, не покидая столицы России.
Минеральная вода Borjomi
О Грузии прежде всего может напомнить знаменитая вода Borjomi, которая добывается в Боржомском ущелье в долине реки Куры. О чудесной воде из грузинских недр ходит множество легенд — от рассказа о том, как источник открыл раненый олень, до историй о ее способностях исцелять распространенные недуги. Все эти легенды соответствуют духу Borjomi — духу источника живительной силы; таинственного, мистического напитка, способного улучшать качество жизни. Эти свойства подчеркиваются и в слогане бренда — «Живая вода, живая легенда»: непрерывная, живая история о волшебной воде, оживляющей тело, разум и душу вот уже 130 лет.
Грузинская кухня
Чтобы познать все особенности страны, нужно обязательно попробовать её кухню, ведь это “визитная карточка” любого народа. Гастрономия в Грузии — одна из самых богатых и разнообразных в мире, ее можно сравнить с грузинской песней — она такая же душевная и многогранная, а еще невероятно запоминающаяся! Обязательно посетите грузинский ресторан, например, Хинкали&Vino на Таганской, где, помимо национальных блюд и вин, в меню есть минеральная вода Borjomi, которая придаст истинного грузинского колорита вашему вечеру.
Галерея Зураба Церетели
Знаменитые монументы талантливого грузинского и российского скульптора Зураба Константиновича Церетели можно встретить сразу в несколько местах в Москве, а особенно рекомендуем к посещению его галерею искусств на Пречистенке. Многие популярные курортные комплексы в Грузии, такие как Пицунда, Гагры, Сухуми и, конечно же, Боржоми также оформлял Зураб Константинович, когда жил и работал в Грузии в 60-х годах ХХ века.
Храм Георгия Победоносца на Большой Грузинской
Георгий Победоносец является святым покровителем для Грузии. Храм в Москве, носящий его имя, — это православный храм, который является главным духовным центром грузинской диаспоры в Москве. Его стоит посетить, даже если вы далеки от религии, так как он представляет прежде всего уникальный памятник архитектуры самого конца ХVIII века и имеет статус объекта культурного наследия с многовековой историей. Более того, храм Георгия Победоносца является мультикультурным пространством, где сплетаются история России и Грузии.
Грузинская площадь
Здесь находится памятник поэту XII века Шоте Руставели, который родился в крае Самцхе-Джавахети, главной достопримечательностью которой являются всемирно известные источники Боржоми. На Грузинской площади расположены скамейки с табличками, на которых выгравированы отрывки его стихов. Шота Руставели — настоящий символ Грузии, знаковый для грузинской культуры. Его именем названы крупнейшие проспекты и улицы в Тбилиси, Киеве, Ереване. В Боржоми можно встретить площадь Шота Руставели и его памятник. Этот город также знаменит водой Borjomi, которую здесь добывают уже на протяжении 130 лет.Храм Георгия Победоносца отзывы, Москва, ул. Б. Грузинская, 13
Храм Георгия Победоносца на Большой Грузинской отзывы
9Андрей
22 апреля 2020 в 20:25
Потрясающий храм, исторически связанный с московской грузинской общиной. Необычные росписи. Службы совершаются на грузинском языке. Настоятель — протоиерей Федор Кречетов потомственный священник. При храме работает кулинарная лавка с эксклюзивными продуктами грузинской кухни. И есть атмосферное кафе. Хачапури из дровяной печи! Вах!
Ксения
19 апреля 2020 в 15:14
Это было иначе. Таких единицы. Веришь ли ты или не веришь, а тут как минимум испытываешь уважение к вере глядя на то, как провели крещение. Особенно когда есть с чем сравнить) церковно-цирковые представления приходилось наблюдать в жизни) поэтому могу взять на себя смелость сравнить и восхититься
Алексей
28 февраля 2020 в 19:24
Храм монументальный, величественный даже. Но пора бы его подлатать, облагородить. Чувствуется мощная энергетика, намоленность. Соседство в музеем Царителли весьма способствует настрою на эмоционально-мистический прорыв к тайнами бытия. Коричневый с белым «дизайн» весьма мил и скромен, как и подобает святому месту. На службе не был, но уверен в её силе. Вообще всё место вокруг обладает какой-то особой силой.
Ника
27 февраля 2020 в 3:23
Маленький кусочек Грузии. Хотя не очень понимаю как можно оценить церковь, это же не ресторан. Наверное просто чтобы люди узнали, что вот здесь есть такое место
Заза
27 января 2020 в 15:48
Для тех, кто истинно верит бога, это не музей, это храм божий ️️უფალო შეგვიწყალენ!
Валентина
08 января 2020 в 8:26
Хороший грузинский храм, Преподобный Отче Гаврииле
Моли Бога о нас грешных. В этом Храме есть икона царицы Тамары.
Екатерина
12 ноября 2019 в 13:03
В самом замке не была. Но напротив него есть их же лавка, выпечка там изумительная просто.
Автандил
08 ноября 2019 в 23:57
Прекрасно место где регулярно ведутся истино православные службы, причестились всей семьей. Много детей и все очень демократично, дети обожают терлое вино и хлеб который раздают после службы
Андрей
23 сентября 2019 в 5:32
Храм просто для души, певчие просто слушал и слушал. Рекомендую.
Храм Великомученика Георгия Победоносца в Грузинах
Храм Великомученика Георгия Победоносца в Грузинах — храм Московской городской епархии Русской православной церкви, духовный центр грузинской диаспоры в Москве, где ведутся службы на грузинском и русских языках по соглашению между патриархами Русской и Грузинской православный церквей. Расположен по адресу — улица Большая Грузинская, д. 13.
1. История
В 1725 году грузинский царь Вахтанг Леванович со свитой приехал в Москву, где Пётр II пожаловал ему деньги для строительства дворца. Около дворца выросла Грузинская слобода, где на средства сына Вахтанга, Георгия, в 1750 году была построена церковь. Для строительства было выбрано место недалеко от дворца царевича Георгия. Известно, что место было выбрано не случайно, так как на этом же месте стояла сгоревшая церковь Иоанна Богослова. Изначально была построена деревянная церковь, которую проверила специальная комиссия 4 апреля. 23 апреля 1750 года церковь освятил живший в России грузинский архиепископ Иосиф Самебели. Первым настоятелем храма был назначен Дмитрий Петров.
6 января 1779 года деревянная церковь сгорела, а сохранённые церковные ценности передали на хранение близлежащему монастырю Покрова Богоматери. Девять лет спустя, 11 июня 1788 года грузинские семьи обратились к митрополиту Платону Левшину с просьбой разрешить строительство каменной церкви. 13 сентября разрешение было получено, и началось строительство новой каменной церкви. Известно, что к 1800 году паствой церкви было 894 человека, к 1833 году — 1143 человека, а к 1843 году уже 1372 человека. В 1870 году по проекту архитектора Николая Васильева была построена колокольня храма.
В 1899 году по проекту архитектора Василия Сретенского была построена новая большая кирпичная церковь в русско-византийском стиле, примыкающая к старому зданию храма с востока.
31 марта 1922 года по приказу правительства из церкви вынесли больше 150 килограмм золота и серебра. С колокольни сняли все девять колоколов, общий вес которых был больше 10 тонн.
В 1930 году церковь была закрыта, а здание перестроено: разобрана колокольня и глава, сооружены межэтажные перекрытия. Библиотека, вероятно, была увезена. С этого времени в церкви размещался вечерний электромеханический техникум имени Красина.
В 1993 году древняя часть храма была возвращена Церкви, новая часть осталась занята техникумом. С момента передачи верующим храма великомученика Георгия в Грузинах, согласно договорённости между Русской православной и Грузинской православной церквами, в этом храме, принадлежащем Московскому патриархату, служит также клирик Грузинской православной церкви.
В 2015 году техникум освободил здание храма. Трудами отца Вахтанга, старосты храма Гурешидзе, президента Союза грузин в России Михаила Хубутия и грузинской паствы была проведена реставрация
2. Современность
В храме ведутся службы на церковно-славянском и грузинском языках. При церкви действует воскресная школа. Храм имеет статус патриаршего подворья. В настоящий момент настоятелем является протоиерей Феодор Кречетов — сын протоиерея Валериана Кречетова.
Здание церкви является памятником архитектуры регионального значения
Здание нового храма до сих пор находится в перестроенном и обезображенном виде. Крест на центральном куполе отсутствует, по углам можно увидеть останки разрушенных угловых колоколен.
Дата публикации:
05-16-2020
Дата последнего обновления:
05-16-2020Энциклопедия. Г…. Георгия Победоносца в Грузинах, храм
23 ноября 2020 г.
242 просмотра
1883 Храм Великомученика Георгия Победоносца в Грузинах
Храм Великомученика Георгия Победоносца в Грузинах, на Большой Грузинской улице расположен в Пресненском районе.
Храм является духовным центром московских грузин, служба ведется на грузинском и русских языках
Адрес: Большая Грузинская, д. 13
Памятник архитектуры регионального значения. Храм имеет статус патриаршего подворья.
Из истории:
- В 1725 году грузинский царь Вахтанг Леванович со свитой приехал в Москву, где Пётр II пожаловал ему деньги для строительства дворца. Около дворца выросла Грузинская слобода, где на средства сына Вахтанга, Георгия, в 1750 году была построена церковь. Для строительства было выбрано место недалеко от дворца царевича Георгия. Известно, что место было выбрано не случайно, так как на этом же месте стояла сгоревшая церковь Иоанна Богослова. Изначально была построена деревянная церковь, которую проверила специальная комиссия 4 апреля. 23 апреля 1750 года церковь освятил живший в России грузинский архиепископ Иосиф (Самебели). Первым настоятелем храма был назначен Дмитрий Петров.
- 6 января 1779 года деревянная церковь сгорела, а сохранённые церковные ценности передали на хранение близлежащему монастырю Покрова Богоматери. Девять лет спустя, 11 июня 1788 года грузинские семьи обратились к митрополиту Платону (Левшину) с просьбой разрешить строительство каменной церкви. 13 сентября разрешение было получено, и началось строительство новой каменной церкви. Известно, что к 1800 году паствой церкви было 894 человека, к 1833 году — 1143 человека, а к 1843 году уже 1372 человека. В 1870 году по проекту архитектора Николая Васильева была построена колокольня храма.
- В 1899 году по проекту архитектора Василия Сретенского была построена новая большая кирпичная церковь в русско-византийском стиле, примыкающая к старому зданию храма с востока
- 31 марта 1922 года по приказу правительства из церкви вынесли больше 150 кг золота и серебра. С колокольни сняли все девять колоколов, общий вес которых был больше 10 тонн.
- В 1930 году церковь была закрыта, а здание перестроено: разобрана колокольня и глава, сооружены межэтажные перекрытия. Библиотека, вероятно, была увезена. С этого времени в церкви размещался вечерний электромеханический техникум имени Красина
- В 1993 году древняя часть храма была возвращена Церкви, новая часть осталась занята техникумом. С момента передачи верующим храма великомученика Георгия в Грузинах, согласно договорённости между Русской православной и Грузинской православной церквами, в этом храме, принадлежащем Московскому патриархату, служит также клирик Грузинской Православной Церкви
- В 2015 году техникум освободил здание храма. Трудами отца Вахтанга, старосты храма Гурешидзе, президента Союза грузин в России Михаила Хубутия и грузинской паствы была проведена реставрация
Настоятели:
Другие известные личности (от протоиерея и выше):
Июль 1985 Храм вмч Георгия Победоносца в Грузинах. Фото Андрея Агафонова
Июль 1985 Храм вмч Георгия Победоносца в Грузинах. Фото Андрея Агафонова
Ноябрь 1997 Храм вмч Георгия Победоносца в Грузинах. Фото Андрея Агафонова
Скрыть
Грузинская церковь — вид изнутри: vlade_mir — LiveJournal
Православные церкви — одна из главных достопримечательностей Грузии, а их главная фишка — старинные интерьеры, которые сохранились до наших дней и совсем не испорчены вандалами и реставраторами, а лишь немного подретушированы временем. С одной стороны это конечно плохо, ибо древние фрески во многих церквях уже почти не видны, а с другой стороны классно — ведь мы видим истинное лицо храма, кисти древних художников и скульпторов, а не современное искусство реставраторов и блестящие слои сусального золота.Я с удовольствием фотографировал интерьеры грузинских церквей и сегодня хочу немного показать Вам их винтажную красоту!
Начну с небольшой кахетинской церквушки Греми XVI века.
Церковь находится внутри бывшей одноименной крепости, и судя по интерьеру ее красили лишь 1 раз -когда строили.
Но красили качественно, и фрески все еще можно отчетливо разглядеть.
Эти интерьеры можно смело снимать в любых средневековых фильмах и ненадо никаких декораций. За прошедшие 400 лет тут лишь заменили свечи в люстре на лампочки.
Хотя эти ворота явно посвежее 16 века….
Переместимся в бывшую столицу Грузии Мцкхету и ее бывший кафедральный собор — Светицховели
Храм этот довольно современный, хотя и выглядит более чем средневеково! Он построен на месте древней церкви, остатки которой можно найти внутри
Как и этот животворящий столп, сохранившийся с древних времен
А это сохранившаяся фреска 16 века «Страшный суд». Пока еще соранившаяся… где правый верхний кусок — никто не знает, хотя прошло всего-то 400 лет)
Очень скромные интерьеры для кафедрального собора, правда?
Вообще, грузинские церкви отличаются простотой и аскетичностью. Ничего лишнего, только то, что нужно — стены, крест, алтарь, свечи.
И вот эта простота и скромность мне очень и очень нравится в грузинских церквях!
А вот здесь, в уголке монастыря Самтавро, покоится первый хритсианский царь Мириан со своей женой. Скромненько так покоится, без пафоса, гармонично и красиво. А ведь именно этот царь, по сути, и сделал христианство в Грузии главное верой!
А теперь переместимся в Кутаиси и заглянем внутрь очень известного монастыря Гелати, который включает комплекс из нескольких храмов.
Это очень известный монастырь аж XII века, правда все, что мы видим сегодня это в лучшем случае XV-XVI века. Но все равно — круто!
Естественно, самый красивый и самый большой в Гелати — храм Рождества (или Рождественский Собор). Он же на первой фотографии.
Надо обязательно посмотреть вверх, чтобы увидеть винтажный расписной потолок!
А храме Святого Георгия, что стоит рядом, только что закончился обряд венчания. Венчание здесь, среди обшарпанных стен и едва видимых фресок — мечта любого грузина. Ведь главное — духовность места, а не его золотистый «интерфейс»….
У меня на этом все, а если хотите больше — отправляйтесь в Грузию и смотрите сами!
Интересно? — Подписывайтесь здесь или в Instagram
Данный материал является объектом авторского права. Полная или частичная публикация статьи и размещенных в ней фотографий без согласования с автором ЗАПРЕЩЕНЫ в любых СМИ, печатных изданиях и на любых сайтах, за исключением репостов в личных блогах и личных страниц социальных сетей с обязательным указанием автора и ссылки на оригинал.
Храм Георгия Победоносца в грузинах описание и фотографии — Россия — Москва: Москва
Храм Георгия Победоносца в грузинах описание и фотографии — Россия — Москва: Москва. Подробная информация о аттракционе. Описание, фотографии и карта с указанием ближайших значимых объектов.
Фото и описание
Храм Георгия Победоносца на Большой Грузинской улице был возвращен верующим еще в 1993 году, но, несмотря на это, от здания осталась только половина храма.В одной его части богослужения ведутся на двух языках, а в другой — Электромеханический техникум им. Красина, расположенный здесь в 30-х годах прошлого века после закрытия церкви.
Возведение этого храма связано с историей основания грузинской общины в Москве в первой половине 18 века. В 1725 году находившийся в ссылке грузинский царь Вахтанг вместе со своими подданными поселился в селе Воскресенское, подаренном им Петром I.Сын Вахтанга Георгий попросил разрешения на строительство церкви, названной в честь его небесного покровителя — Георгия Победоносца. Церковь построена буквально на пепелище — на том месте, где раньше находилась сгоревшая церковь Иоанна Богослова. Церковь была деревянной; его освящение архиепископом Грузии состоялось в 1750 году. Но тридцать лет спустя это здание также сгорело, и жители грузинского поселения начали сбор средств на строительство нового храма.Эти работы велись в течение нескольких лет: основание храма произошло в 1788 году, а завершение работ — в 1800 году. Автор проекта — Николай Васильев. Ближе к концу 19 века храм расширили за счет увеличения количества прихожан, а рядом появилось еще одно здание, построенное по проекту Василия Сретенского.
В 20-х годах прошлого века церковь лишили внешних атрибутов религиозного учреждения, из нее сняли колокола, конфисковали ценности, подаренные представителями грузинских семей, а также библиотеку с книгами на грузинском и русском языках. Исчез старославянский язык.
В настоящее время храм признан памятником архитектуры регионального значения, подписан договор между патриархами Русской и Грузинской Православных Церквей о проведении богослужений на русском и грузинском языках.
Также рекомендуем ознакомиться с описанием и фото гробницы царя Давида (гробница царя Давида) — Израиль: Иерусалим
Тема: Храм Георгия Победоносца в грузинском описании и фото — Россия — Москва: Москва .
Древний сценарий подталкивает к переосмыслению исторической «заводи»
ГРАКЛИАНИ, Грузия София Пааташвили, аспирантка третьего курса археологического факультета Тбилисского государственного университета имени Иване Джавакашвили, проводила раскопки древнего храма на территории железного века под названием Граклиани. в прошлом месяце, когда она заметила кое-что странное: серию отметин, вырезанных на каменной плите чуть ниже разрушенного алтаря храма.
В отличие от надписей, найденных в других храмах Граклиани, на них не изображались животные или люди, а также не использовались случайные декоративные элементы.
Вместо этого, говорит Вахтанг Личели, который возглавляет университетский институт археологии и руководил раскопками в Граклиани в течение последних восьми лет, они могут быть самым старым примером местного алфавита на Кавказе — полностью на тысячу лет старше, чем любые письменности коренных народов ранее нашел в регионе.
Это открытие имеет важное значение в истории развития письменности.
«Это открытие важно не только для истории Грузии, — говорит Личели, — но и для истории развития письменности.
Выкопанная часть надписи — примерно 31 на 3 дюйма — имеет по крайней мере пять изогнутых фигур, выдолбленных в глубоких трещинах в камне.
Этот расписной кувшин IV века до нашей эры. был найден в могиле в Граклиани, недалеко от столицы Грузии Тбилиси.
Фотография Эмзара ЛомтадзеПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Письмо в целом не имеет отношения к какому-либо другому алфавиту, хотя Личели обнаруживает сходство с буквами древнегреческого и арамейского языков.
Он говорит, что нет никаких сомнений в том, что резьба является частью алфавита, а не декоративным узором.
«В украшении вы видите повторение каждые два, четыре, шесть раз. Здесь нет повторения ». Он отмечает мастерство резчика в сглаживании рисунка. «Ему было очень комфортно делать это — это был его не первый раз».
Личели говорит, что разумно предположить, что письменность датируется седьмым веком до нашей эры, когда считается, что храм был построен.
Эти несколько писем переворачивают традиционные исторические повествования о коренном населении региона.
Обнаруженные здесь черепки глиняной посуды являются символом того периода. По словам Личели, их цвет, материал и дизайн похожи на те, что были в аналогичных местах в Грузии, что не оставляет сомнений в их возрасте.
Больше не заводьЭти несколько букв в камне переворачивают традиционные исторические рассказы о коренном населении региона, который греки и римляне называли Иберией (не путать с современным Пиренейским полуостровом), который граничил с Грузией. побережье Черного моря.
Археологи давно знали, что грамотные цивилизации существовали здесь еще в четвертом тысячелетии до нашей эры — раскопки по всей Грузии обнаружили монеты, бусы и глиняную посуду из Ассирии, Греции и Персии.
Однако до сих пор не осталось иберийской грамотности еще с железного века, который на Кавказе длился примерно с конца второго тысячелетия до нашей эры. до пятого века до нашей эры. (Самые ранние известные грузинские и армянские письменности относятся к V веку нашей эры.Д., вскоре после того, как эти культуры обратились в христианство.)
Древняя Иберия, по словам Личели, рассматривалась грузинскими и международными археологами как захолустье, не заслуживающее изучения, особенно в середине первого тысячелетия до нашей эры. , когда иностранные завоеватели (особенно греки и персы) оставили свой след.
Множество предметовПри первых раскопках Личели было обнаружено множество предметов: детские игрушки из резного камня, имитация персидской керамики и изделия V века до нашей эры.C. Каменный храм, сочетающий древнеперсидскую зороастрийскую алтарную архитектуру со скульптурами барана, представляющими кавказских народных богов.
Для Личели эти находки предполагали, что иберийцы железного века были развитой и сложной культурой, находившейся в тесном контакте с «высокоразвитыми» обществами того времени — не только Грецией и Персией, но также Месопотамией и Египтом. «Мы даже нашли здесь египетского жука-скарабея», — говорит он, демонстрируя резьбу.
Но один вопрос не давал ему покоя: откуда у иберийцев такое культурное богатство, но без письменности? В этом не было смысла.
Студенты Тбилисского государственного университета имени Иване Джакашвили проводят раскопки в Граклиани. Обнаруженные здесь надписи, возможно, датируемые седьмым веком до нашей эры, по-видимому, являются частью алфавита. До сих пор самая ранняя из известных письмен в Грузии датируется V веком нашей эры
г. Фотография Сулико КохреаидзеПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Личели был не первым, кто подозревал, что иберийцы владели письменностью задолго до пятого века нашей эры.D. Средневековые грузинские хроники XI века относятся к древнему грузинскому письму. В начале 1900-х годов грузинский историк Иване Джавахашвили, проводивший раскопки городища Армазисхеви железного века недалеко от Тбилиси, вложил душу в тщетную попытку доказать его существование.
Другой вопрос, который интригует Личели, заключается в том, почему три буквы, вырезанные в одном углу каменного алтаря в храме, также недавно обнаруженного, похоже, не имеют никакого отношения к букве на каменной плите.
«Может быть, в одном храме было два языка», — предполагает он, — две этнически родственные иберийские группы, каждая со своим письмом, жили бок о бок.«Это очень необычно не только для грузин, но и для всего мира».
Медленный прогрессХотя сам Граклиани был впервые идентифицирован как потенциально важный объект в 1950-х годах, собственно раскопки не начались до 2007 года.
«В советское время мы были очень закрытыми», — говорит Личели. Было мало возможностей работать с другими учеными или идти в ногу с международными методологическими и технологическими разработками.
А в первые хаотические дни после обретения Грузией независимости, в 1991 году, было еще хуже.Академии для подготовки новых археологов не было, а немногие существующие были перегружены, не имея возможности исследовать богатство древних мест в стране.
Даже сегодня, по словам Личели, существует «разрыв поколений» — археологи, получившие советское образование в возрасте шестидесяти лет, и новое молодое поколение энергичных археологов, обучающихся, но не промежуточных.
Но Личели возлагает надежду на новое поколение, как и националистическое правительство Грузии.
Два года назад тогдашний министр образования Георгий Маргвелашвили, ныне президент страны, выделил правительственные стипендии студентам, изучающим грузинскую археологию.
Сегодня Личели впервые говорит, что у него «более чем достаточно» студентов для выполнения работы по его повестке дня. К тому же, добавляет он, «правительство удвоило наш бюджет на исследования».
Между тем строится новая асфальтированная дорога от шоссе до участка Граклиани, чтобы сделать его более доступным для любопытных посетителей.
Этот сценарий является подтверждением того, что Личели давно искал, что Грузия должна считаться одним из «наиболее развитых обществ мира». Для грузин, — говорит он, — знание культуры очень важно.Теперь, наконец, они могут приписать эти знания своим предкам ».
Учитывая больший бюджет, государственную поддержку и более широкую платформу для своих исследований, Личели считает, что будет обнаружено больше надписей.
«Где-нибудь, — усмехается он, — мы можем найти другое».
Следуйте за Тарой Изабеллой Бертон на Twitter , Facebook и ее веб-сайт .
Эби бụ Грузинская чоучо в Москве?
Церковь св.Георгий — оные неприметные и неприметные, аня Москвы. Ya gbanahụ njegharị nke isi obodo. Ọbụna enweghị niile ụmụ amaala obodo nke obodo mara ebe грузинский chọọchị на Москве. О сина д, ọ дị адị. На ọ bụghị ihe dị храм, некогда tụtụ в Москве. Nke a bụ a n’ezie obere akụkụ nke Georgia.
Ке адианаде до, чоучоу nwere a-akpali nnọọ mmasị n’akụkọ ihe simple eme. Ee na ya interiors, nakwa dị ka ọdịd kwesịr ya gaa na nke храм. Ма ö Буру на ˙I на — это nwoke Nwere okwukwe, mgbe кондиционер, я га-enwe mmasị Имат на chọọchị Nwere ọnọdụ NKE NDI на Эб obibi NDI монах, NKE на-ejikọrọ сайте Christian nkekọ на Серафим Знаменского скит, Katidral NKE Казанской икона NKE Nne nke Chineke n’ime obodo nke doo na uka nke Anyị Lady nke Iberian.
Грузинское чоучо на Москве, на Адресе, нтезиака
Рядом с храмом в центре русского иси ободо, на Пресне. Kpọmkwem adreesị nke ụka — Большой грузинский ụlọ 13. Dị ka ị pụrụ ịhụ, na mmụọ nke Iberia bụ ugbu ke ebe aha. E nwere ndị ka n’okporo ámá Малый грузин на Грузинском валу. На ква оту аха на узо эбе. Gịnị simple ndị dị otú ahụ n’ụba Грузинский n’okporo ámá? Nke a ga-atụle n’okpuru. Ka ọ dịgodị, ọ bụ doro anya: ọtụtụ ndị na-eche bụ грузинский chọọch na Moscow на Маленькой Грузинской улице.Ma nke a b bụghị ikpe. Dị na Little Georgia от римско-католической церкви nke N’Eburo njo ncheputa nke Девы Марии. Ọ e wuru в стиле неоготики на o yiri n’akụkụ nke Western Europe na obi nke ndị русский isi obodo, на-eduhie eduhie ụfọdụ ụmụ amaala.
Угбу а лагачи Грузинская церковь Святого Георгия, на ммери. Nweta ya n’ụzọ dị mfe. Nwere ike nweta nke ala ka «Barricadnaya» ojii ma si n’ebe ahụ kwaga ụkwụ ma ọ bụ ụgbọala elu gbọ ala nọmba afọ 66. bụna mfe version nke-aga ụlọ njsiiọ — си оджии.Метро «Краснопресненская» ой. Nkeji iri na-aga, mgbe niile na-akpụ akpụ tinyere nsu nke zoo.
simple eme
Ugbu a ọ bụ oge ịghọta ihe simple nke ndị dị otú a nkịt грузинское aha n’okporo ámá dị n’ógbè ahụ. Iji mee nke a, anyị kwesịrị ime ka a obere akụkọ ihe simple eme nkpu anya. Ke akpa nkeji iri na ise nke iri na asatọ na narị afọ, Турция вакпу, Грузия. Царь Вахтанг Леванович исий, на 1725 г., бịара Москва ịjụ мака заступничество российского императора Петра II. Грузинский edidem rutere bụghị naanị.Ọ na-esonyere bụghị nanị na mụ Bakar na George, свита камаква ọtụt. В 1729 г. Петр II ньере Вахтанг Леванович kaakaa si n’ogige, nke dị na osimiri Пресня. Mgbe ahụ na saịtị nke n’obí грузинский эз вуру ụlọ ahịa Горбунов. Ọ bụ n’ụlọ a na afọ 70 nke iri abụọ na narị afọ na ọ chọpụtara na посольство Германии. Угбу а на ụlọ ах а огбако нке Зураб Церетели.
Ọfọn, антураж нке грузин эзэ селилас нсо я каакаа. Я просте, руо ọтụто афọ на м кпụро кама ибу н’Óгбе Нду Джу Москва. Ọ bụ ya simple nnukwu ahụ dum ebe на Пресне a na-akpọ nanị — «грузины».Ọ bụ ya simple ncheta Shota Rustaveli e arụnyere ebe на площади Святого Георгия. Ма грузинский ka apụtawo na Moscow, nke N’ezie, ogologo oge tupu ndị ncheta nke na-ede uri nke iri na abụọ na narị afọ.
Акёкэ ихэ просто эмэ нке чоучо аху
Н’эгбе Нду Джу си Иберия мкпа бё эбе ха на-эфе. Эго мака иве ndị на-эву ụlọ nsọ Вахтанг нва Цесаревич Георгий. Расположение n’ime obodo n’okpuru dị nsọ ụlọ ahụ họọrọ site ohere. Mgbe niile, e mbụ bụ onye okpukpe Ọtọdọks na chọọchị raara nye St.Jọn ọkwọrọikọ. Ma nke a ụlọ nsọ ahụ ọkụ. Na n’nọdu-ya na Грузинская община wuru a ọhụrụ osisi chọọchị. Угбуа на апрель 1750 года на ụlọ nsọ ahụ na-nsọachbishọp nke Georgia, onye bi na Russia, Иосиф. Nke a na chọọchị guzo fọrọ nke nta ka orú arọ na iri. Ма Osisi owuwu bụ kwa mgbe ndị ahụ tara nke ọkụ. Ọ bụghị chebere a eke na «Храм грузин». Ободо kpebiri wughachi ya na nkume.
hụr грузинская chọọch na Moscow e wuru n’oge mgbụsị akwụkwọ nke 1788, afọ itoolu mgbe kụ.Mgbe niile na ọ были древним храмом митрополита Русской Православной Церкви Платона (Левшина) ижи nweta ikike iwu. Na 1870, ndị mgbịrịgba elu e wuru.
Церковь адịбегх анья просте эмэ нке
На нгвосонке XIX на нар афо (1895-1899 гг.), На-грузинском чоучо на Москве и кпамкпам вугхачири. Архитектор Владимир Сретенский ka mụbara na size ma nye ya onye ahụ nke a византийский nnukwu ụlọ ụka Senti. Nke a ọhụrụ Ọdịd органично примыкал к ka agadi ụlọ n’ebe ọwụwa anyanwụ.На biakwa obibia nke Soviet ike maka ka dara na ike ugboro. Na 1922 ọ rụrụ ọzọ ma ọ bụ na-erughị ihe bara uru. Эй э вепụр на н’агха н’ọба аквụквọ.
Na 1930 ụlọ nsọ e mechiri kpam kpam. Mgbịrịgba elu e bibie, на ụlọ chọọch a na-akọr n’etiti ala. Все это просто иджи иные окпукпе электромеханический техникум. Naanị na 1933 ochie akk, laghachiri ka ndị kwere ekwe. Nkwekọrta e ruru Russian na Грузинские православные церкви храм Экерота. Na 2015, ndị на mahadum e chụpụrụ ọhụrụ akụkụ nke ụlọ.Ма, ọtụtụ nke mbụ ya ebube e efu.
Церковь Святого Георгия в Москве
Грузинское ободо ка ньеквара на-ага н’иху на-этиные эго а отуту эго на-енье нсọ ụлọ гара ага ụdị. Ма е mweghachi nke ochie chọọch. Эз, св. Георгий Чоучоу бёнке Чоучоу, Россия, Московский Патриархат. Ma dị ka nkwekọrịta, ọ ga-egbochi ọrụ na onye nchụàjà nke Грузинская Православная Церковь. Ọzọkwa na chọọchị e n была трапезной на-arụ ọrụ na mụ Sunday akwụkwọ. Грузины в Москве на-асọпрụ на оменала на чọрọ ка ụмụ ха на-агагị эчефу эчефу менала нке ннна нна га.Йа просте, на ụlọ akwụkwọ на nkuzi na asụsụ.
Ọ ga tinye n’okpuru arches na-enwe mmasị узорная кафедра на kasị asọpụr икона Георгии Победоносца, emi odude ke позолоченная икона ikpe nri nke ebe chụàjà. Удивительная мара мма n’ime ime sere. Фрески просто ма ама художника Лаша Кинцурашвили, акпан рутере си Грузии. Ха на-егбуке егбуке на-енву гбаа на агба.
храм окпукпе синтоистский
богослужения на-kenịmde ke церковнославянский на грузинском asụsụ. Фрески nwekwara egosi na eluigwe na ala nsọ.